Совершение заменяющей сделки после расторжения договора
181
Если договор расторгнут и если разумным образом и в разумный срок после расторжения покупатель купил товар взамен или продавец перепродал товар, сторона, требующая возмещения убытков, может взыскать разницу между договорной ценой и ценой по совершенной взамен сделке, а также любые дополнительные убытки, которые могут быть взысканы на основании статьи 74.
If the contract is avoided and if, in a reasonable manner and within a reasonable time after avoidance, the buyer has bought goods in replacement or the seller has resold the goods, the party claiming damages may recover the difference between the contract price and the price in the substitute transaction as well as any further damages recoverable under article 74.
Якщо договір розірвано і якщо розумним чином і в розумний строк після розірвання покупець купив товар на заміну чи продавець перепродав товар, сторона, що вимагає відшкодування збитків, може стягнути різницю між договірною ціною й ціною, встановленою поза угодою, а також будь-які додаткові збитки, які можуть бути стягнуті на підставі статті 74.
Ist der Vertrag aufgehoben und hat der Käufer einen Deckungskauf oder der Verkäufer einen Deckungsverkauf in angemessener Weise und innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach der Aufhebung vorgenommen, so kann die Partei, die Schadenersatz verlangt, den Unterschied zwischen dem im Vertrag vereinbarten Preis und dem Preis des Deckungskaufs oder des Deckungsverkaufs sowie jeden weiteren Schadenersatz nach Artikel 74 verlangen.
[71] Если договор расторгнут и если разумным образом и в разумный срок после расторжения покупатель купил товар взамен или продавец перепродал товар, сторона, требующая возмещения убытков, может взыскать разницу между договорной ценой и ценой по совершенной взамен сделке и любые дополнительные убытки, которые могут быть взысканы на основании положений статьи 70.
Если договор расторгнут и если разумным образом и в разумный срок после расторжения покупатель купил товар взамен или продавец перепродал товар, сторона, требующая возмещения убытков, может взыскать разницу между договорной ценой и ценой по совершенной взамен сделке, а также любые дополнительные убытки, которые могут быть взысканы на основании статьи 74.
If the contract is avoided and if, in a reasonable manner and within a reasonable time after avoidance, the buyer has bought goods in replacement or the seller has resold the goods, the party claiming damages may recover the difference between the contract price and the price in the substitute transaction as well as any further damages recoverable under article 74.
Якщо договір розірвано і якщо розумним чином і в розумний строк після розірвання покупець купив товар на заміну чи продавець перепродав товар, сторона, що вимагає відшкодування збитків, може стягнути різницю між договірною ціною й ціною, встановленою поза угодою, а також будь-які додаткові збитки, які можуть бути стягнуті на підставі статті 74.
Ist der Vertrag aufgehoben und hat der Käufer einen Deckungskauf oder der Verkäufer einen Deckungsverkauf in angemessener Weise und innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach der Aufhebung vorgenommen, so kann die Partei, die Schadenersatz verlangt, den Unterschied zwischen dem im Vertrag vereinbarten Preis und dem Preis des Deckungskaufs oder des Deckungsverkaufs sowie jeden weiteren Schadenersatz nach Artikel 74 verlangen.
[71] Если договор расторгнут и если разумным образом и в разумный срок после расторжения покупатель купил товар взамен или продавец перепродал товар, сторона, требующая возмещения убытков, может взыскать разницу между договорной ценой и ценой по совершенной взамен сделке и любые дополнительные убытки, которые могут быть взысканы на основании положений статьи 70.
История создания Венской конвенции — отличный пример, как в условиях жесткого противостояния двух систем общие миролюбивые устремления их представителей, отбросивших необходимость следовать внутренней пропагандистской риторике, оказались способны на долгий срок создавать процедуры добрососедства и взаимопонимания (по смыслу документа A/8082). Недопущение международных вооруженных конфликтов, каких-либо актов агрессии так, как это предусматривает Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № 3314 (ХХIХ), документ A/RES/3314, — условия для реализации таких процедур и впредь.
События первой половины XX-ого столетия доказали: война одного вождя, одержимого идеей самоутверждения в истории, не должна становиться войной целого народа!
Беспрецендентная по своей циничности и жестокости агрессия Российской Федерации против Украины, ее населения и суверенитета, должна быть немедленно остановлена и подвергнута осуждению, а ее участники — преследованию средствами уголовного судопроизводства независимо от формы их соучастия! При этом степень ответственности участников заговора (conspiracy), направленного на развязывание и осуществление агрессии, становится тем более высокой тогда, когда такая агрессия преследует также цель сокрыть ранее совершенные преступления (узурпация власти; создание преступных сообществ; коррупционные преступления).
Конвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 75 находится соответственно здесь:
Названия частей, глав и разделов являются официальными и указаны непосредственно в тексте Документа.
Для поиска по тексту Конвенции укажите ключевое слово:
В качестве подсказок отобраны все существительные, глаголы и прилагательные в их начальной форме. Можно использовать также глоссарий или выборку статей.
1. Гаагские конвенции и подготовительные материалы
Венская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин).
Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к:
текстам Единообразных законовULISULFC, являющихся приложениями к Гаагским конвенциям 1964 года,
проектам Конвенции разных лет,
комментарию Секретариата, а также
отчетам о заседаниях, состоявшихся в рамках Дипломатической конференции в Вене (пример выборки для статьи 79).
Статье 75 в редакции, одобренной в ходе Дипломатической конференции, предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых единообразных законов ULISULFC и/или подготовительных материалов (проектов):
Название города в обозначении проекта соответствует месту проведения сессии UNCITRAL или заседания Рабочей группы, а цифра — году, в котором данное событие состоялось.
В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 75 состоялось:
На 11-ой сессии UNCITRAL, которая проходила в Нью-Йорке с 30 мая по 16 июня 1978 года, был согласован и утвержден окончательный вариант проекта Конвенции. В специальной литературе он получил краткое название «Нью-Йорк 1978» (документ A/33/17 — п. 28). Проект объединял как положения о порядке заключения договоров международной купли-продажи, так и предписания, регулирующие материальную сторону таких договоров. К этому проекту Секретариат по просьбе ЮНСИТРАЛ (см. документ A/33/17, п. 27) подготовил комментарий. Текст проекта, указанный комментарий к нему, а также проект заключительных положений будущей Конвенции были направлены правительствам иностранных государств и заинтересованным международным организациям для комментариев и предложений, с тем чтобы в последующем учесть полученные замечания и рекомендации при обсуждении проекта в ходе Дипломатической конференции.
Важно: при работе с Комментарием Секретариата следует учитывать то обстоятельство, что его текст был составлен для проекта Конвенции и он не может считаться комментарием текста Конвенции в действующей редакции. Кроме того, Комментарий не носит обязательный характер.
Текст проекта Конвенции воспроизводится здесь согласно документу A/CONF.97/5 (Часть I) с сохранением нумерации, предусмотренной проектом; текст комментария — так, как он опубликован в документе A/CONF.97/5 (Часть II).
Комментируемый текст
Статья 71.Убытки в случае расторжения договора и заключения субститутной сделки.
Если договор расторгнут и если разумным образом и в разумный срок после расторжения покупатель купил товар взамен или продавец перепродал товар, сторона, требующая возмещения убытков, может взыскать разницу между договорной ценой и ценой по совершенной взамен сделке и любые дополнительные убытки, которые могут быть взысканы на основании положений статьи 70.
Комментарий
В статье 71 излагаются способы исчисления убытков, когда контракт расторгнут и фактически закуплены заменяющие товары или когда продавец фактически перепродал товары.
Основная формула
В таком случае потерпевшая сторона может по своему усмотрению «взыскать разницу между договорной ценой и ценой по совершенной взамен сделке», т. е. уплаченной за купленный заменяющий товар, или ценой, полученной от перепродажи. Кроме того, она может взыскать любые дополнительные убытки, которые подлежат возмещению по статье 70 (1).
При расторжении договора формула, содержащаяся в этой статье, будет использоваться для исчисления убытков, причитающихся пострадавшей стороне, наиболее часто, так как во многих коммерческих случаях будет совершаться заменяющая сделка. Если заменяющая сделка совершается в другом месте, нежели первоначальная сделка, и заключается на других условиях, то сумма убытка должна корректироваться с учетом возможного повышения расходов (например, расходов на перевозку) минус все затраты, сэкономленные в результате нарушения.
В статье 71 предусматривается, что сторона, требующая возмещения убытков, может взыскать разницу между договорной ценой и ценой по совершенной взамен сделке только в том случае, если перепродажа или приобретение товара взамен были осуществлены разумным образом. Для того чтобы сделка взамен была совершена разумным образом по контексту статьи 71, она должна быть совершена таким образом, какой, по всей вероятности, приведет к тому, что перепродажа товара будет произведена по самой высокой разумно возможной цене в данных обстоятельствах или приобретение товара взамен будет произведено по самой низкой разумно возможной цене. Поэтому субститутная сделка необязательно должна быть совершена на идентичных условиях купли-продажи в отношении таких вопросов, как количество, кредит или срок доставки, если только эта сделка действительно заменяет сделку, которая была расторгнута.
