международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Во имя мира и безопасности!
Навигация
главная
– текст →
скачать
история
вступление в силу
участники
структура
основные положения
комментарий
судебная практика
библиография
контракт
МЧП
про Вену
Перейти к статье
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 42 года назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Для стран вступила в силу:
Беларусь — 01.11.1990
Россия — 01.09.1991
Украина — 01.02.1991

Действует в: статус
Состав: преамбула и 101 статья

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
извещение
коммерческое предприятие
международный характер
принципы конвенции
проценты
разумный срок
существенное нарушение
товар
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет

Ст. 11.

Свобода выбора формы договора

30
Не требуется, чтобы договор купли-продажи заключался или подтверждался в письменной форме или подчинялся иному требованию в отношении формы. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания.
A contract of sale need not be concluded in or evidenced by writing and is not subject to any other requirement as to form. It may be proved by any means, including witnesses.
Не вимагається, щоб договір купівлі-продажу укладався чи підтверджувався в письмовій формі або підпорядковувався іншій вимозі щодо форми. Він може доводитися будь-якими засобами, включаючи свідчення.
Der Kaufvertrag braucht nicht schriftlich geschlossen oder nachgewiesen zu werden und unterliegt auch sonst keinen Formvorschriften. Er kann auf jede Weise bewiesen werden, auch durch Zeugen.
[10] Не требуется, чтобы договор купли-продажи заключался или подтверждался в письменной форме или подчинялся иным требованиям в отношении формы. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания.
Не требуется, чтобы договор купли-продажи заключался или подтверждался в письменной форме или подчинялся иному требованию в отношении формы. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания.
A contract of sale need not be concluded in or evidenced by writing and is not subject to any other requirement as to form. It may be proved by any means, including witnesses.
Не вимагається, щоб договір купівлі-продажу укладався чи підтверджувався в письмовій формі або підпорядковувався іншій вимозі щодо форми. Він може доводитися будь-якими засобами, включаючи свідчення.
Der Kaufvertrag braucht nicht schriftlich geschlossen oder nachgewiesen zu werden und unterliegt auch sonst keinen Formvorschriften. Er kann auf jede Weise bewiesen werden, auch durch Zeugen.
[10] Не требуется, чтобы договор купли-продажи заключался или подтверждался в письменной форме или подчинялся иным требованиям в отношении формы. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания.

Недопущение международных вооруженных конфликтов и, тем более, актов агрессии является центральным условием для реализации мирных процедур товарообмена, подлежащего регулированию положениями настоящей Конвенции. Взаимопонимание и добрососедские отношения — залог гуманитарного благополучия современной цивилизации и, в целом, ее сохранения. Скатывание к состоянию катастрофы, угрожающей исчерпанием человечества, недопустимо при любых обстоятельствах и особенно тогда, когда такое движение приобретает необратимый инерционный характер.

Документы ООН: A/ES-11/L.1, A/HRC/RES/49/1.
Совет Безопасности ООН — отчеты о заседаниях: S/PV.9011 (05.04.2022), S/PV.9013 (11.04.2022).
Международный Суд ООН — движение дела (англ.).

Управление Верх. комиссара ООН по правам человека: данные по числу жертв

В структуре Венской конвенции статья 11 находится здесь:

  • Часть I
    Сфера применения и общие положения
  • Глава II
    Общие положения

Здесь мы публикуем ссылки на наиболее важные — опорные — тексты для статьи 11:

  • Должич, Александр,
    Отдельные вопросы заключения договора купли-продажи товаров по Венской конвенции 1980 г

Содержание постатейных материалов для ст. 11:

1. Гаагские конвенции и проекты
2. Комментарий Секретариата — 1979
3. Комментарий CISG.info
4. Комментарий ЮрЛит
5. База судебных решений CISG.info
6. Сборник UNCITRAL
7. Иные обзоры судебной практики
8. Библиография

1. Гаагские конвенции и подготовительные материалы

Венская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи протяженностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толковать ее положения с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались использовать при работе над ее текстом нейтральный терминологический аппарат и лексические формулировки, лишенные каких-либо отсылок и заимствований из права той или иной страны.

Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к:

  • текстам Единообразных законов (ULIS/ULFC), являющихся приложениями к Гаагским конвенциям 1964 года,
  • проектам Конвенции разных лет,
  • комментарию Секретариата, а также
  • протоколам заседаний, которые состоялись в рамках дипломатической конференции в Вене.

Так, действующей редакции статьи 11 предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых единообразных законов (ULIS/ULFC) и/или подготовительных материалов (проектов), где в обозначении проектов название города соответствует месту проведения сессии UNCITRAL или заседания Рабочей группы, а цифра — году):

Документ Статья
ULIS 1964 ? 15
ULFC 1964 ? 3
Женева 1976 11
Вена 1977 11 (1)
Нью-Йорк 1978 10

В ходе дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 11 состоялось:

Орган Заседание №№
Первый комитет 7, 35
Пленум 6

На отдельной странице мы публикуем расширенную подборку подготовительных материалов.

