1) Оферта вступает в силу, когда она достигает адресата оферты.
2) Оферта может быть отозвана, если отзыв достигает адресата оферты до того времени или в то же время, что и оферта. Оферта может быть отозвана, даже если она является окончательной.
![]() |
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
История создания Венской конвенции — отличный пример, как в условиях жесткого противостояния двух систем общие миролюбивые устремления их представителей, отбросивших необходимость следовать внутренней пропагандистской риторике, оказались способны на долгий срок создавать процедуры добрососедства и взаимопонимания (по смыслу документа A/8082). Недопущение международных вооруженных конфликтов, каких-либо актов агрессии так, как это предусматривает Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № 3314 (ХХIХ), документ A/RES/3314, — условия для реализации таких процедур и впредь. События первой половины XX-ого столетия доказали: война одного вождя, одержимого идеей самоутверждения в истории, не должна становиться войной целого народа и трагедией для человечества!
CISG.info/art/15 — короткий адрес для цитирования данной страницы или ссылки на нее. Конвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 15 находится соответственно здесь:
Названия частей, глав и разделов являются официальными и указаны непосредственно в тексте Документа. 1. Гаагские конвенции и подготовительные материалыВенская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин). Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к:
Статье 15 в редакции, одобренной в ходе Дипломатической конференции, предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых единообразных законов ULIS ULFC и/или подготовительных материалов (проектов):
Название города в обозначении проекта соответствует месту проведения сессии UNCITRAL или заседания Рабочей группы, а цифра — году, в котором данное событие состоялось. В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 15 состоялось:
На отдельной странице мы публикуем расширенную подборку подготовительных материалов.
2. Комментарий Секретариата — 1979 г.Информация общего характера На 11-ой сессии ЮНСИТРАЛ, которая проходила в Нью-Йорке с 30 мая по 16 июня 1978 года, был согласован и утвержден окончательный вариант проекта Конвенции. В специальной литературе он получил краткое название «Нью-Йорк 1978» (документ A/33/17 — п. 28). Проект объединял как положения о порядке заключения договоров международной купли-продажи, так и предписания, регулирующие материальную сторону таких договоров. К этому проекту Секретариат, по поручению ЮНСИТРАЛ (см. документ A/33/17, п. 27), подготовил комментарий. Текст проекта, указанный комментарий к нему, а также проект заключительных положений будущей Конвенции были направлены правительствам иностранных государств и заинтересованным международным организациям для комментариев и предложений, с тем чтобы в последующем учесть полученные замечания и рекомендации при обсуждении проекта в ходе Дипломатической конференции. Важно: при работе с Комментарием Секретариата следует учитывать то обстоятельство, что его текст был составлен для проекта Конвенции и он не может считаться комментарием текста Конвенции в действующей редакции. Комментарий не носит обязательный характер. Однако он до сих пор остается важным источником знаний для толкования отдельных положений Конвенции. Текст проекта Конвенции воспроизводится здесь согласно документу A/CONF.97/5 (Часть I) с сохранением нумерации, предусмотренной проектом; текст комментария — так, как он опубликован в документе A/CONF.97/5 (Часть II). Комментируемый текст Статья 13. Время вступления оферты в силу: отзыв оферты. 1) Оферта вступает в силу, когда она достигает адресата оферты. 2) Оферта может быть отозвана, если отзыв достигает адресата оферты до того времени или в то же время, что и оферта. Оферта может быть отозвана, даже если она является окончательной. Комментарий В статье 13 (1) предусматривается, что оферта вступает в силу, когда она достигает <1> адресата оферты. Следовательно, до этого момента, даже если адресат оферты каким-либо образом узнал о направлении оферты, он не может акцептовать ее. Для большинства случаев приведенная выше норма имеет только теоретический интерес. Однако она приобретает практическое значение, если оферент изменяет свое намерение после направления оферты, но до того времени, как оферта достигла адресата оферты. Если оферент отзывает оферту и отзыв достигает адресата оферты до того времени или в то же время, что и оферта, оферта не вступает в силу. Следовательно, оферта, которая после вступления в силу будет являться окончательной в соответствии со статьей 14 (2), тем не менее может быть отозвана, если отзыв достигнет адресата оферты не позже, чем его достигнет оферта. Это различие между отзывом оферты и аннулированием имеет меньшее значение, если оферта не является окончательной в соответствии со статьей 14 (1), поскольку предполагаемый отзыв, который достиг адресата оферты после того, как его достигла оферта, будет рассматриваться как аннулирование. Последствия направления акцепта после получения оферты, но до получения аннулирования см. в пункте 4 комментария к статье 14. Примечания: В статье 22 содержится определение понятия «достигает».