Следует также отметить, что срок, в течение которого должна быть осуществлена перепродажа или приобретение товара взамен, с тем чтобы он явился основой для подсчета размера убытков по статье 71, представляет собой «разумный срок после расторжения». Поэтому течение данного срока не начинается до тех пор, пока потерпевшая сторона фактически не объявит договор расторгнутым.
Если перепродажа или приобретение товара взамен не производятся разумным образом или в течение разумного срока после расторжения договора, размер убытков будет подсчитываться в таком порядке, как если бы не была совершена сделка взамен. Поэтому следует в данном случае прибегать к статьям 72 и 70, если последняя применима.
Если сторона прибегает к статье 72, то разница между договорной ценой и рыночной исчисляется на день, когда сторона, требующая возмещения ущерба, впервые имела право заявить о расторжении договора, который также является ближайшим моментом времени, когда может быть исчислена в соответствии со статьей 71 разница между договорной ценой и ценой, полученной при перепродаже или уплаченной для приобретения товара взамен.
Дополнительные убытки
Статья 71 признает, что требующая возмещения убытков сторона может понести дополнительные убытки, которые не будут компенсированы путем применения основной формулы. Эти дополнительные убытки могут быть взысканы на основании статьи 70.
Самым обычным видом дополнительных убытков, которые могут быть взысканы на основании статьи 70, будут дополнительные расходы, которые могут быть понесены в результате приемки несоответствующих условиям договора товаров или необходимости приобрести товары взамен, а также потери, которые могут быть вызваны в том случае, если товар, приобретенный по субстнтутной сделке, не может быть доставлен к сроку, предусмотренному в первоначальном договоре. Размер подлежащих возмещению убытков такого рода зачастую ограничивается требованием предвидимости, предъявляемым в статье70 (2).
Примечания:
См. пункты 8 и 9, ниже.
См. пункт 8 комментария к статье 70.
3. Комментарий к ст. 75 — CISG.info
Далее по ссылке находится перечень статей, для которых редакцией CISG.info подготовлен собственный комментарий.
4. Комментарий ЮрЛит — 1994 г.
Текст комментария Венской конвенции, опубликованный в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году.
Для ст. 75 комментарий составил: А.С. Комаров.
Стр. 175
1. Применение правил определения размера убытков, сосредоточенных в данной статье, обусловлено рядом обстоятельств. Они сводятся к следующим. Во-первых, нарушение договора приводит к его расторжению. Во-вторых, потерпевшая сторона совершила так называемую заменяющую сделку, т.е. соответственно покупатель купил товар взамен непоставленного ему по договору, а продавец перепродал товар, который он не смог поставить покупателю.
Думается, что ситуации, когда будет применяться данная статья, возникают довольно часто, поскольку в коммерческой практике совершение заменяющих сделок представляется вполне разумным и оправданным образом действия, когда контрагент не исполняет своих обязательств. Поступая таким образом, потерпевшая сторона обычно сводит к минимуму убытки от нарушения договора контрагентом. Это имеет также значение в связи с применением ст. 77, в которой предусмотрены негативные последствия для возмещения убытков, если потерпевшая сторона примет разумные меры для уменьшения ущерба.
При применении настоящей статьи потерпевшая сторона может взыскать с нарушителя договора убытки в размере разницы между договорной ценой и ценой по совершенной взамен сделке, а также любые дополнительные убытки в соответствии с предыдущей статьей. Иными словами, если, например, продавец перепродал товар по более низкой цене, чем та, которая была установлена в расторгнутом договоре, то он вправе получить разницу между этими ценами. Аналогично, если покупатель в заменяющей сделке заплатил за товар более высокую цену, то он может взыскать ту разницу, которая и составляет превышение над ценой по расторгнутому им договору.
Если заменяющая сделка совершается в другом месте, нежели первоначальная сделка, и заключается на других условиях, то размер убытка должен корректироваться с учетом возможного повышения расходов (например, расходов на перевозку) и всех затрат, сэкономленных в результате нарушения <1>.
2. Конвенция устанавливает, что определение убытка по разнице между договорной ценой и ценой по совершенной взамен сделке может иметь место, только если заменяющая сделка совершена разумным образом и в разумный срок. Из контекста статьи можно сделать вывод, что разумным способом совершения заменяющей сделки будет тот, который обеспечит ее максимальную экономичность в данных обстоятельствах; для продавца — это перепродажа
Примечания для стр. 175
См.: Официальные отчеты. С. 69.
Стр. 176
товара по максимально возможно высокой цене, а для покупателя — приобретение товара по минимально возможно низкой цене. Таким образом, заменяющая сделка не должна быть заключена па таких же условиях, как и первоначальная, в отношении количества товара, сроков поставки и других коммерческих условий. Важно, чтобы эта сделка действительно заключалась взамен неисполненной.
