![]() |
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
История создания Венской конвенции — отличный пример, как в условиях жесткого противостояния двух систем общие миролюбивые устремления их представителей, отбросивших необходимость следовать внутренней пропагандистской риторике, оказались способны на долгий срок создавать процедуры добрососедства и взаимопонимания (по смыслу документа A/8082). Недопущение международных вооруженных конфликтов, каких-либо актов агрессии так, как это предусматривает Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № 3314 (ХХIХ), документ A/RES/3314, — условия для реализации таких процедур и впредь. События первой половины XX-ого столетия доказали: война одного вождя, одержимого идеей самоутверждения в истории, не должна становиться войной целого народа!
Конвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 92 находится соответственно здесь:
Названия частей, глав и разделов являются официальными и указаны непосредственно в тексте Документа. 1. Гаагские конвенции и подготовительные материалыВенская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин). Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к:
В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 92 состоялось:
На отдельной странице мы публикуем расширенную подборку подготовительных материалов.
2. Комментарий Секретариата — 1979 г.Комментарий Секретариата был подготовлен к ст. ст. 1–88 согласно нумерации, принятой в окончательной редакции в ходе Дипломатической конференции в Вене.
3. Комментарий к ст. 92 — CISG.infoДалее по ссылке находится перечень статей, для которых редакцией CISG.info подготовлен собственный комментарий.
4. Комментарий ЮрЛит — 1994 г.Текст комментария Венской конвенции, опубликованный в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году. Для ст. 92 комментарий составил: А.М. Городисский. Стр. 203 Цель, с которой в Конвенцию было введено данное положение, заключалась в том, чтобы максимально расширить число государств-участннков этого международного договора. Это связано прежде всего с гем, что существуют государства, которые в силу тех или иных особенностей своих национальных правовых систем или в силу их участия в других международных договорах не могли принять положения ч. II Конвенции, регулирующей вопросы заключения договоров, или ч. III Конвенции, посвященной обязательствам сторон по договорам купли-продажи, и, соответственно, включить эти положения в свои национальные законодательства. Статья 92 допускает, чтобы такие государства сделали соответствующие оговорки и исключили применение ч. II или ч. III Конвенции. В этом случае любые судебные или арбитражные органы, в том числе и других государств, если в соответствии с коллизионными нормами они применяют законодательство государства, сделавшего оговорку, не должны рассматривать со- Стр. 204 -ответствующие положения как нормы национального законодательства этого государства. На основании ст. 92 Конвенции правительства Данни, Норвегии, Финляндии и Швеции сделали заявления о том, что они не считают себя связанными положениями ч. II Конвенции. А.М. Городисский явлется автором комментария для ст.ст.: 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101. Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М.М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994. Авторский коллектив: М.М. Богуславский, Н.Г. Вилкова, А.М. Городисский, И.С. Зыкин, А.С. Комаров, А.А. Костин, М.Г. Розенберг, О.Н. Садиков. ISBN 5-7260-0749-2. Тираж: 30 тыс. экз. Дополнительная информация об издании.
6. Schlechtriem — 1986См. комментарий к ст. 89.
6. Enderlein/Maskow — Commentary
Systematized text A Contracting State [1] may declare [3] at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession [2] that it will not be bound by Part II of this Convention or that it will not be bound [4] by Part III of this Convention. A Contracting State which makes a declaration [5] in accordance with the preceding paragraph in respect of Part II or Part III of this Convention is not to be considered a Contracting State within paragraph (1) of article 1 [6] of this Convention in respect of matters governed by the Part to which the declaration applies. Commentary In the 1964 Hague Conventions the conclusion of an international sales contract and its content were provided for in separate uniform laws offering to the States the possibility to accede to either one or the other or to both conventions. As a matter of fact, all Contracting States of the Hague Conventions acceded to both conventions; Belgium and Israel, however, acceded first to the one and later to the other. This possibility was to be retained, in particular, at the request of the Scandinavian States. However, since during preparatory work by UNCITRAL a majority of States had spoken out in favour of combining the rules for conclusion and content, the possibility of a reservation had to be created for interested States. It is possible now to exclude Parts II or III of the Convention. Denmark, Finland, Norway and Sweden made use of the possibility to exclude Part II. It is not expected that other States will perhaps exclude Part III. Compare here Article 91, page 8. The declaration can be made already at the time of signature; it will not be late, however, if made when that signature is confirmed through ratification, acceptance or approval; and it must be repeated in any case when the signature is confirmed (c. Article 97). Once a State has acceded to the Convention, it may no longer make a reservation under Article 92; there is, however, a possibility of a partial denunciation (c. Article 101, paragraph 1). [page 374] A reservation can be withdrawn at any time (c. Article 97). If the reservation was made at the time of signature, it will suffice not to confirm and/or repeat it at the time of ratification, acceptance or approval. Ratification of the non-signed part of the Convention, and/or of the part of the Convention that is excluded from signature, is then considered as accession. Insofar as the declaration was made in accordance with paragraph 1, it was not made by a State Party but rather by a signatory State, in the case of signature, or a Contracting State. Only when the Convention comes into effect in regard to the Contracting State, the latter becomes a State Party (c. preface of part IV). Hence the reservation is relevant also in respect of the scope of application of the Convention (Article I, paragraph 1). This becomes relevant, for instance, in the relations of Germany with Sweden, and/or other Scandinavian States. When companies of the two above-mentioned States conclude sales contracts, the Convention is not applied to the conclusion of the contract according to Article 1, paragraph 1, subparagraph (a) because only one of the parties has his place of business in a Contracting State. The provisions to be applied to the formation of the contract follow from the rules of the international private law. If they refer to Swedish law, then this is to be invoked. If, however, they refer to German law, then the CISG is applied irrespective of the Swedish reservation because the Convention is part of German law, and is to be applied under Article 1, paragraph 1, subparagraph (b) even when the rules of international private law refer to the law of one Contracting State, even if only one, or none, of the parties has his place of business in a Contracting State (c. Article 1, page 6).
7. Судебные решения — CISG.infoВ настоящее время в базе судебных решений CISG.info отсутствуют решения из применения ст. 92 Конвенции. Мы продолжаем работу по наполнению нашей базы данных новыми материалами.
8. Сборник ЮНСИТРАЛ на русском языкеСборник судебных решений для данной статьи отсутствует.
9. Иные обзоры судебной практики
10. Библиография
Расширенная библиография находится по этой ссылке.
11. Поиск по тексту КонвенцииДля поиска по тексту Конвенции укажите ключевое слово: В качестве подсказок отобраны все существительные, глаголы и прилагательные в их начальной форме. Можно использовать также глоссарий или выборку статей. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Version 4.4 (2022) | ![]() |
©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2023, политика конфедициальности |
![]() |