международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Остановить агрессию — важно!
Навигация
главная
– текст →
скачать
история
вступление в силу
статус
структура
основные положения
комментарий
практика
библиография
контракт
МЧП
принципы УНИДРУА
латынь
про Вену
Перейти к статье
Создать выборку
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
поиск
выборка
глоссарий
частотность
+ статистика
цитирование
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 44 года назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 97

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Эталонное толкование: комментарий Шлехтрима

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
добросовестность
извещение
Инкотермс 2020
коммерческое предприятие
международная сделка
нефть и газ
обычай
оферта
письменная форма
принципы
проценты
разумный срок
расторжение договора
существенное нарушение
товар
толкование Конвенции
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Vienna.CISG.info

Ст. 90.

Действие Конвенции в отношении иных международных соглашений

214
Настоящая Конвенция не затрагивает действий любого международного соглашения, которое уже заключено или может быть заключено и которое содержит положения по вопросам, являющимся предметом регулирования настоящей Конвенции, при условии что стороны имеют свои коммерческие предприятия в государствах - участниках такого соглашения.
This Convention does not prevail over any international agreement which has already been or may be entered into and which contains provisions concerning the matters governed by this Convention, provided that the parties have their places of business in States parties to such agreement.
Ця Конвенція не торкається дії будь-якої міжнародної угоди, яка вже укладена чи може бути укладена і яка містить положення з питань, які є предметом регулювання цієї Конвенції, за умови, що сторони мають свої комерційні підприємства в державах - учасницях такої угоди.
Dieses Übereinkommen geht bereits geschlossenen oder in Zukunft zu schliessenden völkerrechtlichen Übereinkünften, die Bestimmungen über in diesem Übereinkommen geregelte Gegenstände enthalten, nicht vor, sofern die Parteien ihre Niederlassung in Vertragsstaaten einer solchen Übereinkunft haben.
Bu Antlaşma, akdedilmiş veya akdedilebilecek olan ve işbu Antlaşmanın düzenlediği konulara ilişkin hükümler içeren uluslararası Antlaşmaların, tarafların işyerlerinin o Antlaşmaya taraf olan Devletlerde bulunması kaydıyla uygulanmasını etkilemez.
Настоящая Конвенция не затрагивает действий любого международного соглашения, которое уже заключено или может быть заключено и которое содержит положения по вопросам, являющимся предметом регулирования настоящей Конвенции, при условии что стороны имеют свои коммерческие предприятия в государствах - участниках такого соглашения.
This Convention does not prevail over any international agreement which has already been or may be entered into and which contains provisions concerning the matters governed by this Convention, provided that the parties have their places of business in States parties to such agreement.
Ця Конвенція не торкається дії будь-якої міжнародної угоди, яка вже укладена чи може бути укладена і яка містить положення з питань, які є предметом регулювання цієї Конвенції, за умови, що сторони мають свої комерційні підприємства в державах - учасницях такої угоди.
Dieses Übereinkommen geht bereits geschlossenen oder in Zukunft zu schliessenden völkerrechtlichen Übereinkünften, die Bestimmungen über in diesem Übereinkommen geregelte Gegenstände enthalten, nicht vor, sofern die Parteien ihre Niederlassung in Vertragsstaaten einer solchen Übereinkunft haben.
Bu Antlaşma, akdedilmiş veya akdedilebilecek olan ve işbu Antlaşmanın düzenlediği konulara ilişkin hükümler içeren uluslararası Antlaşmaların, tarafların işyerlerinin o Antlaşmaya taraf olan Devletlerde bulunması kaydıyla uygulanmasını etkilemez.
1017
ex iniuria ius non oritur
Документы ООН: Устав ООН — (ст.ст. 2(4), 51).
Декларация о принципах международного права (2625 (XXV)).

