международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Остановить агрессию — важно!
Навигация
главная
– текст →
скачать
история
вступление в силу
статус
структура
основные положения
комментарий
практика
библиография
контракт
МЧП
принципы УНИДРУА
латынь
про Вену
Перейти к статье
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
поиск
выборка
глоссарий
частотность
+ статистика
цитирование
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 44 года назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 97

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
добросовестность
извещение
Инкотермс 2020
коммерческое предприятие
международная сделка
нефть и газ
обычай
оферта
письменная форма
принципы
проценты
разумный срок
расторжение договора
существенное нарушение
товар
толкование Конвенции
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Vienna.CISG.info

Статья 6 — материалы Дипломатической конференции

Проект Конвенции. Нью-Йорк, 1978 Проект, представленный Пленуму Конференции
Статья 5. Статья 5.
Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо, при условии соблюдения статьи 11, отступить от или заменить действие любого из ее положений.
Текст содержит: 21 слово. Текст содержит: 0 слов.

Действующая редакция Конвенции
Статья 6.
Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо, при условии соблюдения статьи 12, отступить от любого из ее положений или изменить его действие.
Текст содержит: 22 слова.
Как проходило рассмотрение текста

Проект 1978 → Конференция → обсуждение в Комитете ⇆ Рабочие группы ⇆ Редакционный комитет → Проект, подготовленный по итогам рассмотрения Комитетом → обсуждение в рамках Пленарных заседаний → итоговое голосование → действующий текст Конвенции

    Статья 51 — структура.

  • Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо ...
    9 поправок

1Нумерация и текст — согласно проекту. Данная статья содержит один пункт.

Перечень поправок
A/CONF.97/C.1/L.30Индия
A/CONF.97/C.1/L.10Канада
устная поправкаКанада
A/CONF.97/C.1/L.8Соединенное Королевство
A/CONF.97/C.1/L.41Бельгия
A/CONF.97/C.1/L.45Пакистан
A/CONF.97/C.1/L.32Германская Демократическая Республика
A/CONF.97/C.1/L.58Италия
устная поправкаИталия
Документ A/CONF.97/C.1/L.30
Внесена Индия
Назначение Изменить статью следующим образом:

«При условии соблюдения статьи 11 стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо отступить от или изменить действие любого из ее положений».

Комитет 1 заседание 3
Результат Передана в Редакционный комитет.
  [ID: 90]
  К списку поправок.
Документ A/CONF.97/C.1/L.10
Внесена Канада
Назначение Изменить редакцию статьи 5 следующим образом:

«1) Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо, при условии соблюдения статьи 11, отступать от или изменять действие любого из ее положений. Однако, за исключением случаев, когда стороны полностью исключили применение настоящей Конвенции, обязательства проявлять добросовестность, тщательность и разумную заботливость, предписываемые настоящей Конвенцией, не могут быть исключены путем договоренности, и стороны могут по договоренности определить нормы, с помощью которых должно определяться исполнение этих обязательств, если такие нормы не являются явно необоснованными.

2) Положение в договоре о том, что договор регулируется законом конкретного государства, считается достаточным для исключения применения настоящей Конвенции даже в том случае, если закон этого государства включает в себя положения этой Конвенции».

Комитет 1 заседание 3
Первый комитет
3-е ЗАСЕДАНИЕ
Среда, 12.03.1980. Председатель: г-н Роланд Лёве (Австрия).
Документ A/CONF.97/C.1/SR.3.
— Извлечение —

«37. Г-н ШОР (Канада) предлагает передать поправку его делегации (A/CONF.97/C.1/L.10) во Второй комитет для обсуждения до ее рассмотрения Первым комитетом. Хотя его делегация предпочитает подход «согласия на неприменение» методу «согласия на применение», было решено в духе компромисса поддержать текст, предложенный Австралией в документе A/CONF.97/C.2/L.3, который должен будет рассматриваться Вторым комитетом. Однако в любом случае Комитет не сможет обсудить предложение Канады о «согласии на неприменение» до тех пор, пока ему не станет известно о том, какое решение намерен принять Второй комитет в связи с предложением о «согласии на применение».»

[Шор. Запись ID: 328]

«40. Г-н ЙЕРНЕР (Швеция) говорит, что формула «согласие на применение» обсуждалась в компетентных кругах много лет; однако каждый раз против нее выступает значительное большинство. Он не считает, что можно ждать результата обсуждения во Втором комитете предложения Австралии (A/CONF.97/C.2/L.3). Вся проблема согласия «на применение» и «на неприменение» должна теперь обсуждаться Первым комитетом.»

[Йернер. Запись ID: 329]

«58. Г-н ЙЕРНЕР (Швеция) говорит, что он не может полностью поддержать предложение Канады в связи с упоминанием в нем трех принципов, о которых было сказано предыдущим выступающим. В проекте принципов он нигде не встречал выражения «тщательность и разумная заботливость»; что же касается принципа «добросовестности», то он упоминается только один раз, в статье 6, но совершенно в ином контексте.»

