международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Остановить агрессию — важно!
Навигация
главная
– текст →
скачать
история
вступление в силу
статус
структура
основные положения
комментарий
практика
библиография
контракт
МЧП
принципы УНИДРУА
латынь
про Вену
Перейти к статье
Создать выборку
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
поиск
выборка
глоссарий
частотность
+ статистика
цитирование
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 44 года назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 97

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Эталонное толкование: комментарий Шлехтрима

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
добросовестность
извещение
Инкотермс 2020
коммерческое предприятие
международная сделка
нефть и газ
обычай
оферта
письменная форма
принципы
проценты
разумный срок
расторжение договора
существенное нарушение
товар
толкование Конвенции
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Vienna.CISG.info

Ст. 16.

Возможность отзыва оферты

37 1)
Пока договор не заключен, оферта может быть отозвана оферентом, если сообщение об отзыве будет получено адресатом оферты до отправки им акцепта.
Until a contract is concluded an offer may be revoked if the revocation reaches the offeree before he has dispatched an acceptance.
Поки договір не укладено, оферта може бути відкликана оферентом, якщо повідомлення про відкликання буде одержано адресатом оферти до відправлення ним акцепту.
Bis zum Abschluss des Vertrages kann ein Angebot widerrufen werden, wenn der Widerruf dem Empfänger zugeht, bevor dieser eine Annahmeerklärung abgesandt hat.
İcapta bulunanın geri alma beyanı, muhatabın kabul beyanını göndermesinden önce muhataba ulaşmış olmak koşuluyla, icap, sözleşme kuruluncaya kadar geri alınabilir.
[14: 1] Пока договор не заключен, оферта может быть аннулирована, если аннулирование достигает адресата оферты до того, как он отправил акцепт.
Пока договор не заключен, оферта может быть отозвана оферентом, если сообщение об отзыве будет получено адресатом оферты до отправки им акцепта.
Until a contract is concluded an offer may be revoked if the revocation reaches the offeree before he has dispatched an acceptance.
Поки договір не укладено, оферта може бути відкликана оферентом, якщо повідомлення про відкликання буде одержано адресатом оферти до відправлення ним акцепту.
Bis zum Abschluss des Vertrages kann ein Angebot widerrufen werden, wenn der Widerruf dem Empfänger zugeht, bevor dieser eine Annahmeerklärung abgesandt hat.
İcapta bulunanın geri alma beyanı, muhatabın kabul beyanını göndermesinden önce muhataba ulaşmış olmak koşuluyla, icap, sözleşme kuruluncaya kadar geri alınabilir.
[14: 1] Пока договор не заключен, оферта может быть аннулирована, если аннулирование достигает адресата оферты до того, как он отправил акцепт.
38 2)
Однако оферта не может быть отозвана:
However, an offer cannot be revoked:
Однак оферта не може бути відкликана:
Ein Angebot kann jedoch nicht widerrufen werden,
Ancak;
[14: 2] Однако оферта не может быть аннулирована:
Однако оферта не может быть отозвана:
However, an offer cannot be revoked:
Однак оферта не може бути відкликана:
Ein Angebot kann jedoch nicht widerrufen werden,
Ancak;
[14: 2] Однако оферта не может быть аннулирована:
39 a)
если в оферте указывается путем установления определенного срока для акцепта или иным образом, что она является безотзывной; или
if it indicates, whether by stating a fixed time for acceptance or otherwise, that it is irrevocable; or
якщо в оферті зазначено шляхом встановлення певного строку акцепту чи іншим чином, що вона є невідкличною; або
wenn es durch Bestimmung einer festen Frist zur Annahme oder auf andere Weise zum Ausdruck bringt, daß es unwiderruflich ist, oder
icapta kabul için kesin bir süre öngörülmüş veya icabın geri alınmaz olduğu başka bir şekilde ifade edilmişse veya
[14: a] если в оферте указано путем установления определенного периода времени для акцепта или иным образом, что она является окончательной; или
если в оферте указывается путем установления определенного срока для акцепта или иным образом, что она является безотзывной; или
if it indicates, whether by stating a fixed time for acceptance or otherwise, that it is irrevocable; or
якщо в оферті зазначено шляхом встановлення певного строку акцепту чи іншим чином, що вона є невідкличною; або
wenn es durch Bestimmung einer festen Frist zur Annahme oder auf andere Weise zum Ausdruck bringt, daß es unwiderruflich ist, oder
icapta kabul için kesin bir süre öngörülmüş veya icabın geri alınmaz olduğu başka bir şekilde ifade edilmişse veya
[14: a] если в оферте указано путем установления определенного периода времени для акцепта или иным образом, что она является окончательной; или
40 b)
если для адресата оферты было разумным рассматривать оферту как безотзывную и адресат оферты действовал соответственно.
if it was reasonable for the offeree to rely on the offer as being irrevocable and the offeree has acted in reliance on the offer.
якщо для адресата оферти було розумним розглядати оферту як невідкличну й адресат оферти діяв відповідно.
wenn der Empfänger vernünftigerweise darauf vertrauen konnte, daß das Angebot unwiderruflich ist, und er im Vertrauen auf das Angebot gehandelt hat.
muhatap açısından icabın geri alınamaz olduğuna güvenmek makul sayılabiliyorsa ve muhatap bu icaba güvenerek hareket etmişse icap geri alınamaz.
[14: b] если для адресата оферты было разумным полагаться на оферту как на окончательную и если адресат оферты действовал, полагаясь на оферту.
если для адресата оферты было разумным рассматривать оферту как безотзывную и адресат оферты действовал соответственно.
if it was reasonable for the offeree to rely on the offer as being irrevocable and the offeree has acted in reliance on the offer.
якщо для адресата оферти було розумним розглядати оферту як невідкличну й адресат оферти діяв відповідно.
wenn der Empfänger vernünftigerweise darauf vertrauen konnte, daß das Angebot unwiderruflich ist, und er im Vertrauen auf das Angebot gehandelt hat.
muhatap açısından icabın geri alınamaz olduğuna güvenmek makul sayılabiliyorsa ve muhatap bu icaba güvenerek hareket etmişse icap geri alınamaz.
[14: b] если для адресата оферты было разумным полагаться на оферту как на окончательную и если адресат оферты действовал, полагаясь на оферту.
1017
ex iniuria ius non oritur
Документы ООН: Устав ООН — (ст.ст. 2(4), 51).
Декларация о принципах международного права (2625 (XXV)).

