международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Остановить агрессию — важно!
Навигация
главная
текст
скачать
история
вступление в силу
статус
структура
основные положения
комментарий
– практика →
библиография
контракт
МЧП
принципы УНИДРУА
латынь
про Вену
Перейти к статье
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
поиск
выборка
глоссарий
частотность
+ статистика
цитирование
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 43 года назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 97

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
добросовестность
извещение
Инкотермс 2020
коммерческое предприятие
международная сделка
нефть и газ
обычай
оферта
письменная форма
принципы
проценты
разумный срок
расторжение договора
существенное нарушение
товар
толкование Конвенции
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Vienna.CISG.info

CISG.info 73 —
карточка решения

Институция:Международный коммерческий арбитражный суд при ТПП РФ
Дата:09.03.2006
Дело №:37/2005
Продавец:США
Покупатель:Болгария
 
Статус US BG
На дату решения + +
Текущий статус + +
Инкотермс:CIF (2000)
Перевозка:морская
Ст.ст.: 7Ст. 7. Толкование Конвенции, 14Ст. 14. Оферта, 18Ст. 18. Акцепт оферты, время вступления акцепта в силу, 62Ст. 62. Право продавца требовать исполнения договора, 63Ст. 63. Дополнительный срок (выборка)
Опубликовано:Розенберг М.Г., Практика международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ за 2006 г. — М.: Статут., 2008

Подобие:
среднее
 Подобие — тождественность лексики решения эталонному тексту Конвенции. Для расчета применяется специальная математическая модель.
Текстрезюме извлечение текст
CISG.info ID:73
Ссылка: CISG.info/id/73 [копировать]
Ближайшие по дате:← ранее | 2006 | позднее →

Резюме решения

Краткий обзор согласно изданию:
Розенберг М.Г., Практика международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ за 2006 г. — М.: Статут., 2008.

1. Коль скоро контракт предусматривает обязательность соблюдения доарбитражного претензионного порядка, состав арбитража до рассмотрения спора по существу проверяет, были ли соблюдены истцом эти требования контракта.

2. При наличии в контракте международной купли-продажи, заключенном сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в государствах — участниках Венской конвенции 1980 г., прямого указания на то, что к спорам, возникающим при исполнении контракта, применяется российское законодательство, состав арбитража пришел к выводу, что отношения по контракту регулируются Венской конвенцией 1980 г., а избранное сторонами российское право является субсидиарным статутом. Аргументирован этот вывод тем, что ни в контракте, ни в заседании МКАС стороны прямо не исключали применения этой Конвенции.

3. При разрешении спора между сторонами по вопросу о том, состоялось ли между ними соглашение об уменьшении размера цены по поставленным партиям товара, составом арбитража приняты во внимание следующие основные посылки: 1) контрактом установлен порядок изменения цены, из которого необходимо исходить при разрешении спора; 2) согласно контракту, составленному на двух языках, преимущественная сила придана тексту на русском языке; 3) при расхождении в содержании двух документов, подписанных от имени сторон, учтены, в частности, даты их составления, доказательства наличия полномочий у лиц, их подписавших, язык, на котором они составлены; 4) переписка сторон свидетельствует об их позициях в период составления этих документов; 5) порядок заключения соглашения сторон, изменившего цену на товар, соответствует требованиям Венской конвенции 1980 г.; 6) установлено несоблюдение ответчиком условия, при наступлении которого истец давал согласие на изменение цены; 7) не доказана достоверность письма истца, которое ответчик рассматривает в качестве согласия на производство расчетов по уменьшенной цене.

4. Хотя в принципе признано право продавца требовать уплату покупателем демереджа за задержку выгрузки конкретных судов, допущенную в порту разгрузки, однако в удовлетворении требования отказано, поскольку не признаны достаточными представленные истцом доказательства в подтверждение производства им расчетов с судовладельцами по этим судам.

5. Возвращена истцу излишне уплаченная им сумма арбитражного сбора.

