международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Остановить агрессию — важно!
Навигация
главная
текст
скачать
история
вступление в силу
статус
структура
основные положения
комментарий
– практика →
библиография
контракт
МЧП
принципы УНИДРУА
латынь
про Вену
Перейти к статье
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
поиск
выборка
глоссарий
частотность
+ статистика
цитирование
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 44 года назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 97

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
добросовестность
извещение
Инкотермс 2020
коммерческое предприятие
международная сделка
нефть и газ
обычай
оферта
письменная форма
принципы
проценты
разумный срок
расторжение договора
существенное нарушение
товар
толкование Конвенции
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Vienna.CISG.info

CISG.info 101 —
карточка решения

Институция:Международный коммерческий арбитражный суд при ТПП РФ
Дата:17.12.2007
Дело №:36/2007
Продавец:Российская Федерация
Покупатель:ФРГ
 
Статус RU DE
На дату решения + +
Текущий статус + +
Инкотермс:DDU (2000)
Перевозка:морская
Ст.ст.: 7Ст. 7. Толкование Конвенции, 8Ст. 8. Толкование заявлений или иного поведения сторон, 12Ст. 12. Действие оговорки, предусмотренной ст. 96, 29Ст. 29. Изменение или прекращение договора, 96Ст. 96. Письменная форма заключения договора (выборка)
Опубликовано:Розенберг М.Г., Практика международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ за 2007–2008 гг — М.: Статут., 2010

Подобие:
среднее
 Подобие — тождественность лексики решения эталонному тексту Конвенции. Для расчета применяется специальная математическая модель.
Текстрезюме извлечение текст
CISG.info ID:101
Ссылка: CISG.info/id/101 [копировать]
Ближайшие по дате:← ранее | 2007 | позднее →

Резюме решения

Краткий обзор согласно изданию:
Розенберг М.Г., Практика международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ за 2007–2008 гг — М.: Статут., 2010.

1. Признаны необоснованными возражения ответчика в отношении компетенции МКАС рассматривать данный спор со ссылками на более позднее соглашение сторон на разрешение споров в другом третейском суде, выход требований истца за пределы объема арбитражной оговорки, предусматривающей разрешение споров в МКАС, и содержащуюся в ней неточность.

2. Отклонено ввиду отсутствия необходимых правовых и фактических оснований ходатайство ответчика о приостановлении производства по делу в МКАС до вынесения решения другим третейским судом по существу спора между теми же сторонами, но из других их отношений.

3. С учетом конкретных обстоятельств и предписаний Регламента МКАС констатировано, что не подлежит удовлетворению ходатайство ответчика об объединении в одном производстве находящихся на рассмотрении МКАС нескольких споров из разных контрактов между теми же сторонами, учитывая их аналогичность.

4. Поскольку коммерческие предприятия сторон находятся в государствах-участниках Венской конвенции 1980 г., установлено, что отношения сторон, основанные на договоре международной купли-продажи, регулируются этой Конвенцией, а избранное ими национальное материальное право подлежит применению в качестве субсидиарного статута.

5. При определении содержания недостаточно четко сформулированного условия контракта использованы критерии, предусмотренные ст. 8Ст. 8. Толкование заявлений или иного поведения сторон. Венской конвенции. При этом особо отмечено, что было бы некорректно при толковании нечетко сформулированного условия контракта приходить к выводу, противоречащему публично-правовым требованиям законодательства места нахождения одной из сторон контракта.

6. Принимая во внимание требования к форме изменения условий договора, установленные сверхимперативной нормой российского законодательства, и оговорки к Венской конвенции относительно формы сделки, действующие применительно к России, отвергнуто как необоснованное утверждение ответчика о том, что установившаяся практика сторон свидетельствует об изменении договорного условия.

7. Отсутствие в контракте претензионных или пресекательных сроков для заявления требований об уплате неустойки истолковано как означающее право кредитора предъявить такое требование в пределах срока исковой давности, и его предъявление через длительный период после возникновения соответствующего права не может рассматриваться в качестве злоупотребления правом.

