![]() | Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CISG.info 399 — |
![]() |
||||||||||
Институция: | Международный коммерческий арбитражный суд при ТПП РФ | |||||||||
Дата: | 03.03.1995 | |||||||||
Дело №: | 304/1193 | |||||||||
![]() |
||||||||||
|
||||||||||
![]() |
||||||||||
Ст.ст.: | 14Ст. 14. Оферта, 18Ст. 18. Акцепт оферты, время вступления акцепта в силу, 23Ст. 23. Время заключения договора, 53Ст. 53. Общие положения для обязательств покупателя, 55Ст. 55. Определение цены, 61Ст. 61. Средства правовой защиты продавца, 62Ст. 62. Право продавца требовать исполнения договора, 76Ст. 76. Убытки в случае расторжения договора и при отсутсвии заменяющей сделки — текущая цена (выборка) | |||||||||
![]() |
||||||||||
Опубликовано: | Розенберг М.Г., Практика МКАС. Научно-практический комментарий — М: Международный центр финансово-экономического развития., 1997 |
|||||||||
![]() |
||||||||||
Подобие: | ||||||||||
Подобие — тождественность лексики решения эталонному тексту Конвенции. Для расчета применяется специальная математическая модель. | ||||||||||
![]() |
||||||||||
Текст | резюме извлечение текст | |||||||||
![]() |
||||||||||
CISG.info ID: | 399 | |||||||||
![]() |
||||||||||
Ссылка: | CISG.info/id/399 [копировать] | |||||||||
![]() |
||||||||||
Ближайшие по дате: | 1995 | позднее → | |||||||||
![]() |
Краткий обзор согласно изданию:
Розенберг М.Г., Практика МКАС. Научно-практический комментарий — М: Международный центр финансово-экономического развития., 1997.
1. Хотя документ, названный сторонами дополнением к контракту, представляет собой в юридическом смысле самостоятельный контракт, указание в документе, что он является дополнением к контракту, содержавшему арбитражную оговорку, расценено МКАС как достижение сторонами соглашения о применении арбитражной оговорки контракта к отношениям, возникшим из этого документа.
2. МКАС определяет применимое право, при отсутствии соглашения сторон, в соответствии с коллизионной нормой, которую он сочтет в данном случае применимой.
3. Учитывая, что предложение о заключении контракта было сделано телексом, направленным после того, как Венская конвенция 1980 г. вступила в силу для государств, в которых находятся коммерческие предприятия истца и ответчика, МКАС, руководствуясь статьей 100 этой Конвенции, применил ее нормы при разрешении спора о том, был ли заключен между сторонами контракт.
4. Проценты годовые начислены с даты отзыва истцом предоставленной им ответчику отсрочки платежа по день фактической уплаты.
5. Просрочка поставки товара по общему правилу не может влечь за собой для просрочившей стороны права требовать оплаты товара по более высоким ценам, установленным для поставок следующего периода.
6. Отмена оферентом без юридических оснований сделанного им предложения, если она вызвала для другой стороны убытки, связанные с незаключением контракта, может служить основанием для предъявления требования о возмещении таких убытков.
Ниже публикуются пять первых абзацев, в тексте которых упоминается Конвенция:
2. На дату оформления документа, названного сторонами дополнением к контракту, государства, в которых находятся коммерческие предприятия сторон, являлись участниками Венской конвенции 1980 г. Учитывая, что между сторонами отсутствует соглашение об ином, отношения, из которых возник спор, регулируются в силу подпункта «а» пункта 1 статьи 1 Венской конвенции 1980 г. предписаниями этой Конвенции. Применение Венской конвенции по вопросам заключения договора (в том числе при определении того, был ли заключен договор между сторонами в отношении дополнительной партии товара в результате обмена телексами), основывается на статье 100 Венской конвенции. Предложение о заключении договора сделано телексом, направленным после того, как Венская конвенция вступила в силу для обоих государств.
[...]
В то же время в силу пункта 2 статьи 7 Венской конвенции по вопросам, которые прямо в ней не разрешены и не могут быть разрешены в соответствии с ее общими принципами, подлежат применению нормы национального права, определяемого на основании норм международного частного права (коллизионных норм).
[...]
Руководствуясь статьей VII Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже от 21 апреля 1961 г. (участниками которой являются как Российская Федерация, так и государства, в которых находятся коммерческие предприятия спорящих сторон) и пунктом 2 статьи 28 Закона РФ «О международном коммерческом арбитраже», МКАС признал применимым по вопросам, которые не могут быть решены на основании норм Венской конвенции, право страны истца по основному иску. При этом он исходил из следующих соображений.
При признании применимым права страны истца по основному иску Арбитражный суд (с учетом существующих коллизионных норм) исходил из того, что продавцом поставленного товара является истец по основному иску и местом заключения соглашения о внесении изменений в дополнение путем обмена телексами в силу положений Венской конвенции (п. 2 ст. 18Ст. 18. Акцепт оферты, время вступления акцепта в силу. и ст. 23Ст. 23. Время заключения договора.) является также государство, где учреждено и имеет основное место деятельности сторона, являющаяся истцом по основному иску. Из столицы государства истца по основному иску было направлено предложение о заключении договора на дополнительную поставку товара. Таким образом, при определении применимого права Арбитражным судом были использованы коллизионные критерии «закон страны продавца» («lex venditoris») , «закон места заключения договора» («lex loci contractus») и «закон места совершения акта» («lex loci actus»).
4. Требование истца по основному иску о взыскании неоплаченной стоимости поставленного товара признано подлежащим удовлетворению. Оно подтверждено материалами дела. Его обоснованность как в принципе, так и по размеру ответчиком не оспаривается. Юридическим основанием для его удовлетворения служат статьи 53Ст. 53. Общие положения для обязательств покупателя., 61Ст. 61. Средства правовой защиты продавца. и 62Ст. 62. Право продавца требовать исполнения договора. Венской конвенции.
Всего в тексте решения (его обзоре) Венская конвенция упоминается 15 раз.
В формате html:
Ранее вы также смотрели...
Данные решения имеют наиболее близкий лексический состав с точки зрения словарного корпуса Конвенции:
Глоссарий: расторжение договора, толкование, документы, срок поставки, неисполнение обязательств, коммерческое предприятие, автономия воли, цена, частичная поставка, существенное нарушение, проценты, международное частное право.
Глоссарий: расторжение договора, толкование, перевозка, документы, течение срока, обычай, срок поставки, неисполнение обязательств, коммерческое предприятие, цена, письменная форма, изменение договора, существенное нарушение, проценты, международное частное право.
Глоссарий: толкование, документы, срок поставки, неисполнение обязательств, коммерческое предприятие, цена, спецификация, неустойка, существенное нарушение, проценты, санкции, международное частное право.
При помощи формы ниже можно производить поиск сразу по всем текстам решений судов. Исключение составляет лишь небольшая часть нашего архива, которая хранится в формате PDF. Для таких текстов, как и для всех остальных, можно также использовать специальный поиск по ключевым словам.
Тексты решений — поиск
Что можно искать: отдельные слова или словосочетания независимо от их грамматической формы.
Указанное решение МКАС при ТПП РФ было принято на основании следующих статей Венской конвенции (по ссылке доступны комментарии и постатейные материалы):
Названия статей носят неофициальный характер.
Текст данных статей — на одной странице, где этот текст также можно сохранить в виде PDF-файла.
* — данным символом в названии обозначены статьи, к котором редакцией CISG.info подготовлен расширенный комментарий.
![]() |
![]() |
![]() |
Version 4.4 (2022) | ![]() |
©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2025, политика конфедициальности |
![]() |