![]() |
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
История создания Венской конвенции — отличный пример, как в условиях жесткого противостояния двух систем общие миролюбивые устремления их представителей, отбросивших необходимость следовать внутренней пропагандистской риторике, оказались способны на долгий срок создавать процедуры добрососедства и взаимопонимания (по смыслу документа A/8082). Недопущение международных вооруженных конфликтов, каких-либо актов агрессии так, как это предусматривает Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № 3314 (ХХIХ), документ A/RES/3314, — условия для реализации таких процедур и впредь. События первой половины XX-ого столетия доказали: война одного вождя, одержимого идеей самоутверждения в истории, не должна становиться войной целого народа!
Конвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 43 находится соответственно здесь:
Названия частей, глав и разделов являются официальными и указаны непосредственно в тексте Документа. 1. Гаагские конвенции и подготовительные материалыВенская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин). Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к:
Статье 43 в редакции, одобренной в ходе Дипломатической конференции, предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых единообразных законов ULIS ULFC и/или подготовительных материалов (проектов):
Название города в обозначении проекта соответствует месту проведения сессии UNCITRAL или заседания Рабочей группы, а цифра — году, в котором данное событие состоялось. В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 43 состоялось:
На отдельной странице мы публикуем расширенную подборку подготовительных материалов.
2. Комментарий Секретариата — 1979 г.Статья 43 была включена в текст Конвенции в ходе Дипломатической конференции в Вене. Поэтому отсутствует как текст проекта статьи, так и комментарий Секретариата.
3. Комментарий к ст. 43 — CISG.infoДалее по ссылке находится перечень статей, для которых редакцией CISG.info подготовлен собственный комментарий.
4. Комментарий ЮрЛит — 1994 г.Текст комментария Венской конвенции, опубликованный в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году. Для ст. 43 комментарий составил: М.М. Богуславский. Стр. 122 Положения п. 1 ст. 43 идентичны аналогичным положениям п. 1 ст. 39, касающимся ответственности за поставку товара ненадлежащего качества, поскольку в них устанавливается обязанность покупателя извещать о правовых недостатках поставленного товара. Если он не; будет своевременно извещать продавца о правах третьих лиц, он потеряет право требования, предусмотренное ст. 41 и ст. 42. Это означает, что он потеряет право требовать возмещения убытков (см. п. 1 ст. 45), замены товара (см. п. 2 ст. 46), а также не сможет заявить о расторжении договора (см. ст. 49) и снизить цену (см. ст. 50). Стр. 123 Примененное в п. 1 ст. 43 выражение «в разумный срок» означает «так быстро, как это возможно». В отличие от ст. 39, где тоже использовано выражение «в разумный срок», для п. 1 ст. 43 не установлено какого-либо предельного срока. Напомним, в ст. 39 говорится, что покупатель должен известить продавца о несоответствии товара не позднее чем в пределах двухлетнего срока с даты фактической передачи товара покупателю, поскольку этот срок не противоречит договорному сроку гарантии. Теоретически о разумном сроке применительно к правам, основанным на интеллектуальной собственности, можно сказать, что он ограничен сроком фактического действия охранного документа (патента на изобретение, например), но практически он, конечно, должен быть короче. Положение п. 1 ст. 43 следует понимать таким образом, что покупатель после получения соответствующей информации о правах и притязаниях третьих лиц должен не ждать, а сообщить об этом так быстро, как это возможно, продавцу. Следует обратить внимание на то, что срок начинается даже с того момента, когда покупатель должен был узнать о таком праве или притязании. По своему содержанию извещение должно содержать данные о характере права или притязания третьего лица. Извещая покупателя, продавец может не брать на себя обязательство производить какую-либо экспертизу, например, составлять патентные исследования, проводить экспертизу на патентную чистоту. Но он может сообщить, какие действия уже предприняло третье лицо, иные сведения, которые помогли бы продавцу осуществить меры по защите соответствующих прав. Покупатель должен в этом случае учитывать положения ст. 77 Конвенции. В пункте 2 ст. 43 содержится положение, в определенной степени аналогичное положению ст. 40, о знании продавцом недостатков вещи. В статье 43 это правило сформулировано более узко. Ее применение ограничено случаями, когда продавец знал о праве или притязании третьего лица и о характере такого права или притязания. О фактах, которые он не мог не знать, здесь не говорится. Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М.М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994. Авторский коллектив: М.М. Богуславский, Н.Г. Вилкова, А.М. Городисский, И.С. Зыкин, А.С. Комаров, А.А. Костин, М.Г. Розенберг, О.Н. Садиков. ISBN 5-7260-0749-2. Тираж: 30 тыс. экз. Дополнительная информация об издании.
