Если в соответствии с положениями настоящей Конвенции одна из сторон имеет право потребовать исполнения какого-либо обязательства другой стороной, суд не будет обязан выносить решение об исполнении в натуре, кроме случаев, когда он сделал бы это на основании своего собственного закона в отношении аналогичных договоров купли-продажи, не регулируемых настоящей Конвенцией.
If, in accordance with the provisions of this Convention, one party is entitled to require performance of any obligation by the other party, a court is not bound to enter a judgement for specific performance unless the court would do so under its own law in respect of similar contracts of sale not governed by this Convention.
Якщо відповідно до положень цієї Конвенції одна із сторін має право вимагати виконання якогось зобов'язання іншої сторони, суд не буде зобов'язаний виносити рішення про виконання, в натурі, крім випадків, коли він зробив би це на підставі свого власного закону щодо аналогічних договорів купівлі-продажу, не регульованих цією Конвенцією.
Ist eine Partei nach diesem Übereinkommen berechtigt, von der anderen Partei die Erfüllung einer Verpflichtung zu verlangen, so braucht ein Gericht eine Entscheidung auf Erfüllung in Natur nur zu fällen, wenn es dies auch nach seinem eigenen Recht bei gleichartigen Kaufverträgen täte, die nicht unter dieses Übereinkommen fallen.
[26] Если в соответствии с положениями настоящей Конвенции одна из сторон имеет право потребовать исполнения какого-либо обязательства другой стороной, суд не будет обязан вынести решение об исполнении в натуре, кроме случаев, когда он может сделать это на основании своего собственного закона в отношении подобных договоров купли-продажи, не регулируемых настоящей Конвенцией.
Если в соответствии с положениями настоящей Конвенции одна из сторон имеет право потребовать исполнения какого-либо обязательства другой стороной, суд не будет обязан выносить решение об исполнении в натуре, кроме случаев, когда он сделал бы это на основании своего собственного закона в отношении аналогичных договоров купли-продажи, не регулируемых настоящей Конвенцией.
If, in accordance with the provisions of this Convention, one party is entitled to require performance of any obligation by the other party, a court is not bound to enter a judgement for specific performance unless the court would do so under its own law in respect of similar contracts of sale not governed by this Convention.
Якщо відповідно до положень цієї Конвенції одна із сторін має право вимагати виконання якогось зобов'язання іншої сторони, суд не буде зобов'язаний виносити рішення про виконання, в натурі, крім випадків, коли він зробив би це на підставі свого власного закону щодо аналогічних договорів купівлі-продажу, не регульованих цією Конвенцією.
Ist eine Partei nach diesem Übereinkommen berechtigt, von der anderen Partei die Erfüllung einer Verpflichtung zu verlangen, so braucht ein Gericht eine Entscheidung auf Erfüllung in Natur nur zu fällen, wenn es dies auch nach seinem eigenen Recht bei gleichartigen Kaufverträgen täte, die nicht unter dieses Übereinkommen fallen.
[26] Если в соответствии с положениями настоящей Конвенции одна из сторон имеет право потребовать исполнения какого-либо обязательства другой стороной, суд не будет обязан вынести решение об исполнении в натуре, кроме случаев, когда он может сделать это на основании своего собственного закона в отношении подобных договоров купли-продажи, не регулируемых настоящей Конвенцией.
История создания Венской конвенции — отличный пример, как в условиях жесткого противостояния двух систем общие миролюбивые устремления их представителей, отбросивших необходимость следовать внутренней пропагандистской риторике, оказались способны на долгий срок создавать процедуры добрососедства и взаимопонимания (по смыслу документа A/8082). Недопущение международных вооруженных конфликтов, каких-либо актов агрессии так, как это предусматривает Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № 3314 (ХХIХ), документ A/RES/3314, — условия для реализации таких процедур и впредь.
События первой половины XX-ого столетия доказали: война одного вождя, одержимого идеей самоутверждения в истории, не должна становиться войной целого народа!