3. Руководство — 2021
Может ли оферта быть отменена или отозвана? В КМКПТ проводится различие между отменой (статья 15) и отзывом (статья 16) оферты, а также утратой офертой силы (статья 17). Срок действия оферты также истекает, когда она не была акцептована в установленный срок, а если срок не установлен, то в разумный срок (пункт 2 статьи 18). Акцептом является положительный ответ на оферту. Он должен быть явно и безусловно сделан акцептантом. Акцепт может происходить посредством заявления, посредством совершения соответствующих действий или, в оговоренных обстоятельствах, посредством молчания или бездействия (пункт 1 статьи 18). Кроме как если оферент оговорил конкретную форму акцепта, то адресат оферты может свободно акцептовать оферту либо устно (в личном разговоре, разговоре по телефону и т. д.), либо в письменной форме, в том числе посредством использования электронных средств (письмо, телеграмма, телекс, телефакс, электронная почта и т. д.). В обоих случаях, с тем чтобы акцепт имел силу и, в свою очередь, договор был заключен, акцепт должен быть получен оферентом в срок, установленный в оферте, а если этот момент не был оговорен, то в разумный срок (пункт 2 статьи 18). В случае устных оферт КМКПТ требует, чтобы акцепт был немедленным, если из обстоятельств не следует иное (пункт 2 статьи 18). Акцепт может также быть осуществлен посредством поведения или действий по исполнению. Когда акцепт происходит посредством поведения (например, поднятие руки и кивок головой), то договор считается заключенным, когда уведомление о таком поведении достигает оферента, т. е. когда оферент узнает об этом. Если акцепт происходит посредством действий по исполнению (например, посредством осуществления поставки товаров и уплаты цены за них), то уведомлять об акцепте нет необходимости, поскольку сами действия поставки или платежа представляют собой договор в той мере, в которой они были осуществлены в течение срока, установленного оферентом для акцепта, или в течение разумного срока, если он установлен не был. Тем не менее, с тем чтобы можно было осуществить акцепт с помощью действий по исполнению без необходимости отправления сообщения оференту, требуется, чтобы в оферте разрешался такой порядок (т. е. оговорки «начать производство», «отправить незамедлительно», «купить от моего имени без задержки» или «осуществить платеж на мой счет») или чтобы такой порядок разрешался в силу практики, установленной в отношениях между договаривающимися сторонами, или в силу обычая (пункт 3 статьи 18). Акцепт может быть отменен, если сообщение об отмене получено оферентом раньше того момента или в тот же момент, когда акцепт должен был бы вступить в силу (статья 22).
4. Комментарий к ст. 15 — CISG.infoСистематизированный текст Оферта вступает в силу [1], когда она получена [2] адресатом оферты. Оферта, даже когда она является безотзывной [3], может быть отменена [4] оферентом, если сообщение об отмене [5] получено адресатом оферты раньше, чем оферта, или одновременно с ней. Комментарий [1] Вступление оферты в силу Момент вступления оферты в силу – это начальный момент, с которого адресат оферты может отправить оференту акцепт. [2] Момент, когда оферта считается полученной Момент, когда оферта считается полученной, устанавливается в соответствии со ст. 24 Конвенции. Кроме того, из формулировки ч. 1 ст. 15 Конвенции следует, что даже если адресат оферты каким-либо образом достоверно узнал об отправке соответствующей оферты и о ее содержании, до момента ее получения в соответствии со ст. 24 Конвенции он не может принять эту оферту. Не до конца решенным остается вопрос о том, может ли оферта считаться полученной, если адресат оферты принял ее текст, но не может его прочесть – например, текст оферты изложен на непонятном ему языке или электронное уведомление, в котором находится этот текст, не может быть обработано средствами адресата оферты. [3] Возможность отзыва оферты Безотзывность оферты устанавливается в соответствии с правилами ст. 16 Конвенции. В частности, Farnsworth указывает, что (вследствие применения ч. 1 ст. 16 Конвенции) любая оферта становится безотзывной в период, когда акцептант отправил акцепт, однако он оференту еще не доставлен. (Farnsworth, para 3.04 [3]). [4] Отзыв и отмена оферты Конвенция в отношении оферты оперирует двумя терминами: отзыв (revocation) и отмена (withdrawal). Комментируемая статья указывает, что в случае, если после отправки оферты оферент изменит свои намерения в отношении договора и пожелает отказаться от оферты, это можно сделать таким образом: в случае, если оферта является безотзывной (т.