международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Остановить агрессию — важно!
Навигация
главная
текст
скачать
история
вступление в силу
статус
структура
основные положения
комментарий
– практика →
библиография
контракт
МЧП
принципы УНИДРУА
латынь
про Вену
Перейти к статье
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
поиск
выборка
глоссарий
частотность
+ статистика
цитирование
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 44 года назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 97

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
добросовестность
извещение
Инкотермс 2020
коммерческое предприятие
международная сделка
нефть и газ
обычай
оферта
письменная форма
принципы
проценты
разумный срок
расторжение договора
существенное нарушение
товар
толкование Конвенции
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Vienna.CISG.info

CISG.info 188 —
текст решения

Міжнародний комерційний арбітражний суд при Торгово-промисловій палаті України

По материалам решения от 26.02.2013, № 89

В этих абзацах упоминается Венская конвенция
(всего в тексте — пять раз).

Клик по стрелке — переход к следующему фрагменту.

Адрес для цитирования: CISG.info/id/188 [копировать].

МКАС при ТПП Украины в составе коллегии арбитров, в дальнейшем именуемой Арбитражный суд, рассмотрел в заседании дело по иску эстонской компании к американской корпорации о взыскании 225.000 долларов США.

ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

Исковые требования основаны на контракте купли-продажи, который заключен 23 октября 2009 г. между ответчиком (продавцом) и эстонским обществом (покупателем), а также договоре уступки права требования (цессии), заключенном 28 мая 2012 г. между эстонским обществом (покупателем) и эстонской компанией (истцом по делу).

Согласно контракту купли-продажи продавец (ответчик) обязался продать, а покупатель (эстонское общество) — купить товар, наименование, цена, ассортимент и количество которого указаны в приложениях к контракту, являющихся его неотъемлемой частью.

В соответствии с условиями контракта оплата товара производится покупателем за каждую партию товара, согласованную сторонами в приложении к контракту, в форме 100 % предоплаты ее стоимости либо ее порядок оговаривается дополнительно в приложениях к контракту. Продавец обязался возвратить денежные средства за не поставленный или недопоставленный товар покупателю в течение 5 банковских дней от даты, когда товар должен был быть поставлен.

Ответчик направил покупателю инвойс от 23 октября 2009 г. на сумму 225.000 долларов США, который 27 октября 2009 г. был оплачен покупателем в полном объеме.

Поскольку в контракте купли-продажи стороны не согласовали срок поставки товара, ответчик обязан был поставить товар в разумный срок. 29 декабря 2009 г. покупатель и продавец подписали дополнительное соглашение к контракту купли-продажи, в котором подтвердили, что поставка товара в разумный срок на сумму 225.000 долларов США произведена продавцом не была, в связи с этим стороны установили график поставки товара в январе — марте 2010 года.

В нарушение обязательств по контракту и дополнительному соглашению к нему, ответчик поставку товара не произвел. 17 июня 2010 г. покупатель обратился к ответчику с требованием произвести отгрузку товара до 25 июня 2010 года. Ответчик это требование покупателя не исполнил, при этом сумму полученной им предоплаты не возвратил.

28 мая 2012 г. покупатель (эстонское общество) заключил с эстонской компанией (в дальнейшем — истец) договор уступки права требования (цессии), согласно которому цедент — покупатель уступил, а цессионарий — эстонская компания (истец) принял в полном объеме право требования по контракту купли-продажи, заключенному между покупателем и поставщиком (ответчик).

Покупатель (эстонское общество) и истец направили ответчику совместное уведомление от 28 мая 2012 г. о том, что с 28 мая 2012 г. новым кредитором по контракту является эстонская компания (истец), содержавшее также требование к ответчику в 10-дневный срок оплатить задолженность по контракту на расчетный счет истца.

9 июля 2012 г. истец направил претензию, в которой еще раз уведомил ответчика о заключении договора уступки права требования, а также потребовал в 21-дневный срок — до 30 июля 2012 г., погасить задолженность перед ответчиком либо путем поставки товара, либо путем перечисления денежных средств на счет истца в сумме 225.000 долларов США.

