![]() |
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
История создания Венской конвенции — отличный пример, как в условиях жесткого противостояния двух систем общие миролюбивые устремления их представителей, отбросивших необходимость следовать внутренней пропагандистской риторике, оказались способны на долгий срок создавать процедуры добрососедства и взаимопонимания (по смыслу документа A/8082). Недопущение международных вооруженных конфликтов, каких-либо актов агрессии так, как это предусматривает Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № 3314 (ХХIХ), документ A/RES/3314, — условия для реализации таких процедур и впредь. События первой половины XX-ого столетия доказали: война одного вождя, одержимого идеей самоутверждения в истории, не должна становиться войной целого народа!
Конвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 44 находится соответственно здесь:
Названия частей, глав и разделов являются официальными и указаны непосредственно в тексте Документа. Для поиска по тексту Конвенции укажите ключевое слово: В качестве подсказок отобраны все существительные, глаголы и прилагательные в их начальной форме. Можно использовать также глоссарий или выборку статей. 1. Гаагские конвенции и подготовительные материалыВенская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин). Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к:
Статье 44 в редакции, одобренной в ходе Дипломатической конференции, предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых единообразных законов ULIS ULFC и/или подготовительных материалов (проектов):
Название города в обозначении проекта соответствует месту проведения сессии UNCITRAL или заседания Рабочей группы, а цифра — году, в котором данное событие состоялось. В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 44 состоялось:
На отдельной странице мы публикуем расширенную подборку подготовительных материалов. 2. Комментарий Секретариата — 1979 г.Статья 44 была включена в текст Конвенции в ходе Дипломатической конференции в Вене. Поэтому отсутствует как текст проекта статьи, так и комментарий Секретариата. 3. Комментарий к ст. 44 — CISG.infoДалее по ссылке находится перечень статей, для которых редакцией CISG.info подготовлен собственный комментарий. 4. Комментарий ЮрЛит — 1994 г.Текст комментария Венской конвенции, опубликованный в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году. Для ст. 44 комментарий составил: М.М. Богуславский. Стр. 123 1. Статья 44, так же как и ст. 39, относится к Наиболее широко обсуждавшимся на Венской конференции статьям. При обсуждении ст. 39 обращалось внимание на то, что не всегда можно сделать извещение в пределах разумного срока. Пропуск же этого срока не остается для покупателя без последствий. Он теряет некоторые из своих прав: он уже не может потребовать замены товара, устранения несоответствия товара договору (ст. 46), а также настаивать на расторжении договора. Покупатель может потребовать возмещения только понесенных расходов, без упущенной выгоды, хотя он вправе рассчитывать па сокращение этих убытков на основании ст. 77, согласно ко- Стр. 124 -торой сторона, ссылающаяся па нарушение договора, может требовать сокращения возмещаемых убытков на сумму, на которую они могли быть уменьшены <1>. 2. Настоящая статья в известной мере смягчает последствия, установленные Конвенцией для случая, когда покупатель при поставке товара, не соответствую щего договору, или товара, обремененного правами или притязаниями третьих лиц, не соблюдает возложенные на него обязанности. Они заключаются в том что при несоответствии товара, равно как и при наличии прав или притязании третьих лиц в отношении товара, покупатель для того, чтобы использовать соответствующие средства правовой защиты, должен известить продавца о том, что товар не соответствует договору или что на товар имеются права или притязания третьих лиц. Покупатель должен это сделать в разумный срок после того, как он узнал или должен был узнать об упомянутых обстоятельствах. В соответствии с данной статьей, если покупатель не извещает продавца, как это предусмотрено Конвенцией (п. 1 ст. 39 и п. 1 ст. 43), он все же может требовать возмещения убытков. Но это право появляется у пего, если есть разумное оправдание тому, что он не известил продавца или, иными словами, не предъявил претензию, как это предписывает Конвенция. Кроме требования о возмещении убытков, в этом случае покупатель может прибегнуть и к другому средству правовой защиты, предусмотренному в Конвенции (ст. 50), а именно к уценке товара. Важно, что данная статья предоставляет покупателю право получить возмещение лишь той части убытков, которая представляет произведенные им в связи с договором расходы (положительный ущерб) и исключает право получить упущенную выгоду. Думается, что если обстоятельства позволяют покупателю выбирать между правом требовать возмещения убытков и правом на снижение цены товара (уценка), то с точки зрения удовлетворения коммерческих интересов покупателя последнее средство предоставляется более адекватным, так как уценка товара включает и то, что обычно при расчете коммерческих убытков входит в понятие упущенной выгоды. Если покупатель требует возмещения убытков па основании ст. 44, размер подлежащих возмещению убытков должен определяться в соответствии со ст. 74 Конвенции, согласно которой убытки покупателя составляют сумму, равную тому ущербу, который понесен им вследствие нарушения договора; они не могут превышать размер ущерба, который продавец предвидел или должен был предвидеть в момент заключения договора как результат возможного нарушения, учитывая обстоятельства, о которых продавец знал или должен был знать. 3. Под «разумным оправданием» следует понимать любую причину или любое обоснование, например трудности проведения соответствующего исследования, ограниченные технические знания покупателя в развивающейся стране, где трудно получить заключение компетентного эксперта. В качестве примера в комментариях приводился случай, когда техническая ошибка в конструкции машины рассматривалась как несущественная <2>. Это следует отнести к незнанию обстоятельств правового характера. Если обстоятельства, которые оправдывают бездействие покупателя, позднее отпадают, то он может сделать извещение в течение соответствующего срока после этого момента. Примечания для стр. 124 См.: Sono, in Bianca-Bonell; Commentary. P. 327. См.: Honnold J. Op. cit. P. 284. Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М. М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994. Авторский коллектив: М.М. Богуславский, Н.Г. Вилкова, А.М. Городисский, И.С. Зыкин, А.С. Комаров, А.А. Костин, М.Г. Розенберг, О.Н. Садиков. ISBN 5-7260-0749-2. Тираж: 30 тыс. экз. Дополнительная информация об издании. 5. Судебные решения — CISG.infoДля статьи 44 найдено пять решений. Смотреть выборку по ссылке. 6. Сборник ЮНСИТРАЛ на русском языкеЮНСИТРАЛ консолидирует судебную практику (в рамках базы данных «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» — ППТЮ), анализирует ее (в формате Выдержек из дел — ABSTRACTS) и обобщает посредством публикации Сборников по прецедентному праву, касающемуся Венской конвенции 1980 г.:
При составлении Сборника принято использовать инструменты анализа и обобщения судебной практики:
7. Иные обзоры судебной практики8. Библиография
Расширенная библиография находится по этой ссылке. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Version 4.4 (2022) | ![]() |
©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2023 |
![]() |