Первый комитет
1-е ЗАСЕДАНИЕ
Понедельник, 10.03.1980. Председатель: г-н Роланд Лёве (Австрия).
Документ A/CONF.97/C.1/SR.1.
— Извлечение —
«9. Г-н ГЕРБЕР (Федеративная Республика Германии) обращает внимание на замечания его правительства по пункту 1 статьи 1 (стр. 6—7 документа (A/CONF.97/8) и говорит, что содержащуюся в них новую формулировку подпункта b следует рассматривать как дополнительное предложение на случай, если Комитет пожелает сохранить этот подпункт. Однако он предлагает полностью изъять подпункт b пункта 1. Конечно, в этом случае необходимо будет изменить пункт 1, с тем чтобы включить в основную часть текста идею, содержащуюся в подпункте а, а именно то, что различные государства, в которых официально зарегистрированы стороны, должны быть Договаривающимися государствами.»
[Гербер. Запись ID: 172]
«10. Положение, содержащееся в подпункте b, вводит нежелательный элемент сложности. Оно содержалось — фактически в более сложной форме — в положении о сфере применения Гаагской конвенции о купле-продаже товаров 1964 года и фактически частично объясняет нежелание государств присоединиться к упомянутой Конвенции.»
[Гербер. Запись ID: 173]
«11. Включение данного положения привело бы к возникновению серьезных проблем толкования и применения. В настоящее время не ясно, какие нормы охватываются текстом. Кроме того, необходимо помнить, что настоящий проект заменит не только Конвенцию о купле-продаже товаров, но и Конвенцию о заключении договоров, принятые в Гааге. В настоящее время данное национальное право могло бы применяться (и во многих случаях применялось) в отношении лишь части настоящего текста: определенная норма о коллизии законов могла бы касаться лишь заключения договора, или прав и обязанностей сторон в этом договоре, или лишь некоторых конкретных прав и обязанностей. Такое положение весьма затрудняет применение рассматриваемого положения.»
[Гербер. Запись ID: 174]
«12. В заключение он отметил, что самым необычным для данного документа, регулируемого международным правом, является то, что он обязывает Договаривающиеся государства применять этот документ в отношении граждан государств, не являющихся его участниками. Включение такого элемента явится причиной нежелания национальных парламентов ратифицировать будущую Конвенцию.»
[Гербер. Запись ID: 175]
«17. Г-н СТАЛЕВ (Болгария) высказывается в пользу сохранения подпункта b пункта 1. Договаривающимся государствам следует рассматривать Конвенцию как общеправовую норму, применяемую в международной купле-продаже товаров, а не как специальную норму, регулирующую куплю-продажу между Договаривающимися государствами. Если бы подпункт b пункта 1 был изъят, то оказалось бы невозможным применять Конвенцию к купле-продаже товаров в отношениях с государствами, не являющимися ее участниками. Цель должна заключаться в достижении единообразного закона, в рамках которого правила, регулирующие международную куплю-продажу, были бы увязаны с правилами, регулирующими куплю-продажу внутри стран.»
[Сталев. Запись ID: 176]
«19. Г-н ПЛАНТАР (Франция) говорит о том, что его делегация согласна с нынешней формулировкой пункта 1. С точки зрения ратифицирующего государства Конвенция будет являться законом, регулирующим международную куплю-продажу товаров, и поэтому сфера ее применения должна быть как можно более широкой. Без пункта 1 b судья в любом Договаривающемся государстве был бы обязан применять внутреннее законодательство, касающееся внутренней купли-продажи товаров, в случаях, когда стороны находятся в государстве, не являющемся участником, вместо того чтобы применять Конренцию, разработанную специально для международной торговли и поэтому более приемлемую для этой цели. Кроме того, стороны, зарегистрированные в государствах, не являющихся участниками, извлекали бы выгоды от применения единообразного закона во всех Договаривающихся государствах.»
[Плантар. Запись ID: 177]
«21. Г-н САС (Венгрия) высказывается в пользу сохранения пункта 1 Ь. Его изъятие ограничило бы сферу применения Конвенции, которая должна как можно шире использоваться в целях урегулирования международных торговых споров. Он является логическим продолжением пункта 1 а. Если бы он был изъят, то в практических случаях, которые могли бы быть успешно урегулированы в рамках этого пункта, преобладала бы неопределенность.»
[Сас. Запись ID: 178]
«26. Г-н ГЕРБЕР (Федеративная Республика Германии) говорит о своем согласии с представителем Франции в том, что в целом желательно, чтобы страна применяла одно и то же национальное законодательство ко всем внешним сделкам по купле-продаже товаров. Если Федеративная Республика Германии ратифицирует Конвенцию, то она фактически будет применять ее нормы даже в отношении сторон, расположенных в государствах, не являющихся ее участниками. Аналогичным образом большинство договаривающихся сторон расширило бы сферу применения Конвенции. Однако дискуссия показывает, что включение в текст положения, аналогичного пункту 1 b, очевидно, вынудит правительства сделать оговорки, как это случилось в отношении Гаагской конвенции 1964 года.»
[Гербер. Запись ID: 179]