е. она не может быть отозвана) в соответствии с ч. 2 ст. 16 Конвенции, она может быть аннулирована оферентом только если сообщение о ее аннулировании достигнет адресата оферты не позже, чем сама оферта, т.е. только путем отмены в соответствии со ст. 15 Конвенции. если оферта не является безотзывной, она может быть как отозвана (ст. 16 Конвенции), так и отменена (ст. 15 Конвенции). При этом, разница между отменой и отзывом нивелируется, так как «опоздавшая» отмена оферты трактуется как отзыв. Иными словами, оферта может быть аннулирована оферентом: путем отмены, если сообщение об отмене достигнет адресата оферты не позже чем сама оферта. В этом случае не имеет значения, является оферта безотзывной в соответствии с ч. 2 ст. 16 Конвенции или нет. путем отзыва (если сообщение получено адресатом оферты после того, как она вступила в силу), что возможно только для оферты, которая не является безотзывной. [5] Форма сообщения об отмене/отзыве Форма сообщения об отмене или отзыве оферты не обязательно должна соответствовать форме оферты. Такое сообщение может быть направлено адресату оферты по телефону, телеграфу, письмом или другим приемлемым способом (Enderlein/Maskow, [6])
Автор комментария: Шемелин, Дмитрий (LLM, советник в юридической фирме Asters, на момент публикации комментария).
5. Комментарий ЮрЛит — 1994 г.Текст комментария Венской конвенции, опубликованный в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году. Для ст. 15 комментарий составил: М.Г. Розенберг. Стр. 53 Момент вступления оферты в силу имеет троякое значение. Во-первых, до получения оферты адресат не вправе ее подтвердить, даже если он каким-то Стр. 54 образом узнал об оферте. В английском праве, где применяется аналогичное правило, исходят из того, что не создают договора даже две идентичные перекрещивающиеся оферты, которые направлены сторонами друг другу, пока одно из волеизъявлений не сделано» со ссылкой на другое. Во-вторых, оферент вправе отменить оферту, в том числе и безотзывную, если сообщение об отмене адресат получил раньше оферты или одновременно с ней. Не следует смешивать понятия «отмена оферты» и «отзыв оферты». В силу Конвенции отменить можно только такую оферту, которая еще не вступила в силу. Отозвать же можно лишь вступившую в силу оферту (об отзыве оферты см. комментарий к ст. 16). В-третьих, поскольку оферта вступает в силу только после ее получения адресатом, риск искажения ее содержания при передаче по телеграфу, телетайпу или другими техническими средствами, включая электронные, лежит на оференте. К такому выводу пришла ВТАК, рассматривавшая спор, в котором направленная по телеграфу оферта о покупке товара искажала требования к спецификации товара. Подтвердив оферту (без повторения ее содержания), продавец отгрузил товар по спецификации, которая указывалась в телеграфной оферте, что вызвало у покупателя большие убытки. О том, с какого момента оферта и сообщение о ее отмене считаются «полученными» адресатами, разъясняется в ст. 24 Конвенции. В российском законодательстве нет нормы, определяющей момент, с которого оферта и право оферента на ее отмену вступают в силу. Однако и теория, и практика исходят из той же концепции, что и Венская конвенция. Положения ОУП СЭВ о моменте вступления оферты в силу и о правах оферента на ее отмену аналогичны предписаниям Конвенции. ОУП СССР-СФРЮ и ОУП СЭВ-Финляндия содержат аналогичные Конвенции положения только о праве оферента на отмену оферты. Следовательно, подразумевается, что эти документы базируются на тех же посылках, что и Конвенция. М.Г. Розенберг явлется автором комментария для ст.ст.: 2, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24. Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М.М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994. Авторский коллектив: М.М. Богуславский, Н.Г. Вилкова, А.М. Городисский, И.С. Зыкин, А.С. Комаров, А.А. Костин, М.Г. Розенберг, О.Н. Садиков. ISBN 5-7260-0749-2. Тираж: 30 тыс. экз. Дополнительная информация об издании.