Извлечение

Ниже публикуются пять первых абзацев, в тексте которых упоминается Конвенция:

2.Рассмотрев вопрос о применимом праве, состав арбитража констатировал, что в п. 9.1 контракта стороны договорились о применении к спорам, возникающим при исполнении контракта, действующего законодательства Российской Федерации. Учитывая, что на момент заключения контракта предприятия истца и ответчика находились в государствах — участниках Венской конвенции 1980 г. и что предметом контракта является международная купля-продажа товаров, не подпадающая под ограничения, установленные ст. 2Ст. 2. Исключения из сферы применения Конвенции. и 3Ст. 3. Договоры о предоставлении услуг или о товарах, подлежащих изготовлению. названной Конвенции, МКАС пришел к выводу о том, что с точки зрения субъектов и предмета контракта спор охватывается действием Венской конвенции.

[...]

Установив, что стороны хотя и не обосновали применения Венской конвенции к отношениям, вытекающим из контракта, однако в контракте и в заседании прямо не исключили ее применения, МКАС на основании п. 1 «а» ст. 1Ст. 1. Сфера применения. Венской конвенции пришел к выводу о том, что к отношениям сторон по данному спору подлежит применению названная Конвенция.

[...]

Руководствуясь п. 2 ст. 7Ст. 7. Толкование Конвенции. Венской конвенции, МКАС также счел применимым к вопросам, которые прямо в Конвенции не разрешены, субсидиарно право Российской Федерации.

Из представленных сторонами в дело документов указанным выше требованиям отвечает только соглашение № 1 на русском языке, датированное 8 декабря 2004 г., в п. 1 и 2 которого стороны согласились установить уменьшенную цену на товар по контракту только в отношении будущих партий. К такому выводу МКАС пришел по следующим причинам. Соглашение № 1 оформлено в письменной форме, подписано уполномоченными представителями сторон: со стороны истца — лицом, подписавшим контракт, полномочия которого подтверждаются имеющимися в деле материалами (доверенностями от 10 мая 2004 г. и от 12 апреля 2005 г.); со стороны ответчика — директором организации ответчика, также подписавшим контракт. МКАС отмечает, что, несмотря на первоначально высказанные представителем ответчика в заседании сомнения относительно подлинности подписи директора его организации, на вопрос арбитров о том, ходатайствует ли он о проведении почерковедческой экспертизы, отказался от заявления ходатайства и подтвердил, что он был уполномочен на подписание контракта. Основываясь на письме истца № 129 от 10 декабря 2004 г., которым истец уведомил ответчика о направлении ему на подпись соглашения № 1, МКАС пришел к выводу о том, что заключение соглашения № 1 произошло путем направления истцом оферты, отвечающей требованиям п. 1 ст. 14Ст. 14. Оферта. Венской конвенции, поскольку сделанное истцом таким образом предложение является определенным и ясно выражает намерение истца считать себя связанным в случае его акцепта ответчиком (становится неотъемлемой частью контракта). Данная оферта была акцептована ответчиком в соответствии с требованиями п. 1 ст. 18Ст. 18. Акцепт оферты, время вступления акцепта в силу. Венской конвенции путем подписания соглашения № 1 директором его организации, проставления на нем печати ответчика и направления подписанного экземпляра истцу по факсу, что подтверждается отбивкой факсового аппарата ответчика на тексте соглашения № 1. В нем указаны дата (13 декабря 2004 г.), время (14 часов 22 минуты), номер факса, который совпадает с номерами факса ответчика также на других направленных истцу факсах (№ 5396А от 30 ноября 2004 г. и № 5577А от 23 декабря 2004 г.), и наименование лица, отправившего факс. Указанный акцепт вступил в силу, по мнению МКАС, в соответствии с п. 2 ст. 18Ст. 18. Акцепт оферты, время вступления акцепта в силу. Венской конвенции в момент, когда согласие ответчика было получено истцом, а именно 13 декабря 2004 г. Данное толкование не противоречит также условиям п. 3 соглашения № 1, определяющим, во-первых, вступление соглашения № 1 в силу с момента его подписания, а во-вторых, устанавливающим, что оно не распространяется на условия контракта до его подписания.

