Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG |
CISG.info 272 — |
Институция: | Международный коммерческий арбитражный суд при ТПП РФ | |||||||||
Дата: | 30.11.2011 | |||||||||
Дело №: | 264/2010 | |||||||||
Продавец: | Тайвань | |||||||||
Покупатель: | Российская Федерация | |||||||||
|
||||||||||
Инкотермс: | FCA (2000) | |||||||||
Перевозка: | автомобильная | |||||||||
Ст.ст.: | 6Ст. 6. Исключение применения Конвенции сторонами, 7Ст. 7. Толкование Конвенции, 31Ст. 31. Место поставки товара, 37Ст. 37. Исправление несоответствия до даты поставки, 48Ст. 48. Право продавца исправить неисполнение им своих обязательств, 50Ст. 50. Снижение цены, 77Ст. 77. Действия по уменьшению размера убытков (выборка) | |||||||||
Опубликовано: | Розенберг М.Г., Из практики МКАС при ТПП РФ за 2011 год — В: Третейский суд, № 4 (Памяти М. Г. Розенберга). С. 14–148., 2013 |
|||||||||
Подобие: | ||||||||||
Подобие — тождественность лексики решения эталонному тексту Конвенции. Для расчета применяется специальная математическая модель. | ||||||||||
Текст | резюме извлечение текст | |||||||||
CISG.info ID: | 272 | |||||||||
Ссылка: | CISG.info/id/272 [копировать] | |||||||||
Ближайшие по дате: | ← ранее | 2011 | позднее → | |||||||||
Краткий обзор согласно изданию:
Розенберг М.Г., Из практики МКАС при ТПП РФ за 2011 год — В: Третейский суд, № 4 (Памяти М. Г. Розенберга). С. 14–148., 2013.
1. Поскольку сторонами (российская организация и тайваньская фирма) в качестве применимого согласовано российское материальное право, состав арбитража вопреки возражениям истца (российской организации — покупателя) признал, что отношения сторон регулируются Венской конвенцией 1980 г. (п. 1 «b» ст. 1Ст. 1. Сфера применения.) и субсидиарно — российским гражданским законодательством.
2. Возражения ответчика (тайваньской фирмы — продавца) против права покупателя требовать соразмерную уценку товара в связи с обнаруженными недостатками поставленного оборудования, зафиксированными совместным актом, и против обоснованности расчета суммы уценки, были подвергнуты составом арбитража анализу с учетом условий контракта и положений Венской конвенции. В результате состав арбитража пришел к следующим выводам. Во-первых, таким правом истец обладает, поскольку согласно контракту его возникновение обусловлено невозможностью устранения дефектов в трехмесячный срок и фактические обстоятельства дела свидетельствуют о том, что оценка истца об отсутствии у ответчика возможности устранить недостатки в трехмесячный срок со дня их обнаружения была правильной. Во-вторых, ответчик не доказал, что истец отказывался принять какие-то детали взамен дефектных, и в этой связи не может быть признан обоснованным аргумент ответчика о праве истца требовать уценки только на стоимость тех деталей, которые ответчик не мог заменить в трехмесячный срок. В-третьих, вопреки условиям контракта оборудование было отправлено ответчиком без проведения соответствующих испытаний, что возлагает на ответчика риски, связанные с необходимостью устранения недостатков в месте нахождения истца и отправки запасных частей из Тайваня в Россию. В-четвертых, в соответствии с Венской конвенцией при определении размера уценки сопоставляются цены на товар в его дефектном и исправном состоянии. С учетом этого включение истцом в размер уценки стоимости дополнительных монтажных и пуско-наладочных работ является необоснованным, тем более что контракт предусматривал поставку основных составляющих оборудования в разобранном виде и монтаж оборудования работниками покупателя. В-пятых, в соответствии со сложившейся практикой понимания ст. 50Ст. 50. Снижение цены. Венской конвенции, что нашло отражение в ряде авторитетных комментариев к ней, при расчете уценки должны приниматься во внимание расценки, сложившиеся в месте назначения товара (т. е. в России), а не в месте его передачи в соответствии с базисными условиями поставки, как утверждает ответчик (т. е. в Тайване). Принимая это во внимание, состав арбитража воспользовался представленной истцом информацией о таких расценках, подготовленной независимым экспертом (отчет Ландо). В-шестых, в требовании о соразмерном уменьшении цены товара не применимы правила ст. 77Ст. 77. Действия по уменьшению размера убытков. Венской конвенции, на которую ответчик ссылается, о принятии кредитором мер к уменьшению ущерба. Они применяются только к требованиям о возмещении убытков. В-седьмых, поскольку истец уплатил ответчику только 90 % стоимости поставленного оборудования, взыскиваемая с ответчика сумма уценки по заявлению истца снижена на неуплаченные ответчику 10 % стоимости оборудования.
Таким образом, заявленное истцом требование о соразмерной уценке оборудования удовлетворено на 49,84 % (за вычетом расходов истца на дополнительные монтажные и пуско-наладочные работы, а также не учтенной истцом суммы за поставленное оборудование). Отмечено, что предъявленное истцом требование в отношении оплаты дополнительных монтажных и пуско-наладочных работ не может быть рассмотрено в рамках иска о предоставлении соразмерной уценки в связи с дефектами оборудования, но это не означает, что стоимость таких работ не может быть квалифицирована в качестве убытков истца.