jus cogens | ex iniuria ius non oritur

A/HRC/RES/49/1 (права человека),
A/RES-ES-11/1 (агрессия против Украины),
A/RES/ES-11/2 (гумманитарные последствия),
A/RES/ES-11/4 (территориальная целостность)
,
A/RES/ES-11/6 (Резолюция ГА от 23.02.2023).
Репарации Украине: A/RES/ES-11/5.
Совет Безопасности ООН — отчеты о заседаниях в связи с агрессией РФ против Украины: S/PV.9011 (Буча), S/PV.9013, S/PV.9018, S/PV.9027, S/PV.9032, S/PV.9056, S/PV.9069, S/PV.9080, S/PV.9115, S/PV.9126.
Комиссия по расследованию нарушений в Украине: Доклад Председателя (23.09.2022).
Доклад Комиссии — A/HRC/52/62 (15.03.2023).
Доклад Комиссии — A/78/540 (20.10.2023).
Доклад Комиссии — A/HRC/55/66 (15.03.2024).
Доклад Комиссии — A/79/549, резюме на русском языке (29.10.2024).
Европейский парламент: Резолюция P9_TA(2022)0218 от 19 мая 2022 года «О борьбе с безнаказанностью за военные преступления в Украине» — на английском языке (трибунал ad hoc).
Международный Суд ООН: Заявление Украины от 26.02.2022 — Доклад Международного Суда (извлечение, пп. 189–197).
Германское общество международного права: Заявление о нападении России на Украину (24.02.2022) — на русском языке.
Комитет по применению силы Ассоциации международного права: Заявление членов Ассоциации (04.03.2022) — на русском языке.
Международный уголовный суд: Юрисдикция, подозреваемые лица.
Информация Прокурора (22.09.2022).
Сообщение об ордере МУС (17.03.2023).
Сообщение об ордере МУС (05.03.2024).
Управление Верх. комиссара ООН по правам человека: «Убийства гражданских лиц» — доклад, декабрь 2022.

«Потери среди гражданских лиц в Украине. 24.02.2022–15.02.2023»

«Задержание мирных жителей в контексте вооруженной агрессии РФ против Украины» — доклад, июнь 2023.

«Ситуация с правами человека в период российской оккупации территории Украины и ее последствия: 24 февраля 2022 года — 31 декабря 2023 года» (20.03.2024)

Доклад о ситуации с правами человека в Украине: 1 декабря 2023 года — 29 февраля 2024 года (26.03.2024)

Данные о числе жертв агрессии
CISG.info/art/16 — короткий адрес для цитирования данной страницы или ссылки на нее.

Выборка: добавить статью 16. Что такое выборка?
Материалы для ст. 16
1. Структура, статистика
2. Подготовительные материалы
3. Комментарий Секретариата 1979
4. Руководство 2021
5. Комментарий CISG.info
6. Комментарий ЮрЛит 1994
7. Commentary by Schlechtriem
8. Commentary by Eörsi
9. Commentary by Enderlein/Maskow
10. Решения — CISG.info
11. Сборник UNCITRAL
12. Иные обзоры практики
13. Библиография
14. Поиск по тексту Конвенции

1. Структура, статистика

Конвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 16 находится соответственно здесь:

Элемент # Ст.ст. Название
Часть II1424 Заключение договора
Названия частей, глав и разделов являются официальными и указаны непосредственно в тексте Документа.

Пользователи также просматривали совместно:

Выборка за последние 30 дней.