6. Schlechtriem — 1986См. комментарий к ст. 41.
6. Enderlein/Maskow — Commentary
Systematized text The buyer loses the right to rely on the provisions of article 41 or article 42 if he does not give notice [1] to the seller specifying [4] the nature of the right or claim of the third party within a reasonable time [2] after he has become aware [3] or ought to have become aware of the right or claim. The seller is not entitled to rely on the provisions of the preceding paragraph if he knew [5] of the right or claim of the third party and the nature of it. Words and phrases, concepts buyer’s duty to give notice in case of defective title within a reasonable time within a reasonable time after buyer became aware or ought to have become aware of the right or claim specificity of the notice no notice required if seller knew of the right or claim Commentary [buyer’s duty to give notice in case of defective title] Just as in the case of non-conformity in quality (Article 39) the buyer has the duty to give notice in the case of defective title. If he does not give notice, he loses his rights under Articles 41 and 42, i.e. his rights pursuant to Article 45 fol. [page 170] The buyer does not have to communicate his demands immediately when he gives notice; though this is recommendable. But if replacement of the goods is demanded, he must request it within a reasonable time (c. Article 46, para. 2; c. also Article 39, page 5). [within a reasonable time] Here, too, a reasonable time means as early as possible (c. Article 39, page 3). Such reasonable time may include a certain period for contemplation by the buyer, including time for an inquiry into the legal situation by consulting a lawyer (so for ULIS Neumayer/Dölle). Unlike Article 39 (c. page 6) there is no time limit here. A motion by the former GDR suggesting a two-year time limit was not adopted (O.R., 327 fol), which Schlechtriem (65) regrets. It is, therefore, recommended that the seller proposes a contractual time limit for the notice. The buyer thus has the right to give notice of third parties’ intellectual property rights during the entire period of validity of those rights, provided, of course, all other conditions of Article 42 are fulfilled. It has to also be taken into account that the claims under Article 42 fall under the statute of limitations with the limitation period beginning the day the goods are handed over to the buyer (c. Article 10, para. 2, Limitation Convention). According to Schlechtriem, there are only a few practical cases left so that there is no need for a time limit. [within a reasonable time after buyer became aware or ought to have become aware of the right or claim] When the buyer receives knowledge of third party rights or claims he has to give notice within a reasonable time. He must not wait. The reasonable time commences when the buyer ought to have become aware of the third party right or claim. The buyer must not carelessly neglect rights or claims of third parties of which he becomes aware. But he does not need to carry out research into whether a third party might intend to assert a claim. [specificity of the notice] The buyer not only has an obligation to give notice, he also has to specify the nature of the right or claim, the steps that the third party has undertaken etc., so as to enable the seller to take immediate measures defending his rights. (Compare here also the obligation to mitigate losses under Article 77.) [no notice required if seller knew of the right or claim] It is logical that no notice is required if the seller knows of the right or claim of the third party. In that case, the buyer retains his rights in spite of his failure to give notice. Here we see a parallel to Article 40, although there are certain differences. Definite knowledge of third party rights is required on the part of the seller, whereas, in regard to non-conformity of the goods, it was sufficient that the seller could not have been unaware. In the case of non-conformity, [page 171] there is the additional requirement that the seller did not disclose the non-conformity to the buyer. In Articles 41 and 42, the seller has to know at a different time: In Article 41, it is the time of delivery, which is mostly identical with the time of the passing of risk; in Article 42, however, it is the time of the conclusion of the contract.
7. Судебные решения — CISG.infoВ настоящее время в базе судебных решений CISG.info отсутствуют решения из применения ст. 43 Конвенции. Мы продолжаем работу по наполнению нашей базы данных новыми материалами.
8. Сборник ЮНСИТРАЛ на русском языкеЮНСИТРАЛ консолидирует судебную практику (в рамках базы данных «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» — ППТЮ), анализирует ее (в формате Выдержек из дел — ABSTRACTS) и обобщает посредством публикации Сборников по прецедентному праву, касающемуся Венской конвенции 1980 г.:
При составлении Сборника принято использовать инструменты анализа и обобщения судебной практики:
9. Иные обзоры судебной практики
10. Библиография
Расширенная библиография находится по этой ссылке.
11. Поиск по тексту КонвенцииДля поиска по тексту Конвенции укажите ключевое слово: В качестве подсказок отобраны все существительные, глаголы и прилагательные в их начальной форме. Можно использовать также глоссарий или выборку статей. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Version 4.4 (2022) | ![]() |
©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2023, политика конфедициальности |
![]() |