международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Остановить агрессию — важно!
Навигация
главная
текст
скачать
история
вступление в силу
статус
структура
основные положения
комментарий
практика
– библиография →
контракт
МЧП
принципы УНИДРУА
санкции
латынь
chronica iuris
про Вену
Перейти к статье
Создать выборку
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
поиск
выборка
глоссарий
частотность
+ статистика
цитирование
сравнить
My CISG plus
войти
регистрация
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 45 лет назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 97

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Эталонное толкование: комментарий Шлехтрима

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
добросовестность
извещение
Инкотермс 2020
коммерческое предприятие
международная сделка
нефть и газ
обычай
оферта
письменная форма
принципы
проценты
разумный срок
расторжение договора
существенное нарушение
товар
толкование Конвенции
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Vienna.CISG.info

Международные торговые контракты (1986)

Библиографическая запись

Мусин В. А. Международные торговые контракты. Л. — 1986. — [копировать].
20,14 МБ1986текстрекомендации
Публикации автора:6 записей
Коллекция: вопросы унификации
Цитирование: [?]CISG.info/biblio/863 [копировать]

Сопроводительные отметки

В составе фрагмента текста, затрагивающего положения Венской конвенции. Стр.: 8–10, 58–71, 74–75, 80–106, 110–115, 144–150;

Оглавление

  • «В данной конвенции также содержится определение понятия международной купли-продажи, но уже гораздо более лаконичное, чем в конвенциях 1964 г.» с. 8-10
  • § 2. Порядок заключения договора внешнеторговой купли-продажи с. 57-71
  • «Сформулированная в виде общего правила норма о возможности заключения договора в любой форме сопровождается оговоркой...» с. 74-75
  • § 2. Условия, касающиеся товара с. 80-106
  • «Обратимся теперь к нормам Конвенции..., регламентирующим базисные условия таких договоров.» с. 110-115

Текст:

Ознакомление с текстом публикации возможно после входа в систему.

Если вы у вас уже есть учетная запись — войдите в систему.

Если у вас еще нет доступа  в «My CISG plus» — зарегистрируйтесь.

В тексте цитируются

Вилкова Н. Г. Срок исполнения в договоре внешнеторговой купли-продажи: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. юрид. наук. М. — 1979.

Кожевников Б. О. Вопросы ответственности продавца за непоставку товара, вызванную экспортными ограничениями, в свете Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров.  // Материалы семинара по Конвенции об исковой давности и Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров. М. С. 154–162. — 1983.

Комаров А. С. Концепция ответственности за неисполнение обязательств в Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров.  // Юридические аспекты осуществления внешнеэкономических связей. М. С. 64–72. — 1979.

Показать еще

На публикацию ссылаются:

Елисеев И. В. Проблемы гражданско-правового регулирования международной купли-продажи товаров Дис. … канд. юрид. наук : 12.00.03. СПб. — 2001.

Жарский Ан. В. Возмещение убытков в международном коммерческом обороте.  // Журнал российского права, № 5. — 2001.

Канашевский В. А. Понятие внешнеэкономической сделки в российском праве, доктрине и судебно-арбитражной практике.  // Журнал российского права, № 8. — 2008.

Показать еще

Version 4.4 (2022) ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2026, использование куки; политика конфедициальности

В рамках CISG.info и всех его поддоменов русский язык используется исключительно как официальный язык Венской конвенции ООН 1980 года (CISG) и служит целям профессионального обсуждения и анализа материалов на русском языке. Использование русского языка не является указанием на целевую аудиторию, принадлежащую к какому-либо конкретному государству, и не определяет применимое право или юрисдикцию, включая государства, где русский язык является государственным.

Данные, содержащиеся на данном сайте, представляют собой общую бесплатную информацию и не являются предоставлением юридической консультации в каком-либо конкретном случае. Издатели не несут ответственности за ущерб, который может возникнуть в результате использования информации, размещенной на этом сайте и всех его поддоменах.