Во-первых, состоявшийся обмен письмами не отвечает формальным требованиям совершения дополнений к контракту, о которых говорилось выше. Во-вторых, хотя в предложенном ответчиком графике платежей (письмо № 5534Аот 17 декабря 2004 г.) все суммы были указаны из расчета уменьшенной цены за тонну товара, однако истец, как следует из его писем (№ 164 от 17 декабря 2004 г., № 132 от 21 декабря 2004 г.), свое согласие с этой ценой обусловливал выполнением предложенного ответчиком графика платежей. Этот график ответчиком соблюден не был, что им и не отрицается. К тому же предложенный ответчиком график платежей был подписан лицом, не уполномоченным на внесение изменений в контракт, — менеджером по импорту. Вместе с тем состав арбитража отмечает, что предоставление покупателю (ответчику) дополнительного срока для исполнения им обязательства по оплате уже поставленного товара (п. 1 ст. 63Ст. 63. Дополнительный срок. Венской конвенции) следует признать разумным и, следовательно, обоснованным поведением продавца (истца) при сложившихся обстоятельствах. В-третьих, формат письма истца № 164 от 17 декабря 2004 г., на основании которого ответчик делает вывод о согласии истца с предложенным ответчиком порядком и объемом платежей, вызывает обоснованные сомнения состава арбитража в отношении его действительности. Формат бланка отличается от формата бланков всех других имеющихся в деле писем истца; исходящий номер (164) не соответствует текущей нумерации других писем истца, отправленных в этот период (№ 130 от 13 декабря 2004 г.; № 132 от 21 декабря 2004 г.); подпись, стоящая под именем представителя истца, не похожа на его подписи в других имеющихся в деле документах.

Всего в тексте решения (его обзоре) Венская конвенция упоминается 10 раз.

Полный текст решения

В формате html:

  • текст решения.

    Текст в фомате html содержит 21380 символов / 3033 слова. Для его чтения потребуется примерно 16 минут.

Ранее вы также смотрели...

Решения — аналогия текстов

Данные решения имеют наиболее близкий лексический состав с точки зрения словарного корпуса Конвенции:

  • Решение МКАС при ТПП РФ от 13.07.2012 № 196/2011.
    Российская Федерация — Украина.
    Ст. ст.: 1, 3, 6, 7, 8, 9, 12, 53, 54, 59, 62, 79.
  • Глоссарий: толкование, документы, транспортная накладная, обычай, дополнительный срок, коммерческое предприятие, автономия воли, цена, письменная форма, добросовестность, неустойка, санкции.
    30796 символов~ 29 минутВенская конвенция: 18 упоминаний
  • Решение МКАС при ТПП РФ от 03.09.2018 № М-4/2018.
    ФРГ — Российская Федерация.
    Ст. ст.: 1, 6, 7, 8, 9, 26, 30, 32, 60, 72, 80.
  • Глоссарий: расторжение договора, толкование, перевозка, документы, течение срока, гарантия, место назначения, собственность, обычай, срок поставки, дополнительный срок, неисполнение обязательств, коммерческое предприятие, цена, письменная форма, спецификация, добросовестность, неустойка, существенное нарушение, проценты, санкции.
    44935 символов~ 44 минутыВенская конвенция: 23 упоминания
  • Решение МКАС при ТПП РФ от 17.12.2006 № 27/2007.
    Российская Федерация — ФРГ.
    Ст. ст.: 7, 8, 9, 12, 29, 30, 38, 53, 57, 58, 71, 96.
  • Глоссарий: толкование, документы, место назначения, собственность, обычай, коммерческое предприятие, автономия воли, цена, письменная форма, молчание, изменение договора, неустойка, удержание, санкции, пробелы.
    69210 символов~ 56 минутВенская конвенция: 23 упоминания

Поиск по текстам решений

При помощи формы ниже можно производить поиск сразу по всем текстам решений судов. Исключение составляет лишь небольшая часть нашего архива, которая хранится в формате PDF. Для таких текстов, как и для всех остальных, можно также использовать специальный поиск по ключевым словам.

Тексты решений — поиск

Что можно искать: отдельные слова или словосочетания независимо от их грамматической формы.

Ключевые слова

Доарбитражный, материальное право РФ (110), субсидиарный статут (94), изменение цены, документы (20), переписка (14), демередж, задержка выгрузки, судовладелец.

Постатейные материалы

Указанное решение МКАС при ТПП РФ было принято на основании следующих статей Венской конвенции (по ссылке доступны комментарии и постатейные материалы):

Названия статей носят неофициальный характер.

Текст данных статей — на одной странице, где этот текст также можно сохранить в виде PDF-файла.

* — данным символом в названии обозначены статьи, к котором редакцией CISG.info подготовлен расширенный комментарий.

Version 4.4 (2022) ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2024, политика конфедициальности