международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Остановить агрессию — важно!
Навигация
главная
– текст →
скачать
история
вступление в силу
статус
структура
основные положения
комментарий
практика
библиография
контракт
МЧП
принципы УНИДРУА
латынь
про Вену
Перейти к статье
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
поиск
выборка
глоссарий
частотность
+ статистика
цитирование
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 44 года назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 97

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Эталонное толкование: комментарий Шлехтрима

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
добросовестность
извещение
Инкотермс 2020
коммерческое предприятие
международная сделка
нефть и газ
обычай
оферта
письменная форма
принципы
проценты
разумный срок
расторжение договора
существенное нарушение
товар
толкование Конвенции
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Vienna.CISG.info

Статья 79, п. 4 — материалы Дипломатической конференции

Проект Конвенции. Нью-Йорк, 1978 Проект, представленный Пленуму Конференции
Статья 65. Пункт 4. Статья 65. Пункт 4.
4) Сторона, не исполняющая своего обязательства, должна дать извещение другой стороне о препятствии и его влиянии на ее способность осуществить исполнение. Если это извещение не получено в разумный срок после того, как сторона, не исполняющая своего обязательства, узнала или должна была узнать о препятствии, она несет ответственность за убытки, являющиеся результатом неполучения извещения. Сторона, которая не исполняет своего обязательства, должна дать извещение другой стороне о препятствии и его влиянии на ее способность осуществить исполнение. Если это извещение не получено другой стороной в течение разумного срока, после того как об этом препятствии стало или должно было стать известно не исполняющей свое обязательство стороне, эта последняя сторона несет ответственность за убытки, являющиеся результатом того, что такое извещение получено не было.
Текст содержит: 52 слова. Текст содержит: 65 слов.

Действующая редакция Конвенции
Статья 79. Пункт 4.
4)Сторона, которая не исполняет своего обязательства, должна дать извещение другой стороне о препятствии и его влиянии на ее способность осуществить исполнение. Если это извещение не получено другой стороной в течение разумного срока после того, как об этом препятствии стало или должно было стать известно не исполняющей свое обязательство стороне, эта последняя сторона несет ответственность за убытки, являющиеся результатом того, что такое извещение получено не было.
Текст содержит: 65 слов.
Как проходило рассмотрение текста

Проект 1978 → Конференция → обсуждение в Комитете ⇆ Рабочие группы ⇆ Редакционный комитет → Проект, подготовленный по итогам рассмотрения Комитетом → обсуждение в рамках Пленарных заседаний → итоговое голосование → действующий текст Конвенции

    Статья 651 — структура.

  • (1) Сторона не несет ответственности за неисполнение любого из ...
  • (2) Если неисполнение стороной своего обязательства вызвано ...
  • (3) Освобождение от ответственности, предусматриваемое настоящей ...
  • (4) Сторона, не исполняющая своего обязательства, должна дать ...
    2 поправки
  • (5) Ничто в настоящей статье не препятствует любой стороне ...

1Нумерация и текст — согласно проекту. Всего 16 поправок.

Перечень поправок
A/CONF.97/C.1/L.191/REV.1Норвегия
A/CONF.97/C.1/L.190Финляндия
Документ A/CONF.97/C.1/L.191/REV.1
Внесена Норвегия
Назначение Изменить второе предложение пункта 4 следующим образом:

«Если она не делает этого в разумный срок после того, как узнала или должна была узнать о препятствии, она несет ответственность за убытки, являющиеся результатом этого неисполнения».

Комитет 1 заседание 28
Первый комитет
28-е ЗАСЕДАНИЕ
Понедельник, 31.03.1980. Председатель: г-н Роланд Лёве (Австрия).
Документ A/CONF.97/C.1/SR.28.
— Извлечение —

«4. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание членов Комитета на поправки к пункту 4, предложенные Норвегией (A/CONF.97/C.l/L.191/Rev.l) и Финляндией (A/CONF.97/C.1/L.190), которые весьма схожи; он выясняет у представителя Норвегии, носит ли поправка его делегации лишь редакционный характер.»

[Лёве. Запись ID: 11]

«5. Г-н РОГНЛИЕН (Норвегия) считает, что речь идет о вопросе по существу, а не только по форме. Действительно, пункт 4 статьи 65 в его настоящей редакции представляет собой исключение из общего правила, изложенного в статье 25, согласно которому риск задержки или ошибки в передаче извещения не лежит на стороне, посылающей извещение. Согласно настоящему пункту 4, этот риск ложится на сторону, которая не в состоянии исполнять обязательство в силу препятствия и которая должна уведомить о таком препятствии другую сторону, или более точно: задержка или ошибка в передаче сообщения не лишает посылающую сторону ее права ссылаться на свое уведомление. Эта сторона несет ответственность за ущерб, нанесенный в результате того, что данное уведомление не было получено другой стороной. По мнению норвежской делегации, было бы несправедливо, если бы ответственность за задержку или ошибку в передаче извещения ложилась на сторону, которая уведомила другую сторону средствами связи, соответствующими обстоятельствам о наличии препятствия исполнению своего обязательства. Это было бы особенно неправильно в случаях, когда задержка или ошибка были вызваны чрезвычайными обстоятельствами. Поэтому к статье 65 желательно применять общее правило статьи 25. Положение было бы совсем противоположным, если бы извещение имело своей целью создать обязательства для другой стороны.»

[Рогнлиен. Запись ID: 12]

«6. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ хотел бы знать, является ли поправка A/CONF.97/C.l/L.191/Rev.l, разумным решением. Представитель Норвегии фактически предлагает изменить суть правила, предусмотренного в пункте 4 статьи 65, подчеркивая, что препятствие, которое делает невозможным исполнение обязательства, зачастую является также препятствием для уведомления. Однако непонятно, почему риск, связанный с передачей извещения, должен, таким образом, ложиться на адресата, тем более что в чрезвычайных условиях, например в случае войны, существование такого препятствия общеизвестно. Вероятно, следует предусмотреть другой механизм, например, предусмотреть при форс-мажорных обстоятельствах исключение из правила, согласно которому сторона, которая не смогла исполнить своего обязательства, должна уведомить другую сторону об этом препятствии.»

[Лёве. Запись ID: 13]

Результат Отклонена.
  [ID: 9]
  К списку поправок.
Документ A/CONF.97/C.1/L.190
Внесена Финляндия
Назначение Изменить второе предложение пункта 4 следующим образом:

«Если она не делает этого в разумный срок после того, как узнала или должна была узнать о препятствии, она несет ответственность за убытки, являющиеся результатом такого неисполнения».

Комитет 1 заседание 28
Результат Отклонена.
  [ID: 10]
  К списку поправок.

Итоговое голосование по ст. 792

За — 42; воздержались — 5. Против никто не голосовал.

Голосование состоялось на одиннадцатом Пленарном заседании 10.04.1980.
Документ A/CONF.97/SR.11.

2Действующая нумерация статей.

Version 4.4 (2022) ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2024, политика конфедициальности