Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG |
1017
ex iniuria ius non oritur CISG.info/art/94 — короткий адрес для цитирования данной страницы или ссылки на нее.
← ст. 94 → |
проекты |
Секретариат |
руководство 2021 |
комментарий CISG.info |
ЮрЛит |
Schlechtriem |
Enderlein-Maskow |
решения |
библиография |
поиск
1. Структура, статистикаКонвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 94 находится соответственно здесь:
Пользователи также просматривали совместно:
Выборка за последние 30 дней. Здесь мы публикуем ссылки на наиболее важные — опорные — тексты для статьи 94, входящие в состав электронной библиотеки CISG-Library:
2. Подготовительные материалыВенская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин). Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к: текстам Единообразных законов, являющихся приложениями к Гаагским конвенциям 1964 года ULIS — ULFC, проектам Конвенции разных лет, комментарию Секретариата, а также отчетам о заседаниях, состоявшихся в рамках Дипломатической конференции в Вене (пример выборки для статьи 79). В отношении Гаагских конвенций необходимо сделать следующую оговорку: некоторые исследователи указывают на необоснованность привлечения текстов Единообразных законов 1964 года, а также опыта их толкования и применения для понимания Венской конвенции. В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 94 состоялось:
Первый комитет рассматривал ст.ст. 1–82 проекта Конвенции, а также проект статьи «Заявления, касающиеся заключения договоров в письменной форме». Возглавлял Комитет д-р Роланд Лёве (Австрия). Комитет осуществлял свою работу путем постатейного рассмотрения проекта Конвенции и поправок, представленных в ходе Конференции. Доклад Комитета имеет номер A/CONF.97/11. 3. Комментарий Секретариата 1979Комментарий Секретариата был подготовлен к ст. ст. 1–88 согласно нумерации, принятой в окончательной редакции в ходе Дипломатической конференции в Вене. 4. Руководство 2021
Руководство составлено так, что оно не является постатейным комментарием Конвенции. Оно содержит ответы на вопросы, которые наиболее части возникают при ее применении. Ближайшие фрагменты руководства сопровождают текст ст. 89 Конвенции. 5. Комментарий CISG.infoДалее по ссылке находится перечень статей, для которых редакцией CISG.info подготовлен собственный комментарий. 6. Комментарий ЮрЛит 1994Текст комментария опубликован в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году. Для ст. 94 комментарий подготовил А. М. Городисский. Стр. 205 Цель данной статьи Конвенции — предоставить возможность государствам, установившим во взаимоотношениях друг с другом иное правовое регулирование для договоров купли-продажи, нежели режим Конвенции, продолжать использовать это регулирование и исключить применение Конвенции в своих взаимоотношениях. Такое исключение может быть сделано путем заявления этих государств в любое время. При ратификации Конвенции правительства Данни, Норвегии, Финляндии и Швеции заявили, что Конвенция не будет применяться, если стороны имеют свои коммерческие предприятия в этих странах. Кроме того, положение дайной статьи позволяет государству — участнику Конвенции, сделав соответствующее заявление, исключить применение норм Конвенции в отношениях с государствами, которые не являются ее участниками. Эта статья может иметь определенное практическое значение для стран — членов СНГ. Как представляется, специфика складывающихся двусторонних экономических отношений между этими государствами может вызвать необходимость исключить применение норм Конвенции к отношениям их коммерческих организаций. А. М. Городисский явлется автором комментария для ст.ст.: 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101. Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М.М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994. Авторский коллектив: М. М. Богуславский, Н. Г. Вилкова, А. М. Городисский, И. С. Зыкин, А. С. Комаров, А. А. Костин, М. Г. Розенберг, О. Н. Садиков. ISBN 5-7260-0749-2. Тираж: 30 тыс. экз. Дополнительная информация об издании. 7. Commentary by SchlechtriemСм. комментарий к ст. 89. 8. Commentary by Enderlein/Maskow