Здесь мы публикуем ссылки на наиболее важные — опорные — тексты для статьи 16, входящие в состав электронной библиотеки CISG-Library:

  • Проф. Лебедев, Сергей Николаевич,
    Вопросы заключения договоров в Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г

2. Подготовительные материалы

Венская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции).

Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин).

Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к:

текстам Единообразных законов, являющихся приложениями к Гаагским конвенциям 1964 года ULISULFC,

проектам Конвенции разных лет,

комментарию Секретариата, а также

отчетам о заседаниях, состоявшихся в рамках Дипломатической конференции в Вене (пример выборки для статьи 79).

В отношении Гаагских конвенций необходимо сделать следующую оговорку: некоторые исследователи указывают на необоснованность привлечения текстов Единообразных законов 1964 года, а также опыта их толкования и применения для понимания Венской конвенции.

Статье 16 в редакции, одобренной в ходе Дипломатической конференции, предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых единообразных законов (ULIS / ULFC) и/или подготовительных материалов (проектов):

Документ Статья
ULFC 1964 5
Нью-Йорк 1977 5
Женева 1977 10
Нью-Йорк 1978 14

Название города в обозначении проекта соответствует месту проведения сессии UNCITRAL или заседания Рабочей группы, а цифра — году, в котором данное событие состоялось.

В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 16 состоялось:

Орган Конференции Заседание №№
Первый комитет 9, 35
Пленум 6

Первый комитет рассматривал ст.ст. 1–82 проекта Конвенции, а также проект статьи «Заявления, касающиеся заключения договоров в письменной форме». Возглавлял Комитет д-р Роланд Лёве (Австрия). Комитет осуществлял свою работу путем постатейного рассмотрения проекта Конвенции и поправок, представленных в ходе Конференции. Доклад Комитета имеет номер A/CONF.97/11.

 

3. Комментарий Секретариата 1979

Информация общего характера

На одиннадцатой сессии ЮНСИТРАЛ, которая проходила в Нью-Йорке с 30 мая по 16 июня 1978 года, был согласован и утвержден окончательный вариант проекта Конвенции. В специальной литературе он получил краткое название «Нью-Йорк 1978» (документ A/33/17 — п. 28). Проект объединял как положения о порядке заключения договоров международной купли-продажи, так и предписания, регулирующие материальную сторону таких договоров.

К этому проекту Секретариат, во исполнение решения, принятого в ходе одиннадцатой сессии ЮНСИТРАЛ (см. документ A/33/17, п. 27), подготовил комментарий. Текст проекта, указанный комментарий к нему, а также проект заключительных положений будущей Конвенции были направлены правительствам иностранных государств и заинтересованным международным организациям для комментариев и предложений, с тем чтобы в последующем учесть полученные замечания и рекомендации при обсуждении проекта в ходе Дипломатической конференции.

Важно: при работе с Комментарием Секретариата следует учитывать то обстоятельство, что его текст был составлен для проекта Конвенции и он не может считаться комментарием текста Конвенции в действующей редакции. Комментарий не носит обязательный характер. Однако он до сих пор остается важным источником знаний для толкования отдельных положений Конвенции.

Текст проекта Конвенции воспроизводится здесь согласно документу A/CONF.97/5 (Часть I) с сохранением нумерации, предусмотренной проектом; текст комментария — так, как он опубликован в документе A/CONF.97/5 (Часть II).

Комментируемый текст

Статья 14. Возможность аннулирования оферты.

1) Пока договор не заключен, оферта может быть аннулирована, если аннулирование достигает адресата оферты до того, как он отправил акцепт.

2) Однако оферта не может быть аннулирована:

a) если в оферте указано путем установления определенного периода времени для акцепта или иным образом, что она является окончательной; или

b) если для адресата оферты было разумным полагаться на оферту как на окончательную и если адресат оферты действовал, полагаясь на оферту.

Комментарий

Аннулирование оферты, пункт 1

В статье 14 закрепляется, что оферты, как правило, могут быть аннулированы и что аннулирование вступает в силу, когда оно достигает <1> адресата оферты.

Право оферента аннулировать свою оферту прекращается в момент заключения договора. По причинам, объясненным в пункте 4 этого комментария, основная норма применяется только в тех случаях, когда адресат оферты устно акцептует оферту, и в тех случаях, когда адресат оферты акцептует оферту в соответствии со статьей 16 (3).

В соответствии со статьей 16 (3), если в силу оферты или в результате практики, которую стороны установили между собой, или обычая адресат оферты может указать на согласие путем совершения такого действия, как действие, относящееся к отправке товара или уплате цены, не извещая оферента, акцепт вступает в силу в тот момент, когда совершается такое действие. Поскольку акцепт вступает в силу и договор заключается в момент совершения такого действия, право оферента аннулировать свою оферту прекращается в тот же самый момент.

В типичном случае, когда оферта акцептуется путем письменного указания на согласие, статья 14 (1) предусматривает, что право оферента на аннулирование своей оферты прекращается в момент направления адресатом оферты своего акцепта, а не в момент получения акцепта оферентом. Эта норма была принята, несмотря на то что статья 16 (2) предусматривает, что акцепт вступает в силу именно в этот более поздний момент и договор, следовательно, заключается в соответствии со статьей 21.

