международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Остановить агрессию — важно!
Навигация
главная
текст
скачать
история
вступление в силу
статус
структура
основные положения
комментарий
практика
– библиография →
контракт
МЧП
принципы УНИДРУА
санкции
латынь
chronica iuris
про Вену
Перейти к статье
Создать выборку
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
поиск
выборка
глоссарий
частотность
+ статистика
цитирование
сравнить
My CISG plus
войти
регистрация
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 46 лет назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 97

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Эталонное толкование: комментарий Шлехтрима

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
добросовестность
извещение
Инкотермс 2020
коммерческое предприятие
международная сделка
нефть и газ
обычай
оферта
письменная форма
принципы
проценты
разумный срок
расторжение договора
существенное нарушение
товар
толкование Конвенции
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Vienna.CISG.info

Инкотермс — коллекция публикаций

Муранов А.И.ИНКОТЕРМС 2020, или коротко о том, как не следовало их официально переводить на русский язык // Вестник международного коммерческого арбитража. № 1. В В соавторстве с: Г.А. Суворов. С. 460–481. 2019. — текст
Мусин В.А.Транспортные и иные базовые условия контрактов международной купли-продажи // Правовые вопросы морской перевозки грузов и безопасности мореплавания. Л. С. 59–74. 1984. — текст
Мусин В.А.Зыкин И.С. Обычаи и обыкновения в международной торговле. — М.: Междунар. отношения, 1983. Рецензия // Правоведение. № 1. С. 105–107. 1985. — текст
Набок I.I.Застосування правил ІНКОТЕРМС 2020 на ринку зернової продукції // Iнфраструктура ринку. Випуск 38. С. 33–39. 2019. — текст
Рамзайцев Д.Ф.О значении обычаев в международной торговле // Международные торговые обычаи. М. С. 5–11. 1958. — текст
Сераков В.В.Применение Инкотермс в практике Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации // Вестник международного коммерческого арбитража, № 2. С. 83–87. 2016. — текст
Соболев Д.В.Сущность и место правил Инкотермс в системе внешнеторговой деятельности, урегулированной нормами международного права // Научно-практические исследования. № 5–8 (28). С. 74–84. 2020. — текст
Соколова О.В.Проблемы и несоответствия в современной практике применения Инкотермс-2000 // Российский внешнеэкономический вестник. № 11. — Совместно с: Холопов К.В. — С. 58–62. 2008. — текст
Флейшиц Е.А.Договор заморской купли-продажи // Гражданское и торговое право капиталистических стран. М. С. 359–370. 1949. — текст
Фонотова О.В.Применение Инкотермс в торговом обороте: Дис. ... канд. юрид. наук: 12.00.03. М. 2006. — текст
Холопов К.В.Инкотермс 2020: основные изменения для заключения и исполнения договоров международной купли-продажи товаров // Российский внешнеэкономический вестник, № 1. С. 7–16. 2020. — текст
Холопов К.В.Нестандартные аспекты применения Инкотермс и направления дальнейшей унификации международных торговых обычаев // Российский внешнеэкономический вестник, № 11. С. 110–118. В соавторстве с Голубчик А.М. 2016. — текст
Чурилов А.Ю.Классификация CIF и FOB договоров и ее значение // Российский внешнеэкономический вестник, 1. С. 44–50. 2021. — текст
Чурилов А.Ю.Особенности использования Инкотермс 2020 в международной коммерческой практике // Российский внешнеэкономический вестник, № 7. С. 47–57. 2020. — текст
Шестакова М.П.Международные торговые обычаи: ИНКОТЕРМС 2020 // Международное публичное и частное право. № 2. С. 9–12. 2020. — текст

Записей: 35
Страницы: первая 1 2

Сортировка по автору | Сортировка по году

Version 4.4 (2022) ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2026, использование куки; политика конфедициальности

В рамках CISG.info и всех его поддоменов русский язык используется исключительно как официальный язык Венской конвенции ООН 1980 года (CISG) и служит целям профессионального обсуждения и анализа материалов на русском языке. Использование русского языка не является указанием на целевую аудиторию, принадлежащую к какому-либо конкретному государству, и не определяет применимое право или юрисдикцию, включая государства, где русский язык является государственным.

Данные, содержащиеся на данном сайте, представляют собой общую бесплатную информацию и не являются предоставлением юридической консультации в каком-либо конкретном случае. Издатели не несут ответственности за ущерб, который может возникнуть в результате использования информации, размещенной на этом сайте и всех его поддоменах.