jus cogens | ex iniuria ius non oritur

A/HRC/RES/49/1 (права человека),
A/RES-ES-11/1 (агрессия против Украины),
A/RES/ES-11/2 (гумманитарные последствия),
A/RES/ES-11/4 (территориальная целостность)
,
A/RES/ES-11/6 (Резолюция ГА от 23.02.2023).
Репарации Украине: A/RES/ES-11/5.
Совет Безопасности ООН — отчеты о заседаниях в связи с агрессией РФ против Украины: S/PV.9011 (Буча), S/PV.9013, S/PV.9018, S/PV.9027, S/PV.9032, S/PV.9056, S/PV.9069, S/PV.9080, S/PV.9115, S/PV.9126.
Комиссия по расследованию нарушений в Украине: Доклад Председателя (23.09.2022).
Доклад Комиссии — A/HRC/52/62 (15.03.2023).
Доклад Комиссии — A/78/540 (20.10.2023).
Доклад Комиссии — A/HRC/55/66 (15.03.2024).
Доклад Комиссии — A/79/549, резюме на русском языке (29.10.2024).
Европейский парламент: Резолюция P9_TA(2022)0218 от 19 мая 2022 года «О борьбе с безнаказанностью за военные преступления в Украине» — на английском языке (трибунал ad hoc).
Международный Суд ООН: Заявление Украины от 26.02.2022 — Доклад Международного Суда (извлечение, пп. 189–197).
Германское общество международного права: Заявление о нападении России на Украину (24.02.2022) — на русском языке.
Комитет по применению силы Ассоциации международного права: Заявление членов Ассоциации (04.03.2022) — на русском языке.
Международный уголовный суд: Юрисдикция, подозреваемые лица.
Информация Прокурора (22.09.2022).
Сообщение об ордере МУС (17.03.2023).
Сообщение об ордере МУС (05.03.2024).
Управление Верх. комиссара ООН по правам человека: «Убийства гражданских лиц» — доклад, декабрь 2022.

«Потери среди гражданских лиц в Украине. 24.02.2022–15.02.2023»

«Задержание мирных жителей в контексте вооруженной агрессии РФ против Украины» — доклад, июнь 2023.

«Ситуация с правами человека в период российской оккупации территории Украины и ее последствия: 24 февраля 2022 года — 31 декабря 2023 года» (20.03.2024)

Доклад о ситуации с правами человека в Украине: 1 декабря 2023 года — 29 февраля 2024 года (26.03.2024)

Данные о числе жертв агрессии
CISG.info/art/90 — короткий адрес для цитирования данной страницы или ссылки на нее.

Выборка: добавить статью 90. Что такое выборка?
Материалы для ст. 90
1. Структура, статистика
2. Подготовительные материалы
3. Комментарий Секретариата 1979
4. Руководство 2021
5. Комментарий CISG.info
6. Комментарий ЮрЛит 1994
7. Commentary by Schlechtriem
8. Commentary by Enderlein/Maskow
9. Решения — CISG.info
10. Сборник UNCITRAL
11. Иные обзоры практики
12. Библиография
13. Поиск по тексту Конвенции

1. Структура, статистика

Конвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 90 находится соответственно здесь:

Элемент # Ст.ст. Название
Часть IV89101 Заключительные положения
Названия частей, глав и разделов являются официальными и указаны непосредственно в тексте Документа.

Пользователи также просматривали совместно:

Выборка за последние 30 дней.

Здесь мы публикуем ссылки на наиболее важные — опорные — тексты для статьи 90, входящие в состав электронной библиотеки CISG-Library:

  • Prof. Dr. Herber, Rolf,
    Das Verhältnis des CISG zu anderen Übereinkommen und Rechtsnormen, insbesondere zum Gemeinschaftsrecht der EU

2. Подготовительные материалы

Венская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции).

Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин).

Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к:

текстам Единообразных законов, являющихся приложениями к Гаагским конвенциям 1964 года ULISULFC,

проектам Конвенции разных лет,

комментарию Секретариата, а также

отчетам о заседаниях, состоявшихся в рамках Дипломатической конференции в Вене (пример выборки для статьи 79).