Что же касается разумного срока, в течение которого должна быть совершена заменяющая сделка, то его продолжительность, конечно, будет определяться конкретными особенностями торговли товаром, являющимся предметом договора. В любом случае этот срок должен исчисляться с момента не ранее того, когда потерпевшая сторона заявит о расторжении договора.
В том случае, когда осуществленная потерпевшей стороной заменяющая сделка не отвечает названным критериям разумности, размер убытка будет определяться па основе предполагаемой заменяющей сделки, как если бы она была совершена в соответствии с названными критериями. Таким образом, если, например, будет установлено, что продавец перепродал товар по цене ниже той, которую он мог бы выручить, если бы действовал разумным образом, то для установления убытка будет использоваться не цена, по которой была совершена заменяющая сделка, а та цена, которая вытекала бы из предполагаемой заменяющей сделки.
В этом случае, возможно, для исчисления размера убытков потребуется прибегнуть к положениям ст. 74 или ст. 76.
В настоящей статье указывается также, что сторона, требующая возмещения убытков, может взыскать любые дополнительные убытки, если для этого имеются основания в соответствии со ст. 74. Это положение включено в связи с тем, что убытки, которые будут представлять собой разницу в цепах в соответствии с основной формулой, принятой в статье, порой не смогут покрыть всего возникшего из-за нарушения договора ущерба.
Обычным видом дополнительных убытков, которые будут охватываться правилами ст. 74, можно считать расходы, возникшие у покупателя в связи с приемкой товаров, от которых он впоследствии правомерно отказался, или расходы по приобретению покупателем новой партии товаров. К таким убыткам могут быть отнесены также убытки, возникающие из-за того, что товары, приобретенные по заменяющей сделке, не могут быть поставлены в срок, установленный в первоначальном договоре.
Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М. М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994.
ЮНСИТРАЛ консолидирует судебную практику (в рамках базы данных «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» — ППТЮ), анализирует ее (в формате Выдержек из дел — ABSTRACTS) и обобщает посредством публикации Сборников по прецедентному праву, касающемуся Венской конвенции 1980 г.:
Выдержки из решений судов, связанных с применением текстов ЮНСИТРАЛ (имеют номер A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/..., где вместо многоточия следует порядковый номер выдержки).
Бессолицын Д.А., Возмещение убытков как средство правовой защиты при нарушении договора международной купли-продажи товаров. В: Юрист-международник. Всероссийский журнал международного права, № 4. С. 49–55, 2006 [192] — текст (0,15 Мб).
Брагинский М.И., Венская конвенция 1980 г. и ГК РФ. В: Венская конвенция ООН 1980 г. о договорах международной купли-продажи товаров: К 10-летию ее применения в России. М., 2001 [537] — текст (0,13 Мб).
Коржов Е.Н., Средства правовой защиты по Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 года : автореф. дис. на соиск. учен. степ. кандидата юрид. наук : специальность 12.00.03. М., 2008 [414] — текст (1,20 Мб).
Мазаев А.В., Расторжение договора международной купли-продажи товаров. В: Актуальные проблемы гражданского права. Сборник статей. Вып. 7. — М. С. 209–234, 2003 [186].
Овечкина О., О некоторых вопросах расторжения договоров международной купли-продажи. В: Вестник Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь, № 10. С. 115–121, 2003 [184].
Овсянникова А.О., Абстрактный и конкретный методы исчисления убытков. В: Вестник гражданского права, № 5. С. 9–61, 2015 [635].
Падиряков А.В., Особенности применения статьи 76 Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г.. В: Московский журнал международного права, № 4. С. 127–138, 2015 [323] — текст (1,10 Мб).
Падиряков А.В., Понятие и порядок определения убытков по Венской конвенции ООН 1980 г. (на примере права Англии). В: Актуальные проблемы экономики и права, № 4. С. 228–235, 2015 [290] — текст (0,40 Мб).
Рудольф Х., Положения, общие для продавца и покупателя, по Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CIS). В: Материалы семинара по Конвенции об исковой давности и Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров. М. С. 78–96, 1983 [462] — текст (3,18 Мб).
Рудольф Х., Положения, общие для продавца и покупателя, по Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CIS). В: Материалы семинара по Конвенции об исковой давности и Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров. М. С. 78–96, 1983 [462] — текст (3,18 Мб).
Соменков С.А., Расторжение договоров международной купли-продажи. В: Закон, № 10. С. 88–95, 2004 [187].
Черных Ю., Соотношение Венской конвенции и национального законодательства при исчислении убытков. В: Материалы III Международных чтений памяти академика Побирченко И.Г. Киев. С. 84–87, 2016 [442] — текст (0,34 Мб).