|
|
Статья 1, п. 2 — материалы Дипломатической конференции
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
Проект Конвенции. Нью-Йорк, 1978 |
 |
Проект, представленный Пленуму Конференции |
|
|
Статья 1. Пункт 2. |
 |
Статья 1. Пункт 2. |
|
2) |
То обстоятельство, что коммерческие предприятия сторон находятся в разных государствах, не должно приниматься во внимание, если это не вытекает ни из договора, ни из деловых отношений или обмена информацией между сторонами в любое время до или в момент заключения договора. |
→ |
То обстоятельство, что коммерческие предприятия сторон находятся в разных государствах, не принимается во внимание, если это не вытекает ни из договора, ни из имевших место до или в момент его заключения деловых отношений или обмена информацией между сторонами. |
|
|
Текст содержит: 40 слов. |
 |
Текст содержит: 38 слов. |
↓
 |
 |
 |
|
|
Действующая редакция Конвенции |
|
|
Статья 1. Пункт 2. |
|
2) | То обстоятельство, что коммерческие предприятия сторон находятся в разных государствах, не принимается во внимание, если это не вытекает ни из договора, ни из имевших место до или в момент его заключения деловых отношений или обмена информацией между сторонами. |
|
|
Текст содержит: 38 слов. | Как проходило рассмотрение текстаПроект 1978 → Конференция → обсуждение в Комитете ⇆ Рабочие группы ⇆ Редакционный комитет → Проект, подготовленный по итогам рассмотрения Комитетом → обсуждение в рамках Пленарных заседаний → итоговое голосование → действующий текст Конвенции Статья 11 — структура. -
(1) Настоящая Конвенция применяется к договорам купли-продажи ...
-
(2) То обстоятельство, что коммерческие предприятия сторон ...
1 поправка
-
(3) Не принимается во внимание ни национальная принадлежность ...
1Нумерация и текст — согласно проекту. Всего 4 поправки.
Документ |
A/CONF.97/C.1/L.3 |
Внесена |
Египет |
Назначение |
Исключить пункт 2. |
Комитет 1 |
заседание 1 |
Первый комитет 1-е ЗАСЕДАНИЕ Понедельник, 10.03.1980. Председатель: г-н Роланд Лёве (Австрия). Документ A/CONF.97/C.1/SR.1. — Извлечение —«32. Г-н ШАФИК (Египет) предлагает исключить пункт 2 на том основании, что он связан с вопросом практического характера, решение которого должно быть оставлено на усмотрение судьи или арбитража.» [Шафик. Запись ID: 180] «33. Г-н РОГНЛИЕН (Норвегия) говорит, что, если пункт 2 будет исключен, это будет означать, что Конвенция будет применяться в любом случае, когда стороны находятся в разных государствах, независимо от знания сторонами местоположения места официальной регистрации друг друга. Если намерение представителя Египта заключается именно в этом, то желательно было бы не исключить, а расширить текст этого пункта.» [Рогнлиен. Запись ID: 181] «34. Г-н БЕННЕТТ (Австралия) говорит, что было бы чрезвычайно нежелательно исключать пункт 2, поскольку продавец должен быть защищен от ситуации, при которой он не знает, является ли покупатель покупателем из другой страны и соответственно применима или неприменима Конвенция, и поскольку было бы реалистичным предположить, что не все страны станут Договаривающимися сторонами.» [Беннетт. Запись ID: 182] «35. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что предложение об исключении пункта 2, по всей видимости, не встретило поддержки.» [Лёве. Запись ID: 183] |
Результат |
Отклонена. |
|
[ID: 59] |
Итоговое голосование по ст. 12 За — 42; воздержались — 1. Против никто не голосовал. Голосование состоялось на шестом Пленарном заседании 08.04.1980. Документ A/CONF.97/SR.6. 2Действующая нумерация статей.
|