8. Дополнительное соглашение сторон, устанавливающее более льготные условия для должника, при отсутствии в нем иных указаний не имеет обратной силы и соответственно распространяется только на те партии товара, которые были поставлены после даты его подписания.

Извлечение

Ниже публикуются пять первых абзацев, в тексте которых упоминается Конвенция:

6. Обращаясь к вопросу о применимом материальном праве, состав арбитража констатирует, что заключенный между сторонами контракт является договором купли-продажи. В связи с тем что коммерческие предприятия истца и ответчика находятся в государствах — участниках Венской конвенции, отношения сторон, согласно п. 1 «а» ст. 1Ст. 1. Сфера применения. Венской конвенции, подлежат регулированию ее положениями. Применимость положений Венской конвенции для разрешения настоящего спора признается как истцом, так и ответчиком.

[...]

Согласно п. 2 ст. 7Ст. 7. Толкование Конвенции. Венской конвенции вопросы, относящиеся к предмету ее регулирования, которые в ней прямо не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана, а при отсутствии таких принципов — в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права. Состав арбитража отмечает, что истец и ответчик осуществили выбор применимого российского права на основе принципа автономии воли сторон, который является одной из широко признанных норм международного частного права., нашедшей отражение, в частности, в ст. 1210 ГК РФ и ст. 28 Закона РФ «О международном коммерческом арбитраже». Данный вывод подтверждается положением п. 9 контракта: «В случае рассмотрения споров, возникших при исполнении контракта, применяется российское право». Применимость российского материального права (в качестве субсидиарного статута, предназначенного для восполнения пробелов Венской конвенции) признается как истцом, так и ответчиком.

В соответствии со ст. 8Ст. 8. Толкование заявлений или иного поведения сторон. Венской конвенции при толковании договора и заявлений сторон нужно учитывать намерения сторон, а если такое намерение сторон установить невозможно, то следует применять толкование в соответствии с тем пониманием, которое имело бы разумное лицо, действующее в том же качестве, что и соответствующая сторона при аналогичных обстоятельствах. При определении намерения или понимания, которое имело бы разумное лицо, необходимо учитывать все соответствующие обстоятельства, включая переговоры, любую практику, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, обычаи и любое последующее поведение сторон.

Состав арбитража полагает, что данное утверждение ответчика не обоснованно. При присоединении к Венской конвенции СССР сделал следующее заявление: «СССР в соответствии со статьями 12 и 96 Конвенции заявляет, что любое положение статьи 11Ст. 11. Форма договора., статьи 29Ст. 29. Изменение или прекращение договора. или части II Конвенции, которое допускает, чтобы договор купли-продажи, его изменение или прекращение соглашением сторон либо оферта, акцепт или любое иное выражение намерения совершались не в письменной, а в любой форме, неприменимо, если хотя бы одна из сторон имеет свое коммерческое предприятие в СССР» (постановление Верховного Совета СССР от 23 мая 1990 г. № 1511-1 «О присоединении Союза Советских Социалистических Республик к Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров»). Данное заявление продолжает действовать для Российской Федерации как государства — продолжателя СССР. В соответствии с и. 2 ст. 1209 ГК РФ «форма внешнеэкономической сделки, хотя бы одной из сторон которой является российское юридическое лицо, подчиняется независимо от места совершения этой сделки российскому праву». Согласно п. 3 ст. 162 ГК РФ (который, по признанию российской арбитражной практики и доктринальных источников, содержит «сверхимперативную» норму в значении ст. 1192 ГК РФ) «несоблюдение простой письменной формы внешнеэкономической сделки влечет недействительность сделки».

[...]