Значение нормы о том, что неокончательная оферта становится окончательной до наступления момента заключения договора, состоит в том, что она способствует эффективному компромиссу между теорией общей возможности аннулирования оферт и теорией общей окончательности оферт. Хотя все оферты, за исключением тех, которые подпадают под сферу действия статьи 14 (2), не являются окончательными, они становятся окончательными, если адресат оферты принимает на себя определенные обязательства путем направления акцепта.

Окончательные оферты, пункт 2

В статье предусматривается, что оферта не может быть аннулирована, если в ней указано, что она является окончательной. Следует отметить, что это положение не требует обещания со стороны оферента не аннулировать свою оферту и также не требует никакого обещания, акта или отказа со стороны адресата оферты, для того чтобы оферта стала окончательной. В этом нашло отражение представление о том, что в торговых отношениях, и в частности в международных торговых отношениях, адресат оферты должен иметь возможность полагаться на любое заявление оферента, в котором указывается, что оферта будет открыта в течение определенного периода времени.

В оферте может быть указано, что она является окончательной, различными путями. Наиболее очевидный метод заключается в установлении в оферте, когда она является окончательной или что она не будет аннулирована в течение определенного периода времени. В оферте также может указываться, что она является окончательной, путем установления определенного периода времени для акцепта.

В статье 14 (2 b) предусматривается, что оферент не может аннулировать свою оферту, если для адресата оферты было разумно рассматривать такую оферту в качестве окончательной и адресат оферты действовал, полагаясь на такую оферту. Это особенно важно в тех случаях, когда адресату оферты приходится проводить тщательное расследование для определения того, должен ли он акцептовать оферту. Даже если в оферте не указано о ее окончательности, она должна быть окончательной в течение периода времени, необходимого адресату оферты для принятия своего решения.

Примечания:

В статье 22 содержится определение понятия «достигает».

 

4. Руководство 2021

UNCITRAL
HCCH
UNIDROIT
Правовое руководство по единообразным документам в области международных коммерческих договоров с уделением особого внимания купле-продаже
— ООН, 2021 —

Руководство составлено так, что оно не является постатейным комментарием Конвенции. Оно содержит ответы на вопросы, которые наиболее части возникают при ее применении. Ближайшие фрагменты руководства сопровождают текст ст. 15 и ст. 18 Конвенции.

 

5. Комментарий CISG.info

Далее по ссылке находится перечень статей, для которых редакцией CISG.info подготовлен собственный комментарий.

 

6. Комментарий ЮрЛит 1994

Текст комментария опубликован в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году.

Для ст. 16 комментарий подготовил М. Г. Розенберг.

Стр. 54

Статья 16 регулирует отзыв оферты после вступления ее в силу, порядок которого неодинаков в англо-американской и континентальной системах права. В Конвенции избран компромиссный путь, учитывающий оба подхода.

Стр. 55

В качестве общего правила (п. 1 ст. 16) зафиксировано право оферента па отзыв оферты до заключения договора.

Из этого общего правила сделано несколько важных исключений. Во-первых, отзыв действует, если сообщение об отзыве оферты будет получено адресатом до отправки акцепта. Поскольку в соответствии со ст. 23 договор считается заключенным в момент, когда акцепт оферты вступает в силу, а это, согласно п. 2 ст. 18, обычно происходит в момент его получения оферентом, право на отзыв оферты в интересах добросовестного адресата ограничивается более коротким периодом (до тех пор, пока адресат не воспользовался принадлежащим ему правом на отправку акцепта).

Во-вторых, право па отзыв исключается, если в оферте указано, что она безотзывная. Для этого могут быть использованы различные способы <1>. Доказательством безотзывности оферты признается, в частности, указание в ней срока для акцепта.

В-третьих, оферта не может быть отозвана, если для ее адресата было разумно рассматривать ее как безотзывную и адресат оферты действовал соответственно. Важно помнить, что в данном случае не предполагается, что в оферте указано, что она безотзывна или что это вытекает из употребленных в ней выражении. Следует исходить из самого содержания оферты и необходимости для адресата определенного времени для принятия решения об акцепте оферты. Имеются в виду особенно такие случаи, в которых адресату для решения вопроса об акцепте оферты необходимо проводить серьезную проработку, требующую больших затрат, например, в отношении продажи оборудования, пригодного для изготовления продукции из специального сырья, имеющегося у потенциального покупателя.

При решении вопроса о праве на отзыв оферты необходимо также учитывать, что Конвенция (п. 3 ст. 18) при определенных обстоятельствах признает возможным для адресата выразить согласие на акцепт путем совершения конклюдентных действий (в частности, относящихся к отправке товара или уплате цены) без извещения оферента об акцепте. Поскольку в этих случаях акцепт вступает в силу в момент совершения подобных действий, оферент не вправе отозвать оферту после их совершения. Юридическое значение придается не моменту, в который оферент узнал о таком акцепте, а самому факту акцепта, если он только совершен в пределах срока действия оферты.