Беспрецендентная по своей циничности и жестокости агрессия Российской Федерации против Украины, ее населения и суверенитета, должна быть немедленно остановлена и подвергнута осуждению, а ее участники — преследованию средствами уголовного судопроизводства независимо от формы их соучастия! При этом степень ответственности участников заговора (conspiracy), направленного на развязывание и осуществление агрессии, становится тем более высокой тогда, когда такая агрессия преследует также цель сокрыть ранее совершенные преступления (узурпация власти; создание преступных сообществ; коррупционные преступления).
Конвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 28 находится соответственно здесь:
Названия частей, глав и разделов являются официальными и указаны непосредственно в тексте Документа.
Для поиска по тексту Конвенции укажите ключевое слово:
В качестве подсказок отобраны все существительные, глаголы и прилагательные в их начальной форме. Можно использовать также глоссарий или выборку статей.
1. Гаагские конвенции и подготовительные материалы
Венская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин).
Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к:
текстам Единообразных законовULISULFC, являющихся приложениями к Гаагским конвенциям 1964 года,
проектам Конвенции разных лет,
комментарию Секретариата, а также
отчетам о заседаниях, состоявшихся в рамках Дипломатической конференции в Вене (пример выборки для статьи 79).
Статье 28 в редакции, одобренной в ходе Дипломатической конференции, предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых единообразных законов ULISULFC и/или подготовительных материалов (проектов):
Название города в обозначении проекта соответствует месту проведения сессии UNCITRAL или заседания Рабочей группы, а цифра — году, в котором данное событие состоялось.
В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 28 состоялось:
На 11-ой сессии UNCITRAL, которая проходила в Нью-Йорке с 30 мая по 16 июня 1978 года, был согласован и утвержден окончательный вариант проекта Конвенции. В специальной литературе он получил краткое название «Нью-Йорк 1978» (документ A/33/17 — п. 28). Проект объединял как положения о порядке заключения договоров международной купли-продажи, так и предписания, регулирующие материальную сторону таких договоров. К этому проекту Секретариат по просьбе ЮНСИТРАЛ (см. документ A/33/17, п. 27) подготовил комментарий. Текст проекта, указанный комментарий к нему, а также проект заключительных положений будущей Конвенции были направлены правительствам иностранных государств и заинтересованным международным организациям для комментариев и предложений, с тем чтобы в последующем учесть полученные замечания и рекомендации при обсуждении проекта в ходе Дипломатической конференции.
Важно: при работе с Комментарием Секретариата следует учитывать то обстоятельство, что его текст был составлен для проекта Конвенции и он не может считаться комментарием текста Конвенции в действующей редакции. Кроме того, Комментарий не носит обязательный характер.
Текст проекта Конвенции воспроизводится здесь согласно документу A/CONF.97/5 (Часть I) с сохранением нумерации, предусмотренной проектом; текст комментария — так, как он опубликован в документе A/CONF.97/5 (Часть II).
Комментируемый текст
Статья 26.Решение об исполнении в натуре.
Если в соответствии с положениями настоящей Конвенции одна из сторон имеет право потребовать исполнения какого-либо обязательства другой стороной, суд не будет обязан вынести решение об исполнении в натуре, кроме случаев, когда он может сделать это на основании своего собственного закона в отношении подобных договоров купли-продажи, не регулируемых настоящей Конвенцией.
Комментарий
В этой статье рассматривается, в какой мере национальный суд обязан вынести решение об исполнении в натуре какого-либо обязательства, возникшего в соответствии с настоящей Конвенцией.
Если продавец не выполняет одного из своих обязательств по договору купли-продажи или по настоящей Конвенции, статья 42 предусматривает, что «покупатель может потребовать исполнения [договора] продавцом». Аналогичным образом статья 58 уполномочивает продавца «потребовать от покупателя уплаты цены, принятия поставки или исполнения им других обязательств».