[Йернер. Запись ID: 330]

«59. Г-н ШОР (Канада) объясняет, что настоящий текст статьи 5 даст возможность сторонам договора исключить любое положение Конвенции, каким бы оно ни было. Однако они не смогут исключить положения, такое как положение, содержащееся в статье 6, которое требует от сторон добросовестно выполнять свои договорные обязательства. То же справедливо и в отношении других двух принципов, упомянутых вс второй фразе текста Канады.»

[Шор. Запись ID: 331]

«61. Г-н КИМ (Корейская Республика) говорит, что канадское предложение является неприемлемым в принципе. Исключения, охваченные статьей 5, ограничены договорными обязательствами между сторонами. Не может быть и речи об исключении, например, статьи 2 из сферы применения Конвенции или принципа добросовестности.»

[Ким. Запись ID: 332]

«62. Г-н ДАБЕН (Бельгия) говорит, что помимо положений о добросовестности, тщательности и разумной заботливости существует много положений, которые являются фундаментальными. К ним относится статья 23 о существенном нарушении, пункт 2 статьи 37 об обязанности известить, статья 44 о праве исправить неисполнение своих обязательств и статья 66 об освобождении от обязательств.»

[Дабен. Запись ID: 333]

«63. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, не желает ли Комитет принять пункт 1 поправки Канады (А/ CONF.97/C.1/L.10) с внесенными в нее поправками Германской Демократической Республики.»

[Лёве. Запись ID: 334]

«64. Отметив, что значительное большинство против этого предложения, он говорит, что, если нет возражений, он будет считать, что Комитет отклонил поправку.»

[Лёве. Запись ID: 335]

«65. Предложение принимается.»

[Лёве. Запись ID: 336]

Результат За — 4; против — большинство. Внесены устные поправки. Отклонена.
Связанные поправки: устная поправка
  [ID: 88]
  К списку поправок.
Документ Устно
Внесена Канада
Назначение Первый пункт поправки Канады (A/CONF.97/C.1/L.10) был устно изменен путем исключения слов

«путем договоренности, но стороны могут по договоренности определить нормы, с помощью которых должно определяться исполнение этих обязательств, если такие нормы не являются явно необоснованными».

Комитет 1 заседание 4
Результат За — 3; против — большинство. Отклонена.
Связанные поправки: A/CONF.97/C.1/L.10
  [ID: 89]
  К списку поправок.
Документ A/CONF.97/C.1/L.8
Внесена Соединенное Королевство
Назначение Добавить следующее предложение к статье 5:

«Подобное исключение, отступление или измнение может быть либо ясно выражено, либо подразумевается.»

Комитет 1 заседание 4
Результат За — 12; против — 19. Отклонена.
  [ID: 87]
  К списку поправок.
Документ A/CONF.97/C.1/L.41
Внесена Бельгия
Назначение Добавить новый пункт 2:

«Это исключение, отступление или изменение должно быть ясно выраженным или вытекать определенным образом из обстоятельств дела».

Добавить новый пункт 3:

«Применение настоящей Конвенции исключается, если стороны заявили о подчинении договора между ними действию определенного национального законодательства».

Комитет 1 заседание 4
Результат За — 8; против — большинство. Отклонена.
  [ID: 92]
  К списку поправок.
Документ A/CONF.97/C.1/L.45
Внесена Пакистан
Назначение Слова «в ясно выраженной форме» можно добавить после слов «стороны могут».
Комитет 1 заседание 4
Результат За — 4; против — большинство. Отклонена.
  [ID: 93]
  К списку поправок.
Документ A/CONF.97/C.1/L.32
Внесена Германская Демократическая Республика
Назначение В статью 5 следует внести следующие поправки:

«Даже если настоящая Конвенция не применяется в соответствии со статьями 2 или 3, она будет применяться, если была надлежащим образом выбрана сторонами».

Комитет 1 заседание 4
Результат За — 9; против — 21. Отклонена с устными поправками.
  [ID: 91]
  К списку поправок.
Документ A/CONF.97/C.1/L.58
Внесена Италия
Назначение В статье 5 добавить новый пункт 2 в следующей редакции:

«2) Исключение настоящей Конвенции можно осуществлять лишь в отношении всего ее текста и в тех случаях, когда стороны договорились об этом в ясно выраженной форме либо когда они выбрали право какого-либо государства, не являющегося участником настоящей Конвенции, для регулирования их договора».

Комитет 1 заседание 4
Результат Внесены устные изменения.
Связанные поправки: устная поправка
  [ID: 94]
  К списку поправок.
Документ Устно
Внесена Италия
Назначение На 4-м заседании Комитета поправка Италии (A/CONF.97/C.1/L.58) была устно изменена следующим образом:

«Даже если она не подлежит применению в соответствии с положениями подпунктов Ь, с, d, е, или f статьи 2 или положениями статьи 3, настоящая Конвенция применяется, если она была должным образом избрана сторонами, в той мере, в какой она не наносит ущерба императивным положениям, которые подлежали бы применению, если бы стороны не избрали настоящую Конвенцию».

Результат Отклонена.
Связанные поправки: A/CONF.97/C.1/L.58
  [ID: 95]
  К списку поправок.
Version 4.4 (2022) ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2024, политика конфедициальности