Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG |
История создания Венской конвенции — отличный пример, как в условиях жесткого противостояния двух систем общие миролюбивые устремления их представителей, отбросивших необходимость следовать внутренней пропагандистской риторике, оказались способны на долгий срок создавать процедуры добрососедства и взаимопонимания (по смыслу документа A/8082). Недопущение международных вооруженных конфликтов, каких-либо актов агрессии так, как это предусматривает Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № 3314 (ХХIХ), документ A/RES/3314, — условия для реализации таких процедур и впредь. События первой половины XX-ого столетия доказали: война одного вождя, одержимого идеей самоутверждения в истории, не должна становиться войной целого народа и трагедией для человечества! CISG.info/art/80 — короткий адрес для цитирования данной страницы или ссылки на нее.
1. Структура, статистикаКонвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 80 находится соответственно здесь:
Пользователи также просматривали совместно:
Выборка за последние 30 дней. 2. Подготовительные материалыВенская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин). Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к: текстам Единообразных законов, являющихся приложениями к Гаагским конвенциям 1964 года ULIS — ULFC, проектам Конвенции разных лет, комментарию Секретариата, а также отчетам о заседаниях, состоявшихся в рамках Дипломатической конференции в Вене — систематизированная выборка для этой статьи. В отношении Гаагских конвенций необходимо сделать следующую оговорку: некоторые исследователи указывают на необоснованность привлечения текстов Единообразных законов 1964 года, а также опыта их толкования и применения для понимания Венской конвенции. Статье 80 в редакции, одобренной в ходе Дипломатической конференции, предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых единообразных законов (ULIS / ULFC) и/или подготовительных материалов (проектов):
Название города в обозначении проекта соответствует месту проведения сессии UNCITRAL или заседания Рабочей группы, а цифра — году, в котором данное событие состоялось. В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 80 состоялось:
Первый комитет рассматривал ст.ст. 1–82 проекта Конвенции, а также проект статьи «Заявления, касающиеся заключения договоров в письменной форме». Возглавлял Комитет д-р Роланд Лёве (Австрия). Комитет осуществлял свою работу путем постатейного рассмотрения проекта Конвенции и поправок, представленных в ходе Конференции. Доклад Комитета имеет номер A/CONF.97/11. 3. Конференция в Вене — поправкиНиже представлена информация о содержании поправок к статье 80 , а также ходе их обсуждении участниками Конференции в Вене в марте–апреле 1980 г.:
Систематизированная выборка — ст. 65 бис1 β 1Нумерация и текст — согласно проекту. Конференция — голосование по ст. 80 За — 39; воздержались — 7. Против никто не голосовал. Голосование состоялось на одиннадцатом Пленарном заседании 10.04.1980.
4. Комментарий Секретариата 1979Статья 80 была включена в текст Конвенции в ходе Дипломатической конференции в Вене. Поэтому отсутствует как текст проекта статьи, так и комментарий Секретариата.
5. Руководство 2021
Руководство составлено так, что оно не является постатейным комментарием Конвенции. Оно содержит ответы на вопросы, которые наиболее части возникают при ее применении. Ближайшие фрагменты руководства сопровождают текст ст. 79 и ст. 83 Конвенции.
6. Комментарий CISG.infoДалее по ссылке находится перечень статей, для которых редакцией CISG.info подготовлен собственный комментарий.