Возникает вопрос, может ли пострадавшая сторона добиться помощи суда в обеспечении выполнения обязательства, лежащего на стороне, не выполнившей договор. В некоторых правовых системах суды уполномочиваются выдавать распоряжения об исполнении обязательства в натуре. В других правовых системах суды не уполномочиваются выдавать распоряжения о некоторых формах исполнения в натуре, и нельзя ожидать, чтобы эти государства изменили существенные принципы своей судебной процедуры с целью привести в действие настоящую конвенцию. Поэтому в статье 26 предусматривается, что суд не обязан выносить решение об исполнении в натуре, за исключением случаев, когда суд может сделать это в соответствии с правом своей страны в отношении аналогичных договоров купли-продажи, не регулируемых настоящей Конвенцией, например в отношении внутренних договоров купли-продажи. Таким образом, если данный суд уполномочен при каких-либо обстоятельствах давать распоряжение о какой-либо конкретной форме исполнения в натуре, например о поставке товаров или об уплате цены, то статья 26 не ограничивает применения статьи 42 или статьи 58. Статья 26 ограничивает их применение только тогда, когда суд ни при каких обстоятельствах не может отдать распоряжение о такой форме исполнения в натуре <1>.
Следует отметить, что действие статей 42 и 58, когда оно не ограничено настоящей статьей, имеет своим результатом превращение средства защиты, заключающегося в получении распоряжения суда об исполнении договора стороной, из ограниченного средства защиты, которое во многих обстоятельствах применимо только по усмотрению суда, в средство защиты, применимое по усмотрению другой стороны.
Примечания:
См. также пункт 9 комментария к статье 42.
3. Комментарий к ст. 28 — CISG.info
Далее по ссылке находится перечень статей, для которых редакцией CISG.info подготовлен собственный комментарий.
4. Комментарий ЮрЛит — 1994 г.
Текст комментария Венской конвенции, опубликованный в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году.
Для ст. 28 комментарий составила: Н.Г. Вилкова.
Стр. 79
1. В данной статье речь идет об исполнении обязательства в натуре. В разных странах этот юридический феномен имеет разный правовой режим. Так, законодательство стран континентального права одним из важнейших последствий неисполнения обязательства считает принудительное исполнение в натуре.
Согласно § 251 ГГУ, принудительное исполнение обязательства в натуре предпочтительнее, а возмещение ущерба допускается в особых случаях, когда исполнение в натуре невозможно или недостаточно для возмещения убытков.
В странах «общего права» принят прямо противоположный подход, согласно которому основным способом компенсации причиненного неисполнением обязательств ущерба является возмещение убытков. Решение об исполнении в натуре возможно, если речь идет об уникальных товарах либо об аналогичных обстоятельствах.
Концепцию «общего права» восприняла Гаагская конвенция 1964 года о единообразном Законе о международной купле-продаже товаров, в которой впервые за последнее время удалось сблизить позиции континентального и общего права. Конвенция вступила в силу лишь для нескольких стран, но ее подход относительно принудительного исполнения в натуре стал основой для Венской конвенции, в том числе и для ст. 28.
В российском праве вопрос решен неоднозначно: Основы 1991 года правила об исполнении обязательства в натуре не содержат, но в ГК такие нормы есть (ст.ст. 6 и 191). По нашему мнению, толкование этих статей должно зависеть от обязательств конкретного дела.
2. По ст. 28 суд не обязан выносить решение об исполнении в натуре, но ему предоставлено такое право. Возникает вопрос, что понимать под термином «суд» применительно к данной статье. Анализ международных конвенций о порядке разрешения споров по договорам международной купли-продажи, а также договорной практики показывает, что имеется в виду орган, признанный сторонами компетентным разрешать возникший между ними спор. Чаще всего это постоянно действующий или специально созываемый для разрешения конкретного спора международный коммерческий арбитражный суд. Причем рамки поведения суда очерчены Конвенцией достаточно четко. Первый критерий приведен в комментируемой статье: суд не обязан выносить решение об исполнении в натуре, кроме случаев, когда он сделал бы это на основании своего собственного закона в отношении аналогичных договоров купли-продажи, не регулируемых настоящей Конвенцией. С первого взгляда может показаться, что речь идет об отсылке к закону страны суда, однако это не так, поскольку мерилом поведения суда будет его мнение о присуждении исполнения в натуре по аналогичным договорам купли-продажи, которые не регулируются Конвенцией.