Systematized text Two or more Contracting States [1] which have the same or closely related legal rules on matters governed by this Convention may at any time declare that the Convention is not to apply to contracts of sale or to their formation [5] where the parties have their places of business in those States [2]. Such declarations may be made jointly [3] or by reciprocal unilateral [4] declarations. A Contracting State which has the same or closely related legal rules on matters governed by this Convention as one or more non-Contracting States [6] may at any time declare that the Convention is not to apply to contracts of sale or to their formation [5] where the parties have their places of business in those States. If a State which is the object of a declaration under the preceding paragraph subsequently becomes a Contracting State [7], the declaration made will, as from the date on which the Convention enters into force in respect of the new Contracting State, have the effect of a declaration made under paragraph (1), provided that the new Contracting State joins in such declaration or makes a reciprocal unilateral declaration [8]. Commentary This reservation is suited for States which have the same or closely related legal rules, irrespective of whether the same legal rules came into existence by way of international agreements (but c. Article 90), unilateral reception or in another way. At the diplomatic conference there was indication of a possible application of such reservation by the Scandinavian States as well as to the relations between the Netherlands and Belgium/Luxembourg, or between Australia and New Zealand (O.R., 436). Eörsi (Convention ...) suggested that the CMEA States make a joint declaration under Article 94. Honnold (466) in regard to Article 94, referred to the member States of the CMEA. A very similar provision can be found in the Hague Conventions (Article II) at the time of whose adoption the interests of the CMEA States did yet not play a role (c. also Evans/BB, 651). It is up to the States involved to decide for themselves what is to be considered as „closely related“. So far, only the Scandinavian States made statements under Article 94, namely Denmark, Finland, Norway and Sweden pursuant to paragraph 1 in their relations with one another and the same States pursuant to paragraph 2 in their relations with Iceland. When one of those States is a federal State, Article 93 is applied. The CISG excluded, domestic law is invoked. To the extent to which the States involved have the same legal rules, there will be no difference in whether the law of State A or State B is applied. When, however, the legal rules are only closely related, the international private law of the forum will in the first place decide which law is to be applied. Evans (BB, 653) mentions the hypothetical case that the parties have chosen as the applicable law that of a third State, which is a Contracting State of the CISG, the law of that State not being the same but being very closely related. Which is then the law to be applied by the courts? Evans does not answer this question. We believe that, in such a case, the courts of the States making the declaration should invoke the CISG as the right of that third State since the Convention was to be excluded under Article 94 only in favour of the application of the domestic law of the States of the declaration. There is no reason why the CISG should also be excluded in favour of the law of a non-involved third State. [page 378] Since a declaration under Article 94 only refers to the parties in the Contracting States themselves, parties in third States are not affected. Joint declarations have the advantage of being unequivocal also in regard to time. As to the taking effect, compare Article 97, paragraph 3. Declarations which relate to one another require prior arrangement by the States concerned. A unilateral declaration may, of course, also refer to a future declaration by another State. Regarding the taking effect, compare Article 97, paragraph 3. If there is no second declaration, the first one is up in the air and does not take effect. The declaration can also refer to sales contracts and their formation. The word or relates to the case where States might not be parties in regard to Parts II and III; thus also to the case where the States concerned have the same or very closely related legal rules only in respect to one or the other part of the Convention. Since pursuant to Article 1, paragraph 1, subparagraph (b), the CISG under certain conditions also applies to contracts between parties which have their place of business in non-Contracting States, paragraph 2 of Article 94 provides for the possibility of excluding application of the Convention where the legal rules of one Contracting State are the same or are closely related to those of non-Contracting States. Such reservation is not required where a reservation under Article 25 is made. When a non-Contracting State, to which a declaration under paragraph 2 relates, becomes a Contracting State of the Convention, it has two options: It may join the view of the State which has made a declaration under paragraph 2 and declare a reservation on its part as a result of which paragraph 1 takes effect; or, if it believes otherwise, renounce making a declaration of its