2. Комментарий Секретариата — 1979 г.

Информация общего характера:

На 11-ой сессии UNCITRAL, которая проходила в Нью-Йорке с 30 мая по 16 июня 1978 года, был согласован и утвержден окончательный вариант проекта Конвенции. В специальной литературе он получил краткое название «Нью-Йорк 1978» (документ A/33/17 — п. 28). Проект объединял как положения о порядке заключения договоров международной купли-продажи, так и предписания, регулирующие материальную сторону таких договоров. К этому проекту Секретариат по просьбе ЮНСИТРАЛ (см. документ A/33/17, п. 27) подготовил комментарий. Текст проекта, указанный комментарий к нему, а также проект заключительных положений будущей Конвенции были направлены правительствам иностранных государств и заинтересованным международным организациям для комментариев и предложений, с тем чтобы в последующем учесть полученные замечания и рекомендации при обсуждении проекта в ходе дипломатической конференции.

Важно: при работе с Комментарием Секретариата необходимо учитывать, что его текст был составлен для проекта Конвенции и он не может считаться комментарием текста Конвенции в окончательной редакции, принятой в ходе дипломатической конференции в Вене в 1980 г. Кроме того, Комментарий не носит обязательный характер.

Текст проекта воспроизводится здесь согласно документу A/CONF.97/5 (Часть I), текст комментария — так, как он опубликован в документе A/CONF.97/5 (Часть II).

Текст (проект)

Статья 10. [Форма договора]

Не требуется, чтобы договор купли-продажи заключался или подтверждался в письменной форме или подчинялся иным требованиям в отношении формы. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания.

Комментарий ?

1. В статье 10 предусматривается, что договор купли-продажи не требуется подтверждать в письменной форме и для него не требуется соблюдать какое-либо другое требование в отношении формы <1>.

2. Основанием для включения в настоящую Конвенцию статьи 10 послужило то обстоятельство, что многие договоры международной купли-продажи товаров заключаются с помощью современных средств связи, что не всегда сопровождается письменным договором. Тем не менее любые административные или уголовные санкции за нарушение правил любого государства о том, что такие договоры должны заключаться в письменной форме, будь то для целей административного контроля за покупателем или продавцом, для целей обеспечения соблюдения законов о валютном контроле или для каких-либо иных целей, могут применяться в отношении любой стороны, заключившей договор в неписьменной форме, даже если сам договор подлежит соблюдению сторонами.

3. Некоторые государства считают, что требование о заключении договоров международной купли-продажи товаров в письменной форме является важным вопросом государственной политики. В связи с этим в статье 11 предусматривается механизм, с помощью которого Договаривающиеся государства могут избежать применения нормы, закрепленной в статье 10, к сделкам, любая сторона в которых официально зарегистрирована на территории их государств.

Примечания:       

1) См. также пункт 3 комментария к статье 4 и комментарий к статье 11.

3. Комментарий к ст. 11 — CISG.info

Систематизированный текст ?

  • Не требуется [1], чтобы договор купли-продажи заключался или подтверждался в письменной форме или подчинялся иному требованию в отношении формы [2]. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания [3].

Комментарий

[1] Действие статьи

В настоящей статье Конвенция, в виде исключения, регулирует действительность договоров и изменений к ним, включая те, которые были бы недействительны в соответствии с национальным правом (см. ст. 4 Конвенции). Страны, для которых такое условия являются неприемлемыми, должны воспользоваться оговоркой в соответствии со ст. 96 Конвенции.

Сами стороны, впрочем, могут на основании ст. 6 Конвенции определить необходимость письменной формы или любых иных ограничений. Последующее снятие ограничения письменной формы должно также происходить в письменной форме в соответствии со ст. 29 (2) Конвенции.

Некоторые авторы указывают, что требования сторон к письменной форме могут быть признаны недействительными в соответствии со ст. 4 (a) Конвенции в тех случаях, когда они запрещены национальным законодательством. (см. Шлехтрим, Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG), Art. 11, para. 16).

Данная статья, хотя и дает возможность принудительно исполнить удовлетворяющий ее условиям договор, тем не менее не освобождает стороны от действия законов, налагающих административные или уголовные санкции за несоблюдение письменной формы договора в целях финансового контроля или любых иных (см. п. 2  Комментария Секретариата к проекту статьи 11 Конвенции)

[2] Иные требования к форме

Согласно настоящей статье, не применяется не только требование к письменной форме, но и любые иные, предусмотренные национальным законодательством. К таким требованиям могут относиться, например, требование подписи сторон (см. решения от 28.11.2002, Cour d'appel de Grenoble, Франция и от 5.12.1995, Handelsgericht des Kantons St. Gallen, Швейцария), подписи свидетелей (см. Шлехтрим, Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG), Art. 11, para. 11) или встречного удовлетворения (см. Шлехтрим, Uniform Sales Law - The UN-Convention on Contracts for the International Sale of Goods).