Аналогичными в этом случае следует признать как договоры о купле-продаже аналогичных товаров, так и аналогичные регулируемым Конвенцией договоры по своему характеру, например, заключенные продавцом и покупателем, коммерческие предприятия которых находятся не в государствах — участниках Конвенции.
3. В практике Арбитражного суда неоднократно встречались требования об исполнении продавцом обязательства в натуре. Так, по одному делу <1> поку-
Примечания для стр. 79
См.: Арбитражная практика Ч. X. С. 26–28.
Стр. 80
-патель потребовал, в частности, поставить недостающее по сравнению с предусмотренным в контракте количество товара, определенного родовыми признаками. Поскольку в данном деле неисполнение продавцом своей обязанности было обусловлено обстоятельствами непреодолимой силы, Арбитражный суд исследовал вопрос о том, применимо ли правило ст.ст. 6 и 191 ГК РСФСР при данных обстоятельствах. Он пришел к выводу, что действующее (на момент вынесения решения, естественно) гражданское законодательство не содержит правило о том, что невозможность исполнения не относится к обязательствам, предметом которых являются вещи, определенные родовыми признаками. Если обязательство в силу предписаний закона прекратилось, то соответственно отпадают и такие его последствия, как связанная с этим ответственность должника и его обязанность исполнить обязательство в натуре.
В тех же случаях, когда Арбитражный суд не считал обоснованной ссылку продавца на обстоятельства, освобождающие его от ответственности, он удовлетворял исковое требование покупателя об исполнении в натуре (поставка оставшегося товара) <1>.
Примечания для стр. 80
См.: Арбитражная практика Ч. V. С. 160–168. Ч. VI. С. 69–71.
Н.Г. Вилкова явлется автором комментария для ст.ст.:25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34.
Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М. М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994.
ЮНСИТРАЛ консолидирует судебную практику (в рамках базы данных «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» — ППТЮ), анализирует ее (в формате Выдержек из дел — ABSTRACTS) и обобщает посредством публикации Сборников по прецедентному праву, касающемуся Венской конвенции 1980 г.:
Выдержки из решений судов, связанных с применением текстов ЮНСИТРАЛ (имеют номер A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/..., где вместо многоточия следует порядковый номер выдержки).
Бессолицын Д.А., Требование об исполнении обязательства в натуре как средство защиты при нарушении договора международной купли-продажи товаров. В: Юрист-международник. Всероссийский журнал международного права, №2. С. 36–43, 2007 [194] — текст (0,16 Мб).
Кнюпфер В., Некоторые вопросы соотношения обязательств сторон в Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров. В: Материалы семинара по Конвенции об исковой давности и Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров. М. С. 148–153, 1983 [467] — текст (1,11 Мб).
Коржов Е.Н., Средства правовой защиты по Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 года : автореф. дис. на соиск. учен. степ. кандидата юрид. наук : специальность 12.00.03. М., 2008 [414] — текст (1,20 Мб).
Коржов Е.Н., Юридико-экономический анализ эффективности реализации исполнения в натуре на основе применения Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 года. В: Московский журнал международного права, № 2. С. 120–138, 2008 [210] — текст (2,73 Мб).
Коржов Е.Н., Практика применения положений Венской конвенции об исполнении в натуре. В: Роль правового регулирования в реализации стратегии внешнеэкономической деятельности России. — М. С. 5–13, 2008 [205].
Левина Д.А., Место исполнения договорного обязательства: сравнительно-правовой анализ. В: Вестник гражданского права, № 1. С. 54–95, 2017 [299].
Стригунова Д.П., Проблемы сферы действия обязательственного статута межуднародного коммерческого договора. В: Современное право, № 5. С. 132–138, 2016 [367].
Хубер У., Возмещение убытков вместо предоставления. В: Вестник гражданского права, № 6. С. 247–283, 2013 [637].