![]() |
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
История создания Венской конвенции — отличный пример, как в условиях жесткого противостояния двух систем общие миролюбивые устремления их представителей, отбросивших необходимость следовать внутренней пропагандистской риторике, оказались способны на долгий срок создавать процедуры добрососедства и взаимопонимания (по смыслу документа A/8082). Недопущение международных вооруженных конфликтов, каких-либо актов агрессии так, как это предусматривает Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № 3314 (ХХIХ), документ A/RES/3314, — условия для реализации таких процедур и впредь. События первой половины XX-ого столетия доказали: война одного вождя, одержимого идеей самоутверждения в истории, не должна становиться войной целого народа!
Конвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 55 находится соответственно здесь:
Названия частей, глав и разделов являются официальными и указаны непосредственно в тексте Документа. 1. Гаагские конвенции и подготовительные материалыВенская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин). Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к:
Статье 55 в редакции, одобренной в ходе Дипломатической конференции, предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых единообразных законов ULIS ULFC и/или подготовительных материалов (проектов):
Название города в обозначении проекта соответствует месту проведения сессии UNCITRAL или заседания Рабочей группы, а цифра — году, в котором данное событие состоялось. В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 55 состоялось:
На отдельной странице мы публикуем расширенную подборку подготовительных материалов. 2. Комментарий Секретариата — 1979 г.Информация общего характера: На 11-ой сессии UNCITRAL, которая проходила в Нью-Йорке с 30 мая по 16 июня 1978 года, был согласован и утвержден окончательный вариант проекта Конвенции. В специальной литературе он получил краткое название «Нью-Йорк 1978» (документ A/33/17 — п. 28). Проект объединял как положения о порядке заключения договоров международной купли-продажи, так и предписания, регулирующие материальную сторону таких договоров. К этому проекту Секретариат по просьбе ЮНСИТРАЛ (см. документ A/33/17, п. 27) подготовил комментарий. Текст проекта, указанный комментарий к нему, а также проект заключительных положений будущей Конвенции были направлены правительствам иностранных государств и заинтересованным международным организациям для комментариев и предложений, с тем чтобы в последующем учесть полученные замечания и рекомендации при обсуждении проекта в ходе Дипломатической конференции. Важно: при работе с Комментарием Секретариата необходимо учитывать, что его текст был составлен для проекта Конвенции и он не может считаться комментарием текста Конвенции в окончательной редакции, принятой в ходе Дипломатической конференции в Вене в 1980 г. Кроме того, Комментарий не носит обязательный характер. Текст проекта воспроизводится здесь согласно документу A/CONF.97/5 (Часть I), текст комментария — так, как он опубликован в документе A/CONF.97/5 (Часть II). Комментируемый текст Статья 51. [Определение цены].Если договор был юридически действительным образом заключен, но в нем не указывается цены или не содержится прямо выраженного или подразумеваемого положения для определения цены товара, покупатель обязан уплатить цену, обычно назначаемую продавцом в момент заключения договора. Если такая цена не может быть установлена, покупатель обязан уплатить обычную на тот момент цену на такой товар, продававшийся при сравнимых обстоятельствах. Комментарий 1. В статье 51 предусматриваются методы определения цены, когда договор был действительным образом заключен, но в договоре не указывается цены или не содержится прямо выраженного или подразумеваемого положения для ее определения. 2. В статье 12 (1) предусматривается, что предложение о заключении договора является достаточно определенным, чтобы его можно было рассматривать как оферту, если среди прочего «в нем... прямо или косвенно устанавливается или предусматривается предложение для определения... цены». Поэтому статья 51 действует только в том случае, если местом официальной регистрации одной стороны является договаривающееся государство, которое ратифицировало или приняло лишь часть III (Купля-продажа товаров), но не часть II (Заключение договора) настоящей Конвенции и если законодательство этого государства предусматривает, что договор может быть действительным образом заключен, даже если он прямо или косвенно не устанавливает или предусматривает положения для определения цены. Время исчисления цены3. Цена, определяемая в результате применения статьи 51, назначается во время заключения договора. Такая цена предположительно устанавливается по соглашениям между сторонами во время заключения договора, если они пришли к соглашению в это время о цене. Кроме того, если договор был действительным образом заключен даже без конкретного указания цены, статья признает, что продавец не должен впоследствии иметь возможность требовать, чтобы цена устанавливалась по обычной цене во время поставки товаров, если эта цена была выше, чем цена, которую испрашивал продавец во время заключения договора. 3. Комментарий к ст. 55 — CISG.infoДалее по ссылке находится перечень статей, для которых редакцией CISG.info подготовлен собственный комментарий. 4. Комментарий ЮрЛит — 1994 г.Текст комментария Венской конвенции, опубликованный в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году. Для ст. 55 комментарий составил: А.А. Костин. Стр. 147 В этой статье определяются способы установления цены в договорах с “открытой” ценой. В известной мере ст. 55 противоречит ст. 14, в которой указано, что предложение является офертой, если в нем прямо или косвенно указана цена. Логично было бы полагать, что при отсутствии упоминания о цене нельзя заключить юридически действительный договор. В Комментарии Секретариата попытались разрешить это противоречие, сославшись на то, что некоторые государства при ратификации Конвенции могут сделать оговорку о том, что ч. II Конвенции (Заключение договора) не будет применяться, если одна из сторон договора купли-продажи имеет свое коммерческое предприятие в данном государстве. Подобные оговорки сделали, в частности, Дания, Норвегия, Финляндия и Швеция, соответственно, в этих странах не будет возникать коллизий между названными статьями. Вместе с тем справедливо отмечалось, что большинство государств приняли Конвенцию в целом и, следовательно, адекватное толкование взаимосвязи этих двух статей необходимо. Предпосылки для применения ст. 55 следующие: а) в договоре отсутствует какое-либо указание на цену; б) договор является действительным. Поскольку Конвенция не касается действительности самого договора или каких-либо из его положений (ст. 4 а), этот вопрос должен решаться в соответствии с применимым национальным правом. В ряде стран, прежде всего с англо-американской правовой системой, цена не считается существенным условием договора и, следовательно, он может признаваться действительным и без указания на цену. Аналогичная ситуация возникла и в Российской Федерации в связи с введением в действие новых Основ гражданского законодательства (ст. 75). Если же применимое национальное право квалифицирует отсутствие в договоре цены в качестве основания для признания договора недействительным, то ст. 55 не применяется. А.А. Костин явлется автором комментария для ст.ст.: 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65. Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М. М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994. Авторский коллектив: М.М. Богуславский, Н.Г. Вилкова, А.М. Городисский, И.С. Зыкин, А.С. Комаров, А.А. Костин, М.Г. Розенберг, О.Н. Садиков. ISBN 5-7260-0749-2. Тираж: 30 тыс. экз. Дополнительная информация об издании. 5. Судебные решения — CISG.infoКоличество решений для статьи 55 Конвенции: 2. Смотреть выборку по ссылке. 6. Сборник ЮНСИТРАЛ на русском языкеЮНСИТРАЛ консолидирует судебную практику (в рамках базы данных «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» — ППТЮ), анализирует ее (в формате Выдержек из дел — ABSTRACTS) и обобщает посредством публикации Сборников по прецедентному праву, касающемуся Венской конвенции 1980 г.:
При составлении Сборника принято использовать инструменты анализа и обобщения судебной практики:
7. Иные обзоры судебной практики8. Библиография
Расширенная библиография находится по этой ссылке. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Version 4.4 (2022) | ![]() |
©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2023 |
![]() |