В отношении Гаагских конвенций необходимо сделать следующую оговорку: некоторые исследователи указывают на необоснованность привлечения текстов Единообразных законов 1964 года, а также опыта их толкования и применения для понимания Венской конвенции.

В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 90 состоялось:

Орган Конференции Заседание №№
Пленум 11

Первый комитет рассматривал ст.ст. 1–82 проекта Конвенции, а также проект статьи «Заявления, касающиеся заключения договоров в письменной форме». Возглавлял Комитет д-р Роланд Лёве (Австрия). Комитет осуществлял свою работу путем постатейного рассмотрения проекта Конвенции и поправок, представленных в ходе Конференции. Доклад Комитета имеет номер A/CONF.97/11.

 

3. Комментарий Секретариата 1979

Комментарий Секретариата был подготовлен к ст. ст. 188 согласно нумерации, принятой в окончательной редакции в ходе Дипломатической конференции в Вене.

 

4. Руководство 2021

UNCITRAL
HCCH
UNIDROIT
Правовое руководство по единообразным документам в области международных коммерческих договоров с уделением особого внимания купле-продаже
— ООН, 2021 —

Руководство составлено так, что оно не является постатейным комментарием Конвенции. Оно содержит ответы на вопросы, которые наиболее части возникают при ее применении. Ближайшие фрагменты руководства сопровождают текст ст. 89 Конвенции.

 

5. Комментарий CISG.info

Далее по ссылке находится перечень статей, для которых редакцией CISG.info подготовлен собственный комментарий.

 

6. Комментарий ЮрЛит 1994

Текст комментария опубликован в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году.

Для ст. 90 комментарий подготовил А. М. Городисский.

Стр. 202

Включение данного положения в Конвенцию является признанием того факта, что государство или группа государств в связи с определенными сложившимися социально-экономическими обстоятельствами могут считать для себя необходимым установить иной правовой режим для сделок, являющихся предметом регулирования данной Конвенции. Положения ст. 90 позволяют заинтересованным государствам быть одновременно участниками Венской конвенции и сохранить или создать особое регулирование сделок международной купли-продажи товаров, осуществляемых коммерческими организациями этих стран.

Положения данной статьи имеют особую актуальность для стран — членов СНГ, ибо в силу специфики экономического и исторического развития этих стран отношения по сделкам купли-продажи товаров, осуществляемым коммерческими организациями этих государств, очевидно, потребуют специального и достаточно специфического регулирования, которое во многом будет отличаться от норм Венской конвенции. На основании ст. 90 государства — члены СНГ будут иметь возможность создать это регулирование, не рискуя

Стр. 203

быть исключенными из общепринятого в мировом сообществе регулирования Венской конвенции.

А. М. Городисский явлется автором комментария для ст.ст.: 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101.

Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М.М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994.

Авторский коллектив: М. М. Богуславский, Н. Г. Вилкова, А. М. Городисский, И. С. Зыкин, А. С. Комаров, А. А. Костин, М. Г. Розенберг, О. Н. Садиков.

ISBN 5-7260-0749-2. Тираж: 30 тыс. экз.

Дополнительная информация об издании.

 

7. Commentary by Schlechtriem

См. комментарий к ст. 89.

 

8. Commentary by Enderlein/Maskow

INERNATIONAL SALES LAW Commentary by
Prof. Dr. jur. Dr. sc. oec. Fritz Enderlein
Prof. Dr. jur. Dr. sc. oec. Dietrich Maskow
— Oceana Publications, 1992 —


О комментарии и его авторах

Systematized text

This Convention does not prevail [1] over any international agreement [5] which had already been [2] or may be entered into [3] and which contains provisions concerning the matters [4] governed by this Convention, provided that the parties have their place of business in State Parties to such agreement [6].