При указании в оферте о ее безотзывности, но без определения срока ее действия необходимо руководствоваться п. 2 ст. 18. В таких случаях оферта остается открытой для акцепта в течение разумного срока с учетом обстоятельств сделки, в том числе скорости использованных оферентом средств связи. Этим же правилом следует пользоваться и в отношении отзывных оферт.

При применении п. 2а ст. 16 необходимо иметь в виду, что, как выяснилось в ходе Венской конференции, ему дается неодинаковое толкование представителями континентальной и англо-американской систем права <2>. По мнению первых, оферта становится безотзывной на основании этого положения Конвенции в силу самого факта включения в оферту срока для ее акцепта. Вторые исходят из того, что фиксация срока для акцепта делает оферту безотзывной лишь в случаях, когда применена формула, из которой следует, что оферта является безотзывной, например, когда в оферте указывается, что она

Примечания для стр. 55

По мнению Рабочей группы, подготовившей комментарий к этой статье, безотзывность оферты возникает на основании использованной в ней формулировки. Но при этом не требуется формулировать обещания со стороны оферента не отзывать оферту. См.: Ежегодник. Т. IX. 1978. С. 143.

См.: Еöгsi in Bianca-Bonell Commentary. P. 157–158; Khoo Warren G. Op. cit. P. 134–135; Enderlein//Maskow Commentary. P. 89–90.

Стр. 56

действительна по крайней мере до такой-то даты <1>. При таком расхождении в понимании этого предписания Конвенции, принятого в порядке компромисса, в каждом случае, если оферта не будет содержать ясной формулировки в отношении ее безотзывности и один из партнеров будет из страны, где действует англо-американская система права, потребуется толкование оферты с учетом положений ст. 8 Конвенции.

В российском законодательстве отсутствуют предписания по вопросу об отзывности оферты. В теории и практике исходят из презумпции безотзывности оферты <2>.

В ОУП СЭВ, ОУП СЭВ — Финляндия и ОУП СССР — СФРЮ оговорена безотзывность оферты, если иное прямо в ней не обусловлено.

Конвенция не предусматривает последствий неправомерного отзыва оферты. По этому вопросу необходимо руководствоваться нормами применимого национального права. В российском законодательстве ответа на него нет. Не сложилось единого мнения и в теории. По мнению одних, правовым последствием необоснованного отказа от оферты является возмещение возможных убытков другой стороны, причиненных таким отказом <3>. Другое мнение сводится к тому, что незаконный отказ от безотзывной оферты не имеет юридического эффекта и, соответственно, если оферта акцептуется, то необходимо признать договор заключенным и в случае его неисполнения возложить на нарушившую договор сторону связанные с этим убытки <4>.

Примечания для стр. 56

На спорность этой позиции обращалось внимание в литературе. См.: Reinhart G. Op. cit. S. 52.

См.: Hовицкий И.Б., Лунц Л.А. Указ. соч. С. 159–160; Комментарий к Гражданскому кодексу РСФСР/ Под ред. С.Н. Братуся и О.Н. Садикова. М., 1982. С. 206.

См.: Новицкий И.Б., Лунц Л.А. Указ. соч. С. 157–160; Комментарий ГК РСФСР. М., 1970. С. 244; Поздняков В.С., Садиков О.Н. Правовое регулирование отношений по внешней торговле СССР. Ч. I. С. 117.

Подробнее см.: Розенберг М.Г. Международное регулирование поставок в рамках СЭВ. М., 1989. С. 129–132. Из этой же посылки исходили французский юрист Е. Годэмэ (см.: Годэмэ Е. Общая теория обязательств. М., 1948. С. 46) и российский юрист М.И. Брагинский (см.: Комментарий к Гражданскому кодексу РСФСР. М., 1982. С. 206).

М. Г. Розенберг явлется автором комментария для ст.ст.: 2, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24.

Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М.М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994.

Авторский коллектив: М. М. Богуславский, Н. Г. Вилкова, А. М. Городисский, И. С. Зыкин, А. С. Комаров, А. А. Костин, М. Г. Розенберг, О. Н. Садиков.

ISBN 5-7260-0749-2. Тираж: 30 тыс. экз.

Дополнительная информация об издании.

 

7. Commentary by Schlechtriem

См. комментарий к ст. 14.

 

8. Commentary by Eörsi

Formation of Contract,
Gy. Eörsi, Budapest
In: The 1980 Vienna Convention on the International Sale of Goods,
Lausanne Colloquium of November 19–20, 1984

— Schulthess Verlag, Zürich, 1985 —

Page 48

4. Art. 16

Art. 16 regulates the revocation of the offer after it becomes effective under Art. 15. The experts on civil law must on this point face three unusual solutions. One is that the offer can be revoked any time before acceptance; offers are not binding. The second is the so-called “reliance doctrine” discussed below. According to the third, it is not sufficient if the offeror declares that he or she is bound by the offer; there must be a further indication that the offer is in fact irrevocable. (This requirement was expressed by the words “whether by stating a fixed time for acceptance or otherwise”.)

