![]() | Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CISG.info 393 — |
![]() |
||||||||||
Институция: | Международный коммерческий арбитражный суд при ТПП РФ | |||||||||
Дата: | 11.06.1997 | |||||||||
Дело №: | 255/1994 | |||||||||
![]() |
||||||||||
Продавец: | Российская Федерация | |||||||||
Покупатель: | ФРГ | |||||||||
|
||||||||||
Перевозка: | морская | |||||||||
![]() |
||||||||||
Ст.ст.: | 53Ст. 53. Общие положения для обязательств покупателя, 60Ст. 60. Обязанность покупателя принять поставку, 62Ст. 62. Право продавца требовать исполнения договора, 79Ст. 79. Освобождение от ответственности (выборка) | |||||||||
![]() |
||||||||||
Опубликовано: | Розенберг М.Г., Практика международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ за 1996-1997 гг. — М.: Статут., 1998 |
|||||||||
![]() |
||||||||||
Подобие: | ||||||||||
Подобие — тождественность лексики решения эталонному тексту Конвенции. Для расчета применяется специальная математическая модель. | ||||||||||
![]() |
||||||||||
Текст | резюме извлечение текст | |||||||||
![]() |
||||||||||
CISG.info ID: | 393 | |||||||||
![]() |
||||||||||
Ссылка: | CISG.info/id/393 [копировать] | |||||||||
![]() |
||||||||||
Ближайшие по дате: | ← ранее | 1997 | позднее → | |||||||||
![]() |
Краткий обзор согласно изданию:
Розенберг М.Г., Практика международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ за 1996-1997 гг. — М.: Статут., 1998.
1. При принципиальном расхождении текста арбитражных оговорок в контрактах на русском и иностранном языках МКАС признал свою компетенцию рассматривать спор, исходя из допустимости заключения арбитражного соглашения путем обмена исковым заявлением и отзывом на иск. В данном случае истец предъявил иск в МКАС, а ответчик представил объяснения по существу, не возразив против компетенции МКАС разрешать данный спор.
2. Учитывая субъектный состав спорящих сторон, МКАС признал применимой Венскую конвенцию 1980 г.
3. Анализ текстов контрактов привел МКАС к выводу о том, что они по своему юридическому характеру являются договорами международной купли — продажи товаров и не носят консигнационного или бартерного характера, как утверждал ответчик.
4. При поставке на условиях сиф расходы по уплате импортной пошлины возлагаются на покупателя. Действия покупателя, отнесшего расходы по импортной пошлине на продавца, противоречат обычаям делового оборота и, в частности, ИнкотермсПодробно о применении Инкотермс — см. ст. 9 Конвенции. 1990.
5. Для реализации своего предусмотренного контрактом права на вычет фактически уплаченной суммы расходов при оплате товара сторона должна доказать, что ею понесены соответствующие расходы.
6. При договоре международной купли — продажи товаров изменение конъюнктуры рынка не может служить основанием для неоплаты покупателем поставленных ему товаров.
В этих абзацах упоминается Конвенция:
2. Арбитражный суд пришел к выводу, что применимой в данном споре с учетом субъектного состава спорящих сторон является Венская конвенция 1980 г. Согласно п. 1 «а» ст. 1Ст. 1. Сфера применения. Конвенция применяется к договорам купли — продажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах, когда эти государства являются Договаривающимися государствами. На момент заключения контрактов Российская Федерация и Германия являлись участницами указанной Конвенции.
Ссылка ответчика на то, что из-за превышения предложения над спросом на товар на западно-европейском рынке он просил прекратить поставки товара, не является основанием для неоплаты стоимости поставленного товара. Исходя из условий контрактов и в соответствии со ст. ст. 53Ст. 53. Общие положения для обязательств покупателя. и 60Ст. 60. Обязанность покупателя принять поставку. Венской конвенции, в обязанности покупателя входит принятие товара. Возможное ухудшение конъюнктуры рынка для покупателя, по мнению МКАС, не может служить обстоятельством, освобождающим его от этой обязанности на основании п. 13 контрактов и ст. 79Ст. 79. Освобождение от ответственности. Венской конвенции.
На основании вышеизложенного и руководствуясь условиями контрактов, а также ст. ст. 53Ст. 53. Общие положения для обязательств покупателя. и 62Ст. 62. Право продавца требовать исполнения договора. Венской конвенции, Арбитражный суд пришел к выводу, что ответчик обязан уплатить истцу суммы, представляющие собой стоимость товаров, недооплаченных по указанным двум контрактам.
Всего в тексте решения (его обзоре) Венская конвенция упоминается четыре раза.
В формате html:
Ранее вы также смотрели...
Данные решения имеют наиболее близкий лексический состав с точки зрения словарного корпуса Конвенции:
Глоссарий: толкование, перевозка, документы, несоответствие товара, транспортная накладная, разумный срок, течение срока, переход риска, обычай, срок поставки, коммерческое предприятие, цена, рекламация, спецификация, осмотр товара, потребитель, упаковка, неустойка, подряд, качество товара.
Глоссарий: толкование, перевозка, документы, транспортная накладная, обычай, срок поставки, коммерческое предприятие, цена, письменная форма, неустойка, проценты, удержание.
Глоссарий: расторжение договора, толкование, перевозка, документы, течение срока, гарантия, место назначения, собственность, обычай, срок поставки, дополнительный срок, неисполнение обязательств, коммерческое предприятие, цена, письменная форма, спецификация, добросовестность, неустойка, существенное нарушение, проценты, санкции.
При помощи формы ниже можно производить поиск сразу по всем текстам решений судов. Исключение составляет лишь небольшая часть нашего архива, которая хранится в формате PDF. Для таких текстов, как и для всех остальных, можно также использовать специальный поиск по ключевым словам.
Тексты решений — поиск
Что можно искать: отдельные слова или словосочетания независимо от их грамматической формы.
Указанное решение МКАС при ТПП РФ было принято на основании следующих статей Венской конвенции (по ссылке доступны комментарии и постатейные материалы):
Названия статей носят неофициальный характер.
Текст данных статей — на одной странице, где этот текст также можно сохранить в виде PDF-файла.
* — данным символом в названии обозначены статьи, к котором редакцией CISG.info подготовлен расширенный комментарий.
![]() |
![]() |
![]() |
Version 4.4 (2022) | ![]() |
©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2025, политика конфедициальности |
![]() |