Commentary

This article regulates the relationship between the CISG and earlier or later international agreements on the same subject. This is a complicated problem because the simple principle that agreements which are concluded later prevail over those which were concluded earlier cannot be applied here, among others because of the fact that the Contracting States to the different conventions are seldom identical. Article 90 stipulates that other international agreements are not affected by the CISG. This corresponds to Article 30, paragraph 2, of the Vienna Treaty Convention. Because of the rule laid down in Articles 30 and 59 of the Vienna Treaty Convention there was doubt that Article 90 was needed at all.

When it is stated that earlier or later conventions on the same subject are not affected, this means that those prevail over the CISG, but they do not fully exclude the CISG. The provisions of the CISG fill the gaps to the extent to which those are contained in the other agreements (Winship/Parker, 1–42).

The agreements on the same subjects which are already concluded include, inter alia, the Hague Conventions and the General Conditions of Delivery of Goods of the Council for Mutual Economic Assistance (GCD/CMEA). While the Hague Conventions are to be replaced by the CISG (c. Article 99, paragraphs 3–6), the Member States of the CMEA have not declared such intention in regard to the GCD/CMEA. Besides, the matters which the GCD/CMEA provides for are not fully congruous with those of the CISG. The GCD/CMEA rules a number of matters which are not contained in the CISG and, vice-versa, certain matters are only regulated by the CISG so that in regard to those, the CISG is to be applied as a subsidiary. [page 369]

The Contracting States can conclude deviating agreements in the future, both bilateral and multilateral. Agreements to be concluded in the future are not meant to be a revision of the CISG. The Hague Conventions (Articles XIV and/or Article XII), in contrast, contained specific provisions on the possibilities of revision which were not included in the CISG (Evans/BB, 638). Should there be in the future a modification of the CISG, it would not be regulated by Article 90, but rather would provisions be agreed that are similar to those found in Article 99.

There need not be congruence. The Contracting States can regulate specific questions in deviation of or amending the provisions of the Convention.

There is differing interpretation of what is meant by „the matters governed by this Convention“. It is clear that the subject of the Convention is international sales of goods, but is reference made only to the substantive rules of the international sale of goods or also to the conflict-of-law rules? Vékas (342 fol) and Winship (Parker, 1–41) include the conflict-of-law rules in their considerations, which is of significance above all for the Hague Convention on the Law Applicable to Contracts for the International Sale of Goods, while Kindler (780) obviously understands matters to be governed by the convention as not only covering the social situation to be taken into account but also the character of the regulation itself, and therefore excludes the latter Convention from the matters referred to under Article 90.

According to Kindler (780), referring to Evans (BB, 637), Article 90 was meant to relate in particular to the two Hague Conventions.

The latter, however, expressly points to the fact that reference is not made to the Hague Conventions because the CISG in regard to those Conventions contains the special rule of Article 99.

The notion „international agreement“ is used here as the generic term for international conventions. Besides, there is no difference between treaty, convention, charter, covenant, pact, concordat or certified recommendation. Article 90, however, is to cover only multilateral agreements. When Contracting States conclude bilateral or multilateral contracts, they have the possibility to make a reservation invoking Article 94. [page 370]

The application of this provision presupposes that the parties to the sales contract have their place of business in States that are parties to the other conventions; it is, however, no condition that they have their places of business also in the States that are parties to the CISG (namely when the CISG is applied on the basis of Article 1, paragraph 1, subparagraph (b)).

Основу данного комментария составил комментарий Конвенции, который был издан на немецком языке в ГДР в 1985 году Институтом зарубежного и сравнительного права Академии государства и права ГДР:

Fritz Enderlein, Dietrich Maskow, Monika Stargardt: Konvention der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf; Konvention über die Verjährung beim internationalen Warenkauf [u.a.]. Kommentar. Berlin: Staatsverlag der Dt. Demokrat. Republik, 1985.

Фриц Эндерляйн (1929–2018) с 1977 по 1989 год был директором Института зарубежного и сравнительного права Академии государства и права ГДР. В 1979–1981 годах он являлся сотрудником Отдела права международной торговли в составе Управления по правовым вопросам Секретариата ООН.

