международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Остановить агрессию — важно!
Навигация
главная
текст
скачать
история
вступление в силу
статус
структура
основные положения
комментарий
практика
– библиография →
контракт
МЧП
принципы УНИДРУА
санкции
латынь
chronica iuris
про Вену
Перейти к статье
Создать выборку
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
поиск
выборка
глоссарий
частотность
+ статистика
цитирование
сравнить
My CISG plus
войти
регистрация
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 45 лет назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 97

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Эталонное толкование: комментарий Шлехтрима

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
добросовестность
извещение
Инкотермс 2020
коммерческое предприятие
международная сделка
нефть и газ
обычай
оферта
письменная форма
принципы
проценты
разумный срок
расторжение договора
существенное нарушение
товар
толкование Конвенции
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Vienna.CISG.info

Восполнение пробелов Венской конвенции при разрешении споров (2006)

Библиографическая запись

Комаров А. С. Восполнение пробелов Венской конвенции при разрешении споров. // Международный коммерческий арбитраж, № 3. С. 7–14. — 2006. — [копировать].
Публикации автора:26 записей
Коллекции: практика и толкование
Библиография: для статьи 7Ст. 7. Толкование Конвенции Конвенции
Цитирование: [?]CISG.info/biblio/202 [копировать]

Сопроводительные отметки

Статья представляет собой текст доклада, сделанного на конференции в Торгово-промышленной палате Российской Федерации 8 декабря 2005 г.

- — -

Мое сообщение будет касаться, как мне представляется, одного из наиболее острых вопросов, связанных с применением Венской конвенции, а именно проблемы применения Конвенции в соотношении с национальным законодательством. Безусловно, для российской правовой систем, как и для многих других национальных правовых систем, определение границы при переходе в процессе применения Конвенции к национальному законодательству представляется довольно сложным вопросом, часто возникающей на практике. Излагаемая мной позиция опирается на анализ как российского законодательства и российской судебной и арбитражной практики, так и зарубежного законодательства и практики.

Говоря о российской практике применения Конвенции и о вопросах, связанных с этим, необходимо учесть, что они носят системный характер. Объективная оценка понимания и соответствующего применения положений Конвенции отечественными правопримени­тельными органами неразрывно связана с учетом определенных трудностей, испытываемых российскими государственными арбитражными судами при обращении к нормам и принципам, которые на протяжении долгого времени не были частью отечественного гражданского права и поэтому в течение длительного времени не применялись в судебной практике. В данном случае речь идет прежде всего о таких основополагающих началах частного права, как принципы автономии воли сторон и свободы договора.

Текст:

Ознакомление с текстом публикации возможно после входа в систему.

Если вы у вас уже есть учетная запись — войдите в систему.

Если у вас еще нет доступа  в «My CISG plus» — зарегистрируйтесь.

Данные тексты будут также полезны:

Version 4.4 (2022) ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2026, использование куки; политика конфедициальности

В рамках CISG.info и всех его поддоменов русский язык используется исключительно как официальный язык Венской конвенции ООН 1980 года (CISG) и служит целям профессионального обсуждения и анализа материалов на русском языке. Использование русского языка не является указанием на целевую аудиторию, принадлежащую к какому-либо конкретному государству, и не определяет применимое право или юрисдикцию, включая государства, где русский язык является государственным.

Данные, содержащиеся на данном сайте, представляют собой общую бесплатную информацию и не являются предоставлением юридической консультации в каком-либо конкретном случае. Издатели не несут ответственности за ущерб, который может возникнуть в результате использования информации, размещенной на этом сайте и всех его поддоменах.