The structure of Art. 16 is as follows:

revocability;

irrevocability.

The latter is divided into sub-paragraphs:

an indication to irrevocability,

Page 49

the reliance doctrine. The promisee has a reliance interest if he has changed his position to his detriment in reliance on the promise[14]. For example, if the offer states: “Our offer stands by all means till May 13”, then the offer is irrevocable until that date. But if the offeror declares only: “Our offer will not stand beyond May 13”, then the common law jurists are led to the conclusion that the offer can be revoked and after May 13, it will expire. On the other hand, “I will keep my offer open till 1 receive your answer”, is an indication that the offer is irrevocable.

In some circumstances, the addressee could 1) reasonably consider an offer as irrevocable, and 2) act in reliance on it, e. g., after making arrangements for production and purchasing or renting materials and equipments. Provided that these steps are considered normal in the given legal system or are supported by the preliminary negotiations or practices established between the parties, then it is particularly important for the addressee to have reason to trust that the offer will stand until he or she can make up his mind.

Footnotes:

See Farnsworth/Young, Contracts 3rd ed., p. 5.

text ↑

Gyula Eörsi (Дьюла Эрши), 1922–1992 — венгерский юрист. На Дипломатической конференции в Вене в 1980 году являлся ее Председателем.

Краткая биографическая справка — см. документ L/TR/119.

Комментарий к ст.ст. 14–24 (заключение договора) является транскрипцией доклада на научном коллоквиуме, который состоялся в Лозанне в ноябре 1984 года. Тексты докладов, а также стенограмма их обсуждений были опубликованы отдельной книгой в издательстве Schulthess в 1985 году.

 

9. Commentary by Enderlein/Maskow

INERNATIONAL SALES LAW Commentary by
Prof. Dr. jur. Dr. sc. oec. Fritz Enderlein
Prof. Dr. jur. Dr. sc. oec. Dietrich Maskow
— Oceana Publications, 1992 —


О комментарии и его авторах

Systematized text

Until a contract is concluded [2] an offer may be revoked [1] if the revocation reaches [3] the offeree before he has dispatched [4] an acceptance.

However, an offer cannot be revoked [5]:

(a) if it indicates, whether by stating a fixed time [7] for acceptance or otherwise [6], that it is irrevocable;

(b) if it was reasonable for the offeree to rely [8] on the offer as being irrevocable and the offeree has acted in reliance on the offer [9].

Words and phrases, concepts

exceptions to the principle of revocability of an offer

revocation only possible before conclusion of contract

revocation must reach the offeree

before he has dispatched an acceptance

two exceptions to revocability of an offer

offer defined by offeror as firm, binding or irrevocable

significance of time limit for acceptance: relevance of origin of parties

protection of the good faith of the offeree

offeree has acted in reliance on the offer

Commentary

[exceptions to the principle of revocability of an offer]

Here we are dealing with a principle that is taken from the Anglo-American legal family: the principle of revocability of the offer. The binding to an offer is an exception there. This rule is the most important deviation from the rule that governs the conclusion of contracts under German law.

The CISG, however, makes some major exceptions to the principle of revocability so that principle is put into question again (c. notes 4 and 5). According to W. v. Marschall, who refers to E. v. Caemmerer (Freiburg, 174), an offer is, therefore, irrevocable as a rule. Rehbinder (Freiburg, 177), however, talks of a „feeble assumption of revocability“. Sono draws attention to the fact that the Convention meets practical needs and should not be considered as being a compromise between Common Law and other legal systems, but rather brings to light the common basis of the two (K. Sono, „Restoration of the Rule of Reason in Contract Formation: Has There Been Civil and Common Law Disparity?“, Cornell International Law Journal, 1988/3, p. 478).

[revocation only possible before conclusion of contract]

Revoking is only possible before the conclusion of the contract. The contract is concluded when the acceptance becomes effective (Article 23). The date when the acceptance becomes effective is determined by Article 18, paragraphs 2 and 3. Consequently, only in the case of oral negotiations or in the case of acceptance by conduct. implying an intent can the offer be revoked up until the conclusion of the contract. When acceptance is given in writing, the possibility of revoking is further limited (c. page 4). Revoking is thus as a rule not possible up until the conclusion of the contract but only until the statement of acceptance is dispatched. If the offeror revokes his offer, he has to be aware that it may be too late to do so because the offeree by this time may have already dispatched his statement of acceptance (Eörsi/BB, 160).

[revocation must reach the offeree]

For the revocation of an offer to become effective it needs to reach the offeree just as does the offer itself (Article 15, paragraph 1). (As to the definition of „reach“ compare Article 24). [page 88]

[before he has dispatched an acceptance]

Should the offeree receive a revocation even before he accepted the offer, he could no longer accept the offer because it is terminated. On the other hand, a revocation remains ineffective if the offeree has already dispatched a statement of acceptance even though a contract has not yet been formed. In this case, the offeror does not have the possibility to revoke his offer until the conclusion of the contract. The purpose of this rule is to cut short the time available for revocation (Eörsi/BB, 156).