Ответчик требования, изложенные в письмах и претензии, не исполнил и ответа на претензию не направил, что послужило основанием обращения истца в МКАС при ТПП Украины.

Дело принято к производству МКАС при ТПП Украины 26 октября 2012 года.

После формирования состава Арбитражного суда и подготовки дела к рассмотрению, его устное слушание было назначено на 26 февраля 2013 года.

В заседании Арбитражного суда по делу представитель истца настаивал на удовлетворении исковых требований в полном объеме.

МОТИВЫ, НА КОТОРЫХ ОСНОВАНО РЕШЕНИЕ

1. Правовым основанием для рассмотрения дела в МКАС при ТПП Украины является арбитражная оговорка, содержащаяся в контракте купли-продажи, заключенном между эстонским обществом (покупателем) и ответчиком, согласно которой все споры и разногласия по контракту или в связи с ним, не урегулированные сторонами мирным путем, передаются на разрешение Международного коммерческого арбитража при ТПП г. Киева в соответствии с его регламентом. Правом, регулирующим настоящий договор, является материальное право Украины. Арбитражный суд состоит из трёх арбитров. Место проведения заседания Арбитражного суда г. Киев. Слушания проводятся на русском языке. Обращение в суд без предварительного предъявления претензии, согласно вышеуказанному порядку, недопустимо.

Контракт изложен на двух языках — английском и русском. При этом в английской версии контракта указано правильное наименование юрисдикционного органа, компетентного рассматривать этот спор — Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Украины.

Несмотря на то, что согласно статьи 2 Закона Украины «О международном коммерческом арбитраже» официальное наименование арбитражного суда при ТПП Украины — Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Украины, а в арбитражной оговорке контракта от 23 октября 2009 г. в качестве компетентного арбитража указан «Международный коммерческий арбитраж при ТПП г. Киева», состав Арбитражного суда полагает, что неточность в наименовании суда, допущенная в арбитражной оговорке, не влияет на ее содержание о выбранных сторонами по обоюдному согласию месте рассмотрения спора и арбитражном учреждении, уполномоченном рассматривать такие споры, о чем дополнительно свидетельствует английский текст контракта, в котором наименование МКАС при ТПП Украины указано верно.

При этом Арбитражный суд учитывает то, что истец настаивал на разрешении спора МКАС при ТПП Украины, как органом, избранным сторонами для разрешения споров, а ответчик компетенцию МКАС при ТПП Украины не оспорил. Поэтому в силу положений статьи 4 указанного Закона Украины ответчик считается отказавшимся от своего права на возражение.

Право Арбитражного суда на определение своей компетенции, в том числе с помощью толкования текстов арбитражной оговорки, следует из части 1 статьи 16 Закона Украины «О международном коммерческом арбитраже», предусматривающей, что третейский суд может самостоятельно принять постановление о своей компетенции, в том числе относительно любых возражений, касающихся наличия либо действительности арбитражного соглашения.

Поскольку по договору уступки права требования (цессии) от 28 мая 2012 г. к истцу перешли в полном объеме все требования эстонского общества к ответчику по контракту купли-продажи, к истцу также пере-шло предусмотренное контрактом право обращения в МКАС при ТПП Украины с требованием о взыскании основного долга и пени.

Учитывая изложенное, в соответствии с положением контракта, разделом І Регламента МКАС при ТПП Украины и статьями 4, 7 и 16 Закона Украины «О международном коммерческом арбитраже», Арбитражный суд признал себя компетентным рассмотреть настоящий спор.

2. Обратившись к вопросу о праве, применимом к отношениям сторон по контракту, Арбитражный суд, прежде всего, принял во внимание то, что в контракте купли-продажи определено в качестве применимого к контракту материальное право Украины.

Учитывая то, что государства сторон — Республика Эстония и США являются участниками Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров, г. Вена, 1980 г. (в дальнейшем — Венская конвенция), а также то обстоятельство, что в контракте купли-продажи не содержится указаний на то, что сторонами согласовано исключение применения к их правоотношениям положений Венской конвенции, в силу положений подпункта а) пункта 1 статьи 1Ст. 1. Сфера применения. указанной Конвенции, она применима к правоотношениям сторон по контракту купли-продажи.

