международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Во имя мира и безопасности!
Навигация
главная
– текст →
скачать
история
вступление в силу
статус
структура
основные положения
комментарий
судебная практика
библиография
контракт
МЧП
про Вену
Перейти к статье
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
статистика
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 42 года назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 95

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
извещение
Инкотермс® 2020
коммерческое предприятие
международная сделка
нефть и газ
обычай
письменная форма
принципы конвенции
проценты
разумный срок
расторжение договора
существенное нарушение
товар
толкование Конвенции
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Vienna.CISG.info

Статья 2 — материалы Дипломатической конференции

Проект Конвенции. Нью-Йорк, 1978 Проект, представленный Пленуму Конференции
Статья 2. Статья 2.
Настоящая Конвенция не применяется к продаже: Настоящая Конвенция не применяется к продаже:
Текст содержит: 6 слов. Текст содержит: 6 слов.
a) товаров, которые приобретаются для личного, семейного или домашнего пользования, за исключением случаев, когда продавец в любое время до или в момент заключения договора не знал и не должен был знать, что товары приобретаются для какого-либо такого пользования; товаров, которые приобретаются для личного, семейного или домашнего использования, за исключением случаев, когда продавец в любое время до или в момент заключения договора не знал и не должен был знать, что товары приобретаются для такого использования;
Текст содержит: 38 слов. Текст содержит: 36 слов.
b) с аукциона; с аукциона;
Текст содержит: 2 слова. Текст содержит: 2 слова.
c) в порядке исполнительного производства или иным образом в силу закона; в порядке исполнительного производства или иным образом в силу закона;
Текст содержит: 10 слов. Текст содержит: 10 слов.
d) фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов и денег; фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов и денег;
Текст содержит: 9 слов. Текст содержит: 9 слов.
e) судов водного и воздушного транспорта; судов водного и воздушного транспорта, а также на воздушной подушке;
Текст содержит: 5 слов. Текст содержит: 10 слов.
f) электроэнергии. электроэнергии.
Текст содержит: 1 слово. Текст содержит: 1 слово.

Действующая редакция Конвенции
Статья 2.
Настоящая Конвенция не применяется к продаже:
Текст содержит: 6 слов.
a)товаров, которые приобретаются для личного, семейного или домашнего использования, за исключением случаев, когда продавец в любое время до или в момент заключения договора не знал и не должен был знать, что товары приобретаются для такого использования;
Текст содержит: 36 слов.
b)с аукциона;
Текст содержит: 2 слова.
c)в порядке исполнительного производства или иным образом в силу закона;
Текст содержит: 10 слов.
d)фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов и денег;
Текст содержит: 9 слов.
e)судов водного и воздушного транспорта, а также судов на воздушной подушке;
Текст содержит: 11 слов.
f)электроэнергии.
Текст содержит: 1 слово.
Как проходило рассмотрение текста

Проект 1978 → Конференция → обсуждение в Комитете ⇆ Рабочие группы ⇆ Редакционный комитет → Проект, подготовленный по итогам рассмотрения Комитетом → обсуждение в рамках Пленарных заседаний → итоговое голосование → действующий текст Конвенции

    Статья 21 — структура.

  • Настоящая Конвенция не применяется к продаже:
    1 поправка
  • (a) товаров, которые приобретаются для личного, семейного или ...
  • (e) судов водного и воздушного транспорта;

1Нумерация и текст — согласно проекту. Всего 4 поправки.

Перечень поправок
устная поправкаИрак
Документ Устно
Внесена Ирак
Назначение Дополнить статью 2 подпунктом g:

Сформулировать новый подпункт g статьи 2 следующим образом «g) нефти» и таким образом исключить нефть из сферы применения Конвенции.

Пленум заседание 6
Пленум
6-е ЗАСЕДАНИЕ
Вторник, 08.04.1980. Председатель: г-н Дьюла Эрши (Венгрия).
Документ A/CONF.97/SR.6.
— Извлечение —

«11. Г-н САМИ (Ирак) считает, что вопрос, касающийся международной торговли нефтью, ввиду его слишком большой значимости не должен охватываться Конвенцией, и поэтому сформулирован следующим образом: «g) нефти». Если эта поправка не будет принята, некоторые страны ОПЕК не смогут присоединиться к Конвенции.»

[Сами. Запись ID: 248]

«12. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что вопрос торговли нефтью был подробно изучен ЮНСИТРАЛ, которая констатировала, что регулирование этого вида торговли является крайне трудным.»

[Эрши. Запись ID: 249]

«13. Г-н РОГНЛИЕН (Норвегия) спрашивает у представителя Ирака, направлена ли его поправка на то, чтобы лишить покупателя преимуществ, которые ему обеспечивает Конвенция.»

[Рогнлиен. Запись ID: 250]

«14. Г-н САМИ (Ирак) отвечает представителю Норвегии, что цель его поправки является абсолютно противоположной. Прения показывают, что делегация Ирака постоянно заботилась о том, чтобы было установлено должное равновесие между интересами покупателя и продавца. Однако нефть невозможно сравнивать с каким-либо другим видом товара; есть некоторые организации, специализирующиеся на составлении договоров в отношении купли-продажи нефти. Эти договоры имеют в качестве основы критерии, которые не применимы ни к какому другому товару; кроме того, международная торговля нефтью сопряжена с некоторыми аспектами международных отношений. По всем этим причинам нефть следует исключить из сферы применения Конвенции.»

[Эрши. Запись ID: 251]

«15. Г-н ДАБЕН (Бельгия) ставит перед участниками Конференции вопрос о том, не следует ли в таком случае по тем же мотивам исключить и природный газ из сферы применения Конвенции.»

[Дабен. Запись ID: 252]

«16. Г-н ГЕРБЕР (Федеративная Республика Германии) спрашивает у представителя Ирака, не будет ли достаточным регулировать торговлю нефтью специальными нормами, которые будут иметь преимущество перед положениями Конвенции, не имеющей обязательной силы. Кроме того, трудно исключить из сферы применения Конвенции нефть как таковую, поскольку многочисленные прения в ИМКО свидетельствуют о том, что надо дать точное определение.»

[Гербер. Запись ID: 253]

«17. Г-н САМИ (Ирак) считает, что именно потому, что договоры купли-продажи нефти регулируются особыми нормами, было бы логично исключить нефть из сферы применения Конвенции. Вопросы, касающиеся транспортировки и определения качества нефти, могут рассматриваться в соответствии с положениями иными, чем положения Конвенции, поскольку в этом случае речь действительно идет об исключительно сложной области. Именно поэтому странам ОПЕК потребуется долгое время для размышления, прежде чем они смогут ратифицировать настоящую Конвенцию, если она будет применяться к купле-продаже нефти.»

[Эрши. Запись ID: 254]

«20. Г-н ЗИГЕЛЬ (Канада) хочет отметить, что голосование делегации Канады не должно истолковываться в качестве враждебного акта по отношению к странам — экспортерам или импортерам нефти. По его мнению, настоящая Конвенция, с учетом ее статьи 5, является достаточно гибкой и отвечает потребностям всех. Каждая страна имеет право исключить из сферы применения настоящей Конвенции любой товар, представляющий для нее особое значение.»

[Зигель. Запись ID: 255]

Результат За — 4; против — 19; воздержались — 20. Отклонена.
  [ID: 70]

Итоговое голосование по ст. 22

За — 43; воздержались — 2. Против никто не голосовал.

Голосование состоялось на шестом Пленарном заседании 08.04.1980.
Документ A/CONF.97/SR.6.

2Действующая нумерация статей.

Version 4.4 (2022) ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2022