международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Остановить агрессию — важно!
Навигация
главная
– текст →
скачать
история
вступление в силу
статус
структура
основные положения
комментарий
практика
библиография
контракт
МЧП
принципы УНИДРУА
латынь
про Вену
Перейти к статье
Создать выборку
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
поиск
выборка
глоссарий
частотность
+ статистика
цитирование
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 44 года назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 97

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Эталонное толкование: комментарий Шлехтрима

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
добросовестность
извещение
Инкотермс 2020
коммерческое предприятие
международная сделка
нефть и газ
обычай
оферта
письменная форма
принципы
проценты
разумный срок
расторжение договора
существенное нарушение
товар
толкование Конвенции
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Vienna.CISG.info

Статья 14, п. 2 — материалы Дипломатической конференции

Проект Конвенции. Нью-Йорк, 1978 Проект, представленный Пленуму Конференции
Статья 12. Пункт 2. Статья 12. Пункт 2.
2) Предложение о заключении договора, не адресованное одному или нескольким конкретным лицам, должно рассматриваться как предложение сделать оферту, если только иное прямо не указано лицом, делающим такое предложение. Предложение, адресованное неопределенному кругу лиц, рассматривается как приглашение делать оферты, если только иное прямо не указано лицом, сделавшим такое предложение.
Текст содержит: 27 слов. Текст содержит: 20 слов.

Действующая редакция Конвенции
Статья 14. Пункт 2.
2)Предложение, адресованное неопределенному кругу лиц, рассматривается лишь как приглашение делать оферты, если только иное прямо не указано лицом, сделавшим такое предложение.
Текст содержит: 21 слово.
Как проходило рассмотрение текста

Проект 1978 → Конференция → обсуждение в Комитете ⇆ Рабочие группы ⇆ Редакционный комитет → Проект, подготовленный по итогам рассмотрения Комитетом → обсуждение в рамках Пленарных заседаний → итоговое голосование → действующий текст Конвенции

    Статья 121 — структура.

  • (1) Предложение о заключении договора, адресованное одному или ...
  • (2) Предложение о заключении договора, не адресованное одному ...
    1 поправка

1Нумерация и текст — согласно проекту. Всего 12 поправок.

Перечень поправок
A/CONF.97/C.1/L.69Австралия
Документ A/CONF.97/C.1/L.69
Внесена Австралия
Назначение Добавить следующие слова в пункт 2:

«и это предложение является достаточно определенным в соответствии с пунктом 1».

Комитет 1 заседание 8, заседание 35
Первый комитет
8-е ЗАСЕДАНИЕ
Понедельник, 17.03.1980. Председатель: г-н Роланд Лёве (Австрия).
Документ A/CONF.97/C.1/SR.8.
— Извлечение —

«99. Г-жа КАМАРУЛ (Австралия) говорит, что австралийская делегация с озабоченностью отмечает, что вопреки положению в отношении оферт, сделанных в соответствии с пунктом 1 статьи 12, в пункте 2 не уточняется, что предложение о заключении договора, не адресованное одному или нескольким конкретным лицам, является офертой лишь только в том случае, если, помимо прочих условий, оно «достаточно определенно».»

[Камарул. Запись ID: 149]

«100. С другой стороны, в соответствии с пунктом 1 предложение о заключении договора является офертой, если оно достаточно определенно и в нем указывается намерение оферента признать его обязательным в случае его принятия. Применение этого второго условия к пункту 2 обусловливается словами «если только иное прямо не указано лицом, делающим такое предложение», но эта фраза необязательно говорит о том, что оферта должна быть «достаточно определенной». Австралийская делегация считает целесообразным внести необходимые изменения, с тем чтобы этот критерий определенности применялся к пункту 2.»

[Камарул. Запись ID: 150]

«101. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает, что проблема, которая вызывает озабоченность австралийской делегации, носит чисто редакционный характер; в пункте 2 подразумевается, что речь идет о «предложении», соответствующем смыслу пункта 1.»

[Лёве. Запись ID: 151]

«103. Г-жа КАМАРУЛ (Австралия) полагает, что ее поправка затрагивает основополагающий вопрос, тем не менее она согласна с тем, чтобы поправка была направлена в Редакционный комитет.»

[Камарул. Запись ID: 152]

Первый комитет
35-е ЗАСЕДАНИЕ
Пятница, 04.04.1980. Председатель: г-н Роланд Лёве (Австрия).
Документ A/CONF.97/C.1/SR.35.
— Извлечение —

«68. Г-н БЕННЕТТ (Австралия) спрашивает, почему Редакционный комитет не принял решения включить в пункт 2 этой статьи австралийскую поправку (A/CONF.97/C.1/L.69), представленную на восьмом заседании Комитета, согласно которой предлагалось включить ссылку на необходимость того, чтобы предложение было «достаточно определенным».»

[Беннетт. Запись ID: 168]

«69. Г-н КОПАЧ (Чехословакия), Докладчик Редакционного комитета, отвечает, что эта поправка была сочтена излишней, поскольку требования, изложенные в пункте 1, применяются также и к пункту 2.»

[Копач. Запись ID: 169]

«70. Г-н БЕННЕТТ (Австралия) говорит, что предложение, охваченное пунктом 2, представляет собой особый случай, и была бы внесена большая ясность, если было бы включено указание на то, что оно должно быть достаточно определенным. Однако он не настаивает на этой поправке.»

[Беннетт. Запись ID: 170]

«71. Статья 12 принимается.»

[Лёве. Запись ID: 171]

Результат Передана в Редакционный комитет.
  [ID: 51]
  К списку поправок.

Итоговое голосование по ст. 142

За — 41; воздержались — 5. Против никто не голосовал.

Голосование состоялось на шестом Пленарном заседании 08.04.1980.
Документ A/CONF.97/SR.6.

2Действующая нумерация статей.

Version 4.4 (2022) ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2024, политика конфедициальности