3. Поскольку исковые требования удовлетворены частично, на ответчика возложено возмещение истцу расходов по арбитражному сбору пропорционально удовлетворенному размеру его требования.
4. Подчеркнуто, что Положение об арбитражных сборах и расходах не ставит возмещение издержек сторон в зависимость от их фактической оплаты на момент заявления требования о возмещении издержек. С учетом этого отвергнуто как необоснованное возражение истца против предъявленного ответчиком требования о возмещении его издержек на юридических представителей со ссылкой на то, что ответчиком не представлены документы, подтверждающие фактическую оплату расходов. Вместе с тем требование ответчика подлежит снижению по ряду позиций, и состав арбитража определил разумный предел издержек ответчика по данному делу. На истца возложено возмещение ответчику его издержек, возникших в связи с арбитражным разбирательством, в размере 50,16 % от признанного разумным их предела, т. е. пропорционально отказанной в удовлетворении части иска.
Ниже публикуются пять первых абзацев, в тексте которых упоминается Конвенция:
Истец выразил мнение о неправомерности применения Венской конвенции при рассмотрении дела, поскольку Контрактом сторонами достигнуто соглашение о применении к контрактным правоотношениям материального права Российской Федерации, то есть ГК РФ и иных не противоречащих ему законодательных актов РФ. Истец дополнительно отметил, что Тайвань не участвует в Венской конвенции.
2. В соответствии с п. 4 ст. 15 Конституции РФ и п. 1 ст. 7 ГК РФ международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы. Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора. Российская Федерация, как продолжатель СССР, выступает участницей Венской конвенции, которая в соответствии со ст. 15 Конституции РФ является составной частью правовой системы России.
В соответствии с п. 1)(b) ст. 1Ст. 1. Сфера применения. Венская конвенция применяется к договорам купли-продажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах, когда согласно нормам международного частного права применимо право Договаривающегося государства. В рамках применения этого положения не имеет значения то, что коммерческое предприятие одной из сторон (Ответчика) находится в стране, которая не участвует в Венской конвенции.
[...]
Истец полагает, что стороны подразумеваемым образом отказались от применения Венской конвенции, поскольку Истец в своих письмах в адрес Ответчика ссылался только на нормы ГК РФ, а Ответчик не заявлял возражений по данному вопросу.
[...]
Состав арбитража констатирует, что в соответствии со ст. 6Ст. 6. Исключение применения Конвенции сторонами. Венской конвенции стороны могут договориться об исключении ее применения. Состав арбитража не может согласиться с тем, что односторонние заявления Истца в переписке с Ответчиком о применении ГК РФ являются таким соглашением об исключении применения Венской конвенции. Ответчик со своей стороны ни в одном из писем не ссылался на положения российского гражданского законодательства, поэтому невозможно утверждать о наличии даже подразумеваемого соглашения сторон об исключении применения Венской конвенции.
Всего в тексте решения (его обзоре) Венская конвенция упоминается 25 раз.
В формате html:
Ранее вы также смотрели...
Данные решения имеют наиболее близкий лексический состав с точки зрения словарного корпуса Конвенции:
Глоссарий: толкование, перевозка, документы, собственность, снижение цены, неисполнение обязательств, коммерческое предприятие, цена, частичная поставка, неустойка, проценты, подряд, разумность.
Глоссарий: расторжение договора, толкование, перевозка, документы, течение срока, гарантия, место назначения, собственность, обычай, срок поставки, дополнительный срок, неисполнение обязательств, коммерческое предприятие, цена, письменная форма, спецификация, добросовестность, неустойка, существенное нарушение, проценты, санкции.
Глоссарий: расторжение договора, толкование, перевозка, документы, течение срока, обычай, срок поставки, неисполнение обязательств, коммерческое предприятие, цена, письменная форма, изменение договора, существенное нарушение, проценты, международное частное право.
При помощи формы ниже можно производить поиск сразу по всем текстам решений судов. Исключение составляет лишь небольшая часть нашего архива, которая хранится в формате PDF. Для таких текстов, как и для всех остальных, можно также использовать специальный поиск по ключевым словам.
Тексты решений — поиск
Что можно искать: отдельные слова или словосочетания независимо от их грамматической формы.
Оборудование (22), технические характеристики, FCA (16), Инкотермс (55), документарный аккредитив, осмотр, монтаж оборудования, дефекты, пусконаладочные работы, существенный недостаток, использование по назначению, эксперт, экспертиза, снижение цены, устранение недостатков, неразумная задержка, неразумные неудобства, компенсация расходов, претензия (28), соразмерная уценка, уценка, предвидимость, испытание, тестирование, расчет уценки, работоспособное состояние, дефектная деталь.
Указанное решение МКАС при ТПП РФ было принято на основании следующих статей Венской конвенции (по ссылке доступны комментарии и постатейные материалы):
Названия статей носят неофициальный характер.
Текст данных статей — на одной странице, где этот текст также можно сохранить в виде PDF-файла.
* — данным символом в названии обозначены статьи, к котором редакцией CISG.info подготовлен расширенный комментарий.
Version 4.4 (2022) | ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2024, политика конфедициальности |