[two exceptions to revocability of an offer]

Two important exceptions are made here to the principle of revocability of an offer, which to a large extent annul the principle" itself: First, an offer can express not only that it is irrevocable (see page 6); and, second, an offer can be made out in such a way that the offeree could consider it as irrevocable (page 8).

According to Eörsi (BB, 156) the two exceptions, stipulated under (a) and (b), refer to identical situations both in Civil Law and Common Law language.

If an offer is revoked, even though the revocation is not admissible, then that revocation is not effective and the offer can still be accepted. In that case, however, the offeree has to take non-fulfilment of the contract by the offeror into account and has the obligation to reduce the damages under Article 77 (Honnold, 176).

One rule suggested by the former GDR concerning pre-contractual liability (e.g. unjustified breaking off of negotiations when through reliance on the conclusion of the contract project costs were incurred; A/Conf. 97/C.1/L.9S) was not adopted.

[offer defined by offeror as firm, binding or irrevocable: relevance of origin of parties]

An offer is doubtlessly irrevocable only if the offeror expressly defines it as firm, binding or as irrevocable (Eörsi/Lausanne, 48).

[significance of time limit for acceptance]

Whether or not the determination of a time limit for acceptance leads automatically to irrevocability, or whether additional statements by the offeror are necessary; was strongly disputed at the Vienna Conference (O.R. 278) since that determination can have different meanings. It may mean that the offer should be binding and irrevocable, or, as under Anglo-American law, that the offer lapses thereafter. It was, therefore, not stipulated that a time limit for acceptance should automatically mean irrevocability (Honnold, 171). In the CISG the time limit for acceptance is only an indication (Rehbinder/Freiburg, 158; Schlechtriem, 40). Bydlinski (Doralt, 67) would like the time limit for acceptance to be sufficient, just as according to the ULF the time limit for acceptance meant irrevocability. Thus the fixing of a time limit for acceptance alone does not suffice. The offer is not yet irrevocable if it states a fixed time for acceptance but only [page 89] if that statement of a fixed time is to express irrevocability (Eörsi/BB, 157). In interpreting the intention of a party (c. Article 8), the origin of the parties is also to be taken into consideration. If both come from the Anglo-American legal order then, in the case of the mere statement of a time limit for acceptance, a court having recourse to Article 9 would come to the conclusion that the offer is not irrevocable.

[protection of the good faith of the offeree]

Reference is made here to the protection of the good faith of the offeree (Rehbinder/Freiburg, 160). It is not sufficient that the addressee of an offer relies on the irrevocability of that offer. Rather, he should reasonably be able to rely on it, i.e. another party in the same situation should have reached the same conclusion, and he must have become active. The irrevocability of the offer may be the result of circumstances, e.g. the ordering of replacement parts in the case of an accident. However, the offeree will under certain circumstances rely on the offer also if the acceptance of the offer requires time and cost-consuming investigations (O.R., 22) or if he has informed the offeror that he will participate in a tender, the offeror thus to be the sub-contractor (Honnold, 172). Eörsi (BB, 159) raises the question of whether an analogous situation is possible in that the offeror, e.g. because of his conduct in previous negotiations, may rely on the other party accepting an offer.

[offeree has acted in reliance on the offer]

Such act could be, for instance, the participation in a tender on the basis of the offer (Honnold, 171) or the conclusion of contracts with third parties or also the preparation of production or other measures, provided such acts or conduct were considered as normal in the branch concerned, or were supported by previous negotiations, or could be foreseen by the offeror (Eörsi/BB, 159). It should be taken into account that the offeree in any case has to make a decision in favour of acceptance within the period fixed for acceptance (c. Article 18). [page 90]

Основу данного комментария составил комментарий Конвенции, который был издан на немецком языке в ГДР в 1985 году Институтом зарубежного и сравнительного права Академии государства и права ГДР:

Fritz Enderlein, Dietrich Maskow, Monika Stargardt: Konvention der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf; Konvention über die Verjährung beim internationalen Warenkauf [u.a.]. Kommentar. Berlin: Staatsverlag der Dt. Demokrat. Republik, 1985.

Фриц Эндерляйн (1929–2018) с 1977 по 1989 год был директором Института зарубежного и сравнительного права Академии государства и права ГДР. В 1979–1981 годах он являлся сотрудником Отдела права международной торговли в составе Управления по правовым вопросам Секретариата ООН.

Дитрих Масков — немецкий юрист, специализировавшийся на международном торговом праве. В период существования ГДР работал в Академии государства и права ГДР, где занимался исследованиями в области международного частного права и международного торгового права. Был одним из ведущих экспертов в области CISG и участвовал в разработке комментариев к этой конвенции. После объединения Германии он продолжил научную и преподавательскую деятельность.