Дитрих Масков — немецкий юрист, специализировавшийся на международном торговом праве. В период существования ГДР работал в Академии государства и права ГДР, где занимался исследованиями в области международного частного права и международного торгового права. Был одним из ведущих экспертов в области CISG и участвовал в разработке комментариев к этой конвенции. После объединения Германии он продолжил научную и преподавательскую деятельность.

Моника Штаргардт — немецкая юристка, родилась в 1942 году. Работала в Академии государства и права ГДР. Её исследовательская деятельность была сосредоточена на сравнительном анализе ответственности продавца в различных правовых системах, включая соглашения СЭВ, CISG и Гражданский кодекс ГДР. В 1980-х годах эмигрировала из ГДР, что объясняет отсутствие её имени среди авторов англоязычной версии комментария и второго издания на немецком языке (для первого немецкого издания она подготовила комментарий для статей 45–52 и 66–88).

Второе издание комментария на немецком языке было опубликовано уже в западногерманском издательстве Haufe в 1991 году непосредственно в условиях объединения Германии. Вместо М. Штаргадт соавтором выступил Хайнц Штробах (Heinz Strohbach).

 

9. Решения — CISG.info

Для статьи 90 найдено 14 решений.

Смотреть выборку по ссылке.

 

10. Сборник UNCITRAL

Сборник судебно-арбитражных решений для данной статьи отсутствует.

 

11. Иные обзоры практики

 

12. Библиография

  • Аксенов А. Г. Договор международной купли-продажи товаров между субъектами предпринимательской деятельности стран Содружества Независимых Государств : Дис. ... канд. юрид. наук : 12.00.03 М. — 2010 [136].
  • Аксенов А. Г. Правовое регулирование договора международной купли-продажи товаров между субъектами предпринимательской деятельности стран СНГ // Журнал российского права, № 5. — 2013 [153] — текст (0,15 Мб).
  • Бахин С. В. О правовой природе норм, унифицированных посредством международного договора // Российский ежегодник международного права. 1998–1999. СПб. — 1999 [853] — текст (0,25 Мб).
  • Бахин С. В. Правовые проблемы договорной унификации // Московский журнал международного права. № 1. С. 129–143. — 2002 [904] — текст (0,51 Мб).
  • Крупко С. И. Право, подлежащее применению к договору международной купли-продажи товаров между российскими и китайскими предприятиями: опыт МКАС при ТПП РФ и российских государственных судов // Имущественные отношения в Российской Федерации, № 9. С. 61–70. — 2019 [706] — текст (0,16 Мб).
  • Маркалова Н. Г. Плата как встречное предоставление в международных коммерческих договорах. Теория и практика // Международный коммерческий арбитраж: современные проблемы и решения. — М. С. 211–226. — 2012 [779] — текст (0,61 Мб).
  • Организация Объединенных Наций Регистр текстов международных конвенций и других документов, касающихся права международной торговли Нью-Йорк. Том 1. — 1971 [963] — текст (9,38 Мб).
  • Розенберг М. Г. Международное регулирование поставок в рамках СЭВ М.: Междунар. отношения. — 1989 [81] — текст (6,36 Мб).
  • Розенберг М. Г. Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров // Закон, № 12. С. 29–32. — 1995 [865] — текст (3,74 Мб).

Расширенная библиография находится по этой ссылке.

 

13. Поиск по тексту Конвенции

Для поиска по тексту Конвенции укажите ключевое слово:

В качестве подсказок отобраны все существительные, глаголы и прилагательные в их начальной форме. Можно использовать также глоссарий или выборку статей.

Содержание
Статья 90
(Действие Конвенции в отношении иных международных соглашений)
ENG | GER | RUS | TRK | UKR

Настоящая Конвенция не затрагивает действий любого международного соглашения, которое уже заключено или может быть заключено и которое содержит положения по вопросам, являющимся предметом регулирования настоящей Конвенции, при условии что стороны имеют свои коммерческие предприятия в государствах — участниках такого соглашения.

Version 4.4 (2022) ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2024, политика конфедициальности