[3] Свидетельские показания

Конвенция особо подчеркивает возможность доказывания договора свидетельскими показаниями, как наиболее распространенное и простое средство.

О форме договора международной купли-продажи по законодательству Украины — см. специальную статью Дмитрия Шемелина в рамках проекта, посвященного 25-летию со дня принятия Конвенции.

 

Автор комментария: ExC.

4. Комментарий ЮрЛит

Текст комментария Венской конвенции, опубликованный в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году.

Для ст. 11 комментарий составил: М.Г. Розенберг.

Стр. 38

1. В ст. 11 отражена широко принятая практика международной торговли не предъявлять к форме совершения договора каких-либо формальных требований <3>. Договор может заключаться и подтверждаться как в письменной и устной форме, так и путем совершения действий, свидетельствующих о намерении сторон его заключить (конклюдентных действий). Конвенция не ограничивается провозглашением этого материально-правового принципа. Во втором предложении ст. 11 содержится процессуальное правило, согласно которому наличие договора можно доказывать любыми средствами, включая свидетельские показания. Практически это означает, что в случае возникновения спора о том, был ли заключен договор, суд или арбитраж (третейский суд) не вправе, ссылаясь на нормы внутригосударственного процессуального

Примечания для стр. 38

<3> Об этой статье см.: Официальные отчеты. С. 22–23; Сталев Ж. Указ. соч. С. 26–27; См.: Honnold J.. Op. cit. P. 183–186. См.: Rajski. Op. cit. P. 122–124.

Стр. 39

права, отказывать в принятии представленных сторонами доказательств независимо от их формы.

2. Правила ст. 11 Конвенции противоречат императивным предписаниям национальных законодательств некоторых государств, которым они придают важное значение, в частности, обусловленное существующим в них строгим административным контролем (включая валютный и налоговый) за совершением сделок международного (внешнеэкономического) характера. Для того чтобы такие государства могли участвовать в Конвенции, чему бы препятствовали требования ст. 11, Конвенция (ст.ст. 12 и 96) предоставляет им возможность сделать соответствующую оговорку, позволяющую избежать применения ст. 11 к договорам, одна из сторон которых имеет коммерческое предприятие в таком государстве (см. ст.ст. 12 и 96, а также комментарии к ним).

3. Предписания ст. 11 не исключают для сторон возможности установить конкретные требования к форме заключения договора. Это следует из ст. 6 Конвенции, в силу которой ст. 11 носит диспозитивный характер (см. комментарий к ст. 6). На практике это делается очень часто. Например, в оферте прямо предусмотрено, что акцепт должен быть дан в письменной форме. Письменная форма заключения договора устанавливается и в ряде типовых форм контракта, и в Общих условиях продажи, разработанных международными организациями, в частности ЕЭК ООН.

Вопрос действительности соглашения сторон об отступлении от предписаний ст. 11 будет решаться судом или арбитражем (третейским судом) на ее основании, но последствия признания договора недействительным определяются с учетом положений ст. 4 по нормам применимого национального права (см. комментарий к ст. 4).

4. Действие положений ст. 11 о форме договора может быть парализовано, если отношения сторон на основании ст. 9 Конвенции (см. комментарий к ней) регулируются обычаем, согласно которому сделки в этой области торговли заключаются в определенной форме (например, письменной). Аналогичные последствия могут наступить и в случае, когда между сторонами установилась практика заключения сделок в определенной форме.

5. Форму изменения н прекращения договора определяют ст.ст. 29 и 12 Конвенции (см. комментарии к ним).

6. Из российского законодательства (п. 2 ст. 30 и ст. 165 Основ), а также постановления Совета Министров СССР от 14 февраля 1978 г. № 122 <1> вытекает, что для внешнеэкономических сделок, заключаемых как юридическими лицами, так и гражданами, обязательна письменная форма, нарушение которой влечет за собой недействительность сделки. При присоединении к Конвенции Советский Союз на основании ст. 96 сделал соответствующее заявление. Оно действует в отношении Российской Федерации, к которой перешли обязательства СССР по Конвенции (подробнее см. комментарии к ст.ст. 12 и 96).

7. ОУП СЭВ (§ 4) также предписывают обязательную письменную форму контракта, его дополнений и изменений, ставя в зависимость от ее соблюдения их действительность. Аналогично решен вопрос и в ОУП СССР — КНР (п. I § 53), в ОУП СССР — КНДР (§ 1), ОУП СЭВ — Финляндия (п. 2.1.1, 2.2.1, 2.2.2) и в ОУП СССР — СФРЮ (§ 2 и 3).