Моника Штаргардт — немецкая юристка, родилась в 1942 году. Работала в Академии государства и права ГДР. Её исследовательская деятельность была сосредоточена на сравнительном анализе ответственности продавца в различных правовых системах, включая соглашения СЭВ, CISG и Гражданский кодекс ГДР. В 1980-х годах эмигрировала из ГДР, что объясняет отсутствие её имени среди авторов англоязычной версии комментария и второго издания на немецком языке (для первого немецкого издания она подготовила комментарий для статей 45–52 и 66–88).

Второе издание комментария на немецком языке было опубликовано уже в западногерманском издательстве Haufe в 1991 году непосредственно в условиях объединения Германии. Вместо М. Штаргадт соавтором выступил Хайнц Штробах (Heinz Strohbach).

 

10. Решения — CISG.info

В настоящее время в базе судебно-арбитражных решений CISG.info отсутствуют решения из применения ст. 16 Конвенции. Мы продолжаем работу по наполнению нашей базы данных новыми материалами.

 

11. Сборник UNCITRAL

ЮНСИТРАЛ консолидирует судебно-арбитражную практику (в рамках базы данных «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» — ППТЮ), анализирует ее (в формате Выдержек из дел — ABSTRACTS) и обобщает посредством публикации Сборников по прецедентному праву, касающемуся Венской конвенции 1980 г.:

При составлении Сборника принято использовать инструменты анализа и обобщения судебно-арбитражной практики:

  • Тезаурус по Венской конвенции — док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/1;
  • Предметный указатель для текста CISG — док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/2/Rev.3;
  • Выдержки из решений судов, связанных с применением текстов ЮНСИТРАЛ (имеют номер A/CN.9/SER.C­/ABSTRACTS/..., где вместо многоточия следует порядковый номер выдержки).
 

12. Иные обзоры практики

 

13. Библиография

  • Аладьев И. С. Сравнительный анализ некоторых положений Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров и положений Гражданского (и Торгового) Уложения Германии // Сборник статей о праве Германии. Выпуск № 3 / Германо-Российская ассоциация юристов. С. 106–130. — 2018 [667] — текст (5,70 Мб).
  • Викторова Н. Н. Добросовестность как один из принципов толкования Конвенции ООН «О договорах международной купли-продажи товаров» 1980 г. // Наука и бизнес: пути развития, № 11. С. 137–142. — 2015 [291] — текст (0,84 Мб).
  • Горбачева А. И. Отражение принципа эстоппель в Венской конвенции 1980 года // Сравнительно-правовые аспекты правоотношений гражданского оборота в современном мире: сборник статей / под ред. Е. Е. Фроловой, Е. П. Русаковой. С. 348–356. — 2017 [647] — текст (1,15 Мб).
  • Должич А. А. Отдельные вопросы заключения договора купли-продажи товаров по Венской конвенции 1980 // Венская конвенция — 25 лет. Электронный проект. — 2005 [215] — текст (размер файла: нет данных).
  • Киселева О. С. Момент заключения консенсуального договора: российский подход в сравнительно-правовой перспективе // Опыты цивилистического исследования: Сборник статей / Рук. авт. кол. и отв. ред. А.М. Ширвиндт, Н.Б. Щербаков. М. — 2016 [661] — текст (0,22 Мб).
  • Консультативный совет Заключение № 1 Консультативного совета по Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров // Международный коммерческий арбитраж, № 3. С. 39–49. — 2006 [455] — текст (1,33 Мб).
  • Лебедев С. Н. Вопросы заключения договоров в Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров // Материалы семинара по Конвенции об исковой давности и Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров. М. — 1983 [216] — текст (размер файла: нет данных).
  • Муратова О. В. Конфликт интересов сторон трансграничных договорных отношений на преддоговорной стадии // Журнал зарубежного законодательства и сравнительного правоведения, № 2. С. 367–371. — 2014 [708].
  • Организация Объединенных Наций Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах Нью-Йорк. — 2007 [619] — текст (0,71 Мб).
  • Розенберг М. Г. Международное регулирование поставок в рамках СЭВ М.: Междунар. отношения. — 1989 [81] — текст (6,36 Мб).
  • Царева Л. В. Добросовестность в договорном праве: от общего к частному и от частного к общему // Журнал Белорусского государственного университета. Право, № 1. Совместно с Купрейчик А.А. С. 99–107. — 2023 [797] — текст (0,31 Мб).

Расширенная библиография находится по этой ссылке.

 

14. Поиск по тексту Конвенции

Для поиска по тексту Конвенции укажите ключевое слово:

В качестве подсказок отобраны все существительные, глаголы и прилагательные в их начальной форме. Можно использовать также глоссарий или выборку статей.

Содержание
Статья 16
(Возможность отзыва оферты)
ENG | GER | RUS | TRK | UKR

Пока договор не заключен, оферта может быть отозвана оферентом, если сообщение об отзыве будет получено адресатом оферты до отправки им акцепта.

Однако оферта не может быть отозвана:

если в оферте указывается путем установления определенного срока для акцепта или иным образом, что она является безотзывной; или

если для адресата оферты было разумным рассматривать оферту как безотзывную и адресат оферты действовал соответственно.

Version 4.4 (2022) ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2024, политика конфедициальности