При этом Арбитражный суд исходит из того, что согласно пункту 2 статьи 7Ст. 7. Толкование Конвенции. Венской конвенции вопросы, относящиеся к предмету ее регулирования, которые прямо в ней не разрешены, подлежат решению в соответствии с общими принципами, на которых эта Конвенция основана, а при отсутствии таких принципов — в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права. Следовательно, право Украины применяется к контракту на субсидиарной основе.

3. Согласно статьям 30Ст. 30. Общие положения в отношении обязательств продавца. и 53Ст. 53. Общие положения для обязательств покупателя. Венской конвенции продавец обязан поставить товар, представить относящиеся к нему документы и передать право собственности на товар в соответствии с требованиями договора и настоящей Конвенции, а покупатель обязан уплатить цену за товар и принять поставку товара в соответствии с требованиями договора и настоящей Конвенции.

Стороны договорились, что покупатель оплачивает каждую партию товара, согласованную сторонами в приложении к контракту, в форме 100 % предоплаты ее стоимости. Во исполнение указанных положений контракта покупатель (третье лицо) 27 октября 2009 г. на основании выставленного ответчиком инвойса перечислил последнему предоплату в сумме 225.000 долларов США за подлежащий поставке товар, что подтверждается платежным ордером и выпиской по счету покупателя от 27 октября 2009 года.

4. Согласно статье 33Ст. 33. Время поставки товара. Венской конвенции продавец обязан поставить товар: а) если договор устанавливает или дает возможность определить дату поставки — в эту дату; b) если договор определяет или дает возможность определить период времени для поставки — в любой момент в пределах этого периода, поскольку из обстоятельств не следует, что дата поставки определяется покупателем; или c) в ином случае — в разумный срок после заключения договора.

На момент заключения контракта стороны не согласовали срок поставки товара, а потому ответчик обязан был поставить товар в разумный срок.

29 декабря 2009 г. стороны контракта купли-продажи подписали дополнительное соглашение к контракту, в котором констатировали, что ответчик не поставил в разумный срок товар на сумму 225.000 долларов США, в связи с чем предусмотрели поставку партий предоплаченного, но не поставленного товара в январе — марте 2010 г., установив график поставки, в котором указали срок и количество поставляемого товара.

Ответчик в нарушение обязательств, принятых на себя по контракту с учетом условий дополнительного соглашения к нему, товар не поставил, чем нарушил условия контракта купли-продажи.

5. 28 мая 2012 г. покупатель (третье лицо) и истец заключили договор уступки права требования (цессии), согласно которому цедент (третье лицо) уступил, а цессионарий (истец) принял в полном объеме право требования по заключенному между третьим лицом и ответчиком контракту купли-продажи и дополнительному соглашению к нему.

Заключенный сторонами договор уступки права требования полностью соответствует положениям статей 513–518 Гражданского кодекса Украины.

6. В соответствии с положениями контракта купли-продажи, в случае невыполнения продавцом своих обязательств по поставке товара, он обязан вернуть денежные средства, полученные в качестве предоплаты, на расчетный счет покупателя в течение 5 банковских дней от даты, когда товар должен был быть поставлен.

В нарушение положений контракта купли-продажи ответчик товар не поставил, а денежные средства за непоставленный товар истцу в установленный срок не вернул. Ответчик требования, изложенные в письмах и претензиях истца и третьего лица, не исполнил и ответа не направил.

При таких обстоятельствах исковое требование о взыскании с ответчика основного долга в размере 225.000 долларов США является документально подтвержденным и обоснованным, поэтому подлежит удовлетворению полностью.

7. В связи с удовлетворением исковых требований в полной сумме заявленного иска, согласно пункту 1 раздела VІ Положения об арбитражных сборах и расходах, уплаченный истцом арбитражный сбор возлагается на сторону, против которой состоялось решение, то есть на ответчика по делу, и подлежит взысканию с него.

Учитывая изложенное, Арбитражный суд взыскал с американской корпорации в пользу эстонской компании 225.000 евро основного долга, а также возложил на него расходы по уплате арбитражного сбора.

Ранее вы также смотрели...

Version 4.4 (2022) ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2024, политика конфедициальности