Примечания для стр. 39

<1> СП СССР. 1978. № 6. Ст. 35.

М.Г. Розенберг явлется автором комментария для ст.ст.: 2, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24.

Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М. М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994.

Авторский коллектив: М.М. Богуславский, Н.Г. Вилкова, А.М. Городисский, И.С. Зыкин, А.С. Комаров, А.А. Костин, М.Г. Розенберг, О.Н. Садиков.

ISBN 5-7260-0749-2. Тираж: 30 тыс. экз.

Дополнительная информация об издании.

5. Судебные решения — CISG.info

Количество решений для статьи 11 Конвенции: 1.

Смотреть выборку по ссылке.

6. Сборник ЮНСИТРАЛ на русском языке

ЮНСИТРАЛ консолидирует судебную практику (в рамках базы данных «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» — ППТЮ), анализирует ее (в формате Выдержек из дел — ABSTRACTS) и обобщает посредством публикации Сборников по прецедентному праву, касающемуся Венской конвенции 1980 г.:

При составлении Сборника принято использовать инструменты анализа и обобщения судебной практики:

  • Тезаурус по Венской конвенции — док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/1;
  • Предметный указатель для текста CISG — док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/2/Rev.3;
  • Выдержки из решений судов, связанных с применением текстов ЮНСИТРАЛ (имеют номер A/CN.9/SER.C­/ABSTRACTS/..., где вместо многоточия следует порядковый номер выпуска.

7. Иные обзоры судебной практики

8. Библиография

  • Аксенов А.Г., Требования, предъявляемые к форме договора международной купли-продажи товаров между субъектами предпринимательской деятельности стран СНГ. В: Юридические науки, № 6. С. 28-35, 2009 — [337].
  • Асосков А.В., Определение права, подлежащего применению к форме сделки. В: Вестник экономического правосудия РФ, № 9. С. 107-133, 2014 — [375].
  • Бондаренко А., Правовое регулирование договоров международной купли-продажи товаров, совершенных с использованием электронных средств связи. В: Хозяйство и право, № 1. С. 61-66, 2010 — [508] — текст.
  • Гриднева М.В., Форма международного договора купли-продажи. В: Международное публичное и частное право, № 3. С. 3-8, 2011 — [162].
  • Должич А.А., Отдельные вопросы заключения договора купли-продажи товаров по Венской конвенции 1980. В: Венская конвенция — 25 лет. Электронный проект, 2005 — [215] — текст.
  • Ерпылева Н.Ю., Понятие, форма и порядок заключения международных коммерческих контрактов: новеллы правового регулирования. В: Внешнеторговое право, № 1, 2009 — [157].
  • Косцов В.Н., Правовая природа способов правовой защиты через призму международного гражданского процесса. В: Вестник гражданского процесса. № 4. С. 179–228, 2021 — [727].
  • Курлычев Д.В., Требования к оформлению внешнеэкономических сделок. В: Журнал российского права, № 7, 2008 — [418].
  • Курлычев Д.В., Закон применимый к форме внешнеэкономического договора. В: Сборник работ студентов и аспирантов (по материалам научно-практической конференции МПФ ВАВТ). М., 2008 — [419].
  • Лещенко Д., Отдельные нюансы правоприменения Венской конвенции с целью правовой защиты интересов покупателя. В: Материалы III Международных чтений памяти академика Побирченко И.Г. Киев. С. 73-76, на украинском языке, 2016 — [440] — текст.
  • Разумов К., Конвенция о договорах международной купли-продажи товаров и форма внешнеторговых сделок. В: Материалы семинара по Конвенции об исковой давности и Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров. М. С. 123-128, 1983 — [464] — текст.
  • Розенберг М.Г., Некоторые актуальные вопросы практики разрешения споров в МКАС при ТПП РФ. В: Хозяйство и право, № 4. С. 52–64, 2011 — [156] — текст.
  • Стригунова Д.П., Некоторые аспекты заключения международного коммерческого договора в электронной форме. В: Юрист, № 16. С. 35-39, 2017 — [518].
  • Стригунова Д.П., К вопросу о форме международного коммерческого договора. В: Закон и право, № 9. С. 61-64, 2015 — [526].
  • Стригунова Д.П., Коллизионное регулирование формы международного коммерческого договора. В: Вестник Московского университета МВД России, № 10. С. 91-93, 2015 — [527] — текст.
  • Терентьева Л.В., Использование электронных сообщений в международных договорах. в: Право, № 2. С. 77-87, 2011 — [222] — текст.

Расширенная библиография находится по этой ссылке.

Версия 4.4 (2022) ©международная редакция CISG.info, 1999–2022