6. Schlechtriem — 1986См. комментарий к ст. 14.
7. Enderlein/Maskow — Commentary
Systematized text An offer becomes effective [1] when it reaches [2] the offeree. An offer, even if it is irrevocable [3], may be withdrawn [4] if the withdrawal [6] reaches the offeree before or at the same time [5] as the offer. Words and phrases, concepts an offer becomes effective when it reaches the offeree an offer, even if it is irrevocable may be withdrawn: distinction between „revocation“ and „withdrawal“ revocation after the offer reaches the offeree form of the withdrawal Commentary [an offer becomes effective] An offer has only a limited life-span. It becomes effective at a specific date, later it ceases to be effective. Neither before (if e.g. the offeree is informed of the offer by a third person) nor afterwards can it be accepted. (Concerning late acceptance, however, compare Article 21.) Also a binding offer is not binding before it becomes effective (Honnold,165). It is a precondition for the offer to be effective in order to be accepted. From the offer and acceptance being effective it does, however, not follow automatically that the contract is effective. A conditional contract only becomes effective if and when that condition is fulfilled (Eörsi/BB, 148). [when it reaches the offeree] It is a precondition for the offer to become effective that it reaches the offeree; it needs to be received. The withdrawal of the offer (Article 15, paragraph 2), the revocation of the offer (Article 16, paragraph 1), the rejection of the offer (Article 17) and the acceptance (Article 18, paragraph 2) also become effective when they are received. Here the CISG follows the rule of receipt. By contrast, Articles 26 and 27 are based on the dispatch rule. Also, the rejection or approval of a late acceptance under Article 21 becomes effective with dispatch. The subject here is the risk of transmission, which in each case should be assumed by the party which in deviating from the normal procedure gave rise to a statement (Bydlinski/Doralt, 65). The offer will, however, not become effective in spite of its reaching the offeree if a withdrawal reaches the addressee earlier or at the same time. [page 86] Receipt of an offer does not mean that the addressee has to be aware of its content. It suffices that the offer reaches the area of receipt or disposal of the addressee. (As to the definition of „reaches“ see Article 24). [an offer, even if it is irrovocable] According to the CISG an offer is not always irrevocable, but only under certain conditions (c. Article 16, paragraph 2). As a basic principle it is revocable under Article 16; paragraph 1. An offer is irrevocable, for instance, if the offeror himself has declared it firm, binding or irrevocable. [may be withdrawn: distinction between „revocation“ and „withdrawal“] Even an irrevocable offer may be withdrawn. Hence, the CISG distinguishes between revocation (Article 16, paragraph 1) and withdrawal which is possible only until the offer has become effective. An offer which has not yet become effective is withdrawn, while the offer which has become effective is revoked. The difference consists thus in whether the offer is dropped before it becomes effective or afterwards. As to everyday language, revocation and withdrawal are identical anyway. The English language uses here two verbs, one of Latin and one of Germanic origin (revoke — withdrawn) which have the same meaning. If there is only one verb for this in one language, a translation should be difficult (Eörsi/BB, 147,149). Incidentally, the rule of withdrawal as contained in the CISG corresponds to the rule of withdrawal in many legal systems. [revocation after the offer reaches the offeree] According to the continental European law, no revocation is possible after the offer reaches the offeree. According to the CISG, the possibility of withdrawal ends; however, the possibility of revocation commences pursuant to Article 16. [form of the withdrawal] The withdrawal does not have to be in the same form as the offer, i.e. offer by letter, withdrawal by telex or telegram. Withdrawal can also be declared by telephone even if otherwise the written form is required. [page 87]
8. Судебно-арбитражные решения — CISG.infoДля статьи 15 найдено одно решение. Смотреть выборку по ссылке.
9. Сборник ЮНСИТРАЛ на русском языкеЮНСИТРАЛ консолидирует судебно-арбитражную практику (в рамках базы данных «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» — ППТЮ), анализирует ее (в формате Выдержек из дел — ABSTRACTS) и обобщает посредством публикации Сборников по прецедентному праву, касающемуся Венской конвенции 1980 г.:
При составлении Сборника принято использовать инструменты анализа и обобщения судебно-арбитражной практики:
10. Иные обзоры практики
11. Библиография
Расширенная библиография находится по этой ссылке.
12. Поиск по тексту КонвенцииДля поиска по тексту Конвенции укажите ключевое слово: В качестве подсказок отобраны все существительные, глаголы и прилагательные в их начальной форме. Можно использовать также глоссарий или выборку статей. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Version 4.4 (2022) | ![]() |
©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2023, политика конфедициальности |
![]() |