Положения ст. 29Ст. 29. Изменение или прекращение договора. Венской конвенции об изменении договора должны применяться с учетом сказанного выше. В частности, в рассматриваемой ситуации не подлежит применению правило п. 2 ст. 29Ст. 29. Изменение или прекращение договора. Венской конвенции, согласно которому «поведение стороны может исключить для нее возможность ссылаться на указанное положение в той мере, в какой другая сторона полагалась на такое поведение». Данный вывод находит подтверждение как в российской судебной и арбитражной практике (см., наир., решения МКАС от 13 января 1999 г. по делу № 339/1997 и от 17 февраля 1997 г. по делу № 150/1996), так и в зарубежной доктрине (см., наир.: Commentary on the U№ Convention on the International Sale of Goods (CISG). 2nd (English) ed. Ed. by P. Schlechtriem and J. Schwenzer. 2005. P. 335).

Всего в тексте решения (его обзоре) Венская конвенция упоминается 12 раз.

Полный текст решения

В формате html:

  • текст решения.

    Текст в фомате html содержит 34757 символов / 4512 слов. Для его чтения потребуется примерно 32 минуты.

Ранее вы также смотрели...

Решения — аналогия текстов

Данные решения имеют наиболее близкий лексический состав с точки зрения словарного корпуса Конвенции:

  • Решение МКАС при ТПП РФ от 17.12.2006 № 27/2007.
    Российская Федерация — ФРГ.
    Ст. ст.: 7, 8, 9, 12, 29, 30, 38, 53, 57, 58, 71, 96.
  • Глоссарий: толкование, документы, место назначения, собственность, обычай, коммерческое предприятие, автономия воли, цена, письменная форма, молчание, изменение договора, неустойка, удержание, санкции, пробелы.
    69210 символов~ 56 минутВенская конвенция: 23 упоминания
  • Решение МКАС при ТПП РФ от 13.07.2012 № 196/2011.
    Российская Федерация — Украина.
    Ст. ст.: 1, 3, 6, 7, 8, 9, 12, 53, 54, 59, 62, 79.
  • Глоссарий: толкование, документы, транспортная накладная, обычай, дополнительный срок, коммерческое предприятие, автономия воли, цена, письменная форма, добросовестность, неустойка, санкции.
    30796 символов~ 29 минутВенская конвенция: 18 упоминаний
  • Решение МКАС при ТПП РФ от 03.09.2018 № М-4/2018.
    ФРГ — Российская Федерация.
    Ст. ст.: 1, 6, 7, 8, 9, 26, 30, 32, 60, 72, 80.
  • Глоссарий: расторжение договора, толкование, перевозка, документы, течение срока, гарантия, место назначения, собственность, обычай, срок поставки, дополнительный срок, неисполнение обязательств, коммерческое предприятие, цена, письменная форма, спецификация, добросовестность, неустойка, существенное нарушение, проценты, санкции.
    44935 символов~ 44 минутыВенская конвенция: 23 упоминания

Поиск по текстам решений

При помощи формы ниже можно производить поиск сразу по всем текстам решений судов. Исключение составляет лишь небольшая часть нашего архива, которая хранится в формате PDF. Для таких текстов, как и для всех остальных, можно также использовать специальный поиск по ключевым словам.

Тексты решений — поиск

Что можно искать: отдельные слова или словосочетания независимо от их грамматической формы.

Ключевые слова

Необоснованные возражения, приостановление производства, объединение производства, субсидиарный статут (94), публично-правовые требования, форма изменения условий договора, оговорки, срок предъявления претензии, исковая давность (15), неустойка (75), злоупотребление правом, дополнительное соглашение (16), льгота, обратная сила, партия товара.

Постатейные материалы

Указанное решение МКАС при ТПП РФ было принято на основании следующих статей Венской конвенции (по ссылке доступны комментарии и постатейные материалы):

Названия статей носят неофициальный характер.

Текст данных статей — на одной странице, где этот текст также можно сохранить в виде PDF-файла.

* — данным символом в названии обозначены статьи, к котором редакцией CISG.info подготовлен расширенный комментарий.

Version 4.4 (2022) ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2024, политика конфедициальности