own. (It is thus not obligated to reject the declaration of the other State. An obligation of rejection was considered as politically undesirable; O.R., 448.) The result is a situation under paragraph 1 in which the first declaration is not followed by a second one. When the non-Contracting State at the time of accession does not make a declaration, the Contracting State, which has made a declaration under paragraph 2, now has to apply the Convention also vis-à-vis the new Contracting State. Hence, there is the same effect as when the new Contracting State has withdrawn its declaration (Article 97, page 10). [page 379] Основу данного комментария составил комментарий Конвенции, который был издан на немецком языке в ГДР в 1985 году Институтом зарубежного и сравнительного права Академии государства и права ГДР: Fritz Enderlein, Dietrich Maskow, Monika Stargardt: Konvention der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf; Konvention über die Verjährung beim internationalen Warenkauf [u.a.]. Kommentar. Berlin: Staatsverlag der Dt. Demokrat. Republik, 1985. Фриц Эндерляйн (1929–2018) с 1977 по 1989 год был директором Института зарубежного и сравнительного права Академии государства и права ГДР. В 1979–1981 годах он являлся сотрудником Отдела права международной торговли в составе Управления по правовым вопросам Секретариата ООН. Дитрих Масков — немецкий юрист, специализировавшийся на международном торговом праве. В период существования ГДР работал в Академии государства и права ГДР, где занимался исследованиями в области международного частного права и международного торгового права. Был одним из ведущих экспертов в области CISG и участвовал в разработке комментариев к этой конвенции. После объединения Германии он продолжил научную и преподавательскую деятельность. Моника Штаргардт — немецкая юристка, родилась в 1942 году. Работала в Академии государства и права ГДР. Её исследовательская деятельность была сосредоточена на сравнительном анализе ответственности продавца в различных правовых системах, включая соглашения СЭВ, CISG и Гражданский кодекс ГДР. В 1980-х годах эмигрировала из ГДР, что объясняет отсутствие её имени среди авторов англоязычной версии комментария и второго издания на немецком языке (для первого немецкого издания она подготовила комментарий для статей 45–52 и 66–88). Второе издание комментария на немецком языке было опубликовано уже в западногерманском издательстве Haufe в 1991 году непосредственно в условиях объединения Германии. Вместо М. Штаргадт соавтором выступил Хайнц Штробах (Heinz Strohbach). 9. Решения — CISG.infoВ настоящее время в базе судебно-арбитражных решений CISG.info отсутствуют решения из применения ст. 94 Конвенции. Мы продолжаем работу по наполнению нашей базы данных новыми материалами. 10. Сборник UNCITRALСборник судебно-арбитражных решений для данной статьи отсутствует. 11. Иные обзоры практики12. Библиография
Расширенная библиография находится по этой ссылке. 13. Поиск по тексту КонвенцииДля поиска по тексту Конвенции укажите ключевое слово: В качестве подсказок отобраны все существительные, глаголы и прилагательные в их начальной форме. Можно использовать также глоссарий или выборку статей. Содержание
Статья 94 (Унификация, обусловленная региональной принадлежностью) Два или более договаривающихся государств, применяющих аналогичные или сходные правовые нормы по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, могут в любое время заявить о неприменимости Конвенции к договорам купли-продажи или к их заключению в тех случаях, когда коммерческие предприятия сторон находятся в этих государствах. Такие заявления могут быть сделаны совместно или путем взаимных односторонних заявлений. Договаривающееся государство, которое по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, применяет правовые нормы, аналогичные или сходные с правовыми нормами одного или нескольких государств, не являющихся участниками настоящей Конвенции, может в любое время заявить о неприменимости Конвенции к договорам купли-продажи или к их заключению в тех случаях, когда коммерческие предприятия сторон находятся в этих государствах. Если государство, в отношении которого делается заявление в соответствии с предыдущим пунктом, впоследствии становится Договаривающимся государством, то сделанное заявление с даты вступления в силу настоящей Конвенции в отношении этого нового Договаривающегося государства имеет силу заявления, сделанного в соответствии с пунктом 1, при условии что это новое Договаривающееся государство присоединяется к такому заявлению или делает взаимное одностороннее заявление. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Version 4.4 (2022) | ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2024, политика конфедициальности |