7. Комментарий ЮрЛит 1994Текст комментария опубликован в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году. Для ст. 80 комментарий подготовил А. С. Комаров. Стр. 189 Настоящая статья дополняет основное правило Конвенции об условиях освобождения от ответственности, сформулированное в предыдущей статье. Суть положения сводится к тому, что ответственность не исполнившей договор стороны уменьшается в той мере, в какой это неисполнение вызвано действиями или упущениями контрагента. Под действиями и упущениями контрагента в первую очередь понимаются нарушения им своих обязательств, например несвоевременное направление покупателем необходимых отгрузочных инструкций, из-за чего продавец задерживает поставку товара в установленный срок; направление ошибочной спецификации, что влечет поставку не соответствующих договору товаров, и т.п. Высказывалось мнение, что эту статью можно распространить и па случаи, когда имеет место деликт <1>. Правонарушение (деликт) должно приниматься во внимание при решении вопроса о средствах правовой защиты потерпевшей от неисполнения договора стороны. Но такое поведение должно быть связано с неисполнением договора. Применение данной статьи, естественно, предполагает, что допущенное одной стороной договора нарушение является следствием нарушений, допущенных контрагентом, т.е. необходимо доказать причинную связь между этими двумя событиями. Бремя доказывания должно, очевидно, возлагаться на сторону, которая утверждает, что ее неисполнение обусловлено неисполнением другой стороны. Статья не дает конкретных указаний, в какой степени сторона, «принявшая участие» в неисполнении договорных обязательств контрагентом, ограничивается в средствах правовой защиты. Примечания для стр. 189 См.: Tallon. Op. cit. P. 597–598. Стр. 190 В общем виде из смысла ст. 80 следует, что потерпевшая сторона не может воспользоваться ни одним из предоставляемых Конвенцией средств защиты, принадлежащим как только продавцу или только покупателю, так и тем, которое является для них общим. Если предъявлено требование о возмещении убытков, то решение вопроса о мере лишения стороны средств правовой защиты особых сложностей не вызывает. В этом случае просто размер возмещаемых убытков уменьшается соответственно обстоятельствам. Гораздо труднее решить вопрос о средствах защиты, если предъявлены какие-то требования, основанные не на праве на возмещение убытков, а на других средствах защиты, например, сторона требует исполнения в натуре. Думается, что общая идея в таком случае реализуется так, что в зависимости от конкретных обстоятельств выбирается средство, которое менее обременительно для стороны-нарушителя, чем то, которое могло бы быть использовано против нее, если бы на ее исполнение не повлияло Действие или бездействие контрагента. Например, если в «нормальной» ситуации потерпевшая сторона была бы вправе расторгнуть договор, то в случае ее негативного влияния на исполнение договора со стороны контрагента было бы справедливым ограничить ее требование только возмещением убытков. Следует заметить, что в некоторых случаях установление степени влияния поведения одной стороны на исполнение обязательства другой стороной будет весьма затруднительным, особенно если неисполнение будет результатом поведения обеих сторон. В этой связи чрезвычайно возрастает роль субъективной оценки, которую будет давать судья, обладающий в силу довольно общей формулировки нормы достаточно широким усмотрением. Положение, аналогичное ст. 80 Конвенции, предусматривает и законодательство России. В ст. 224 ГК указано, что размер ответственности должника уменьшается, если неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства произошло по вине обеих сторон либо если кредитор умышленно или по неосторожности содействовал увеличению размера убытков, причиненных неисполнением или ненадлежащим исполнением обязательства. Основы (ч. III ст. 71) формулируют основание для уменьшения размера ответственности в более общей форме: если неисполнению или ненадлежащему исполнению «содействовало поведение кредитора». А. С. Комаров явлется автором комментария для ст.ст.: 35, 36, 37, 38, 39, 40, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88. Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М.М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994. Авторский коллектив: М. М. Богуславский, Н. Г. Вилкова, А. М. Городисский, И. С. Зыкин, А. С. Комаров, А. А. Костин, М. Г. Розенберг, О. Н. Садиков. ISBN 5-7260-0749-2. Тираж: 30 тыс. экз. Дополнительная информация об издании.
8. Commentary by Schlechtriem
I. Failure of Performance Caused by the Other Party (Article 80) Article 80 releases a party from his obligations where the other party has impaired his performance. This provision is based on a proposal by the German Democratic Republic [440] which, in its aim, resembles ULIS Article 74(3). In such cases, an obligor will generally be excused from liability on the basis of Article 79(1). But Article 80 reaches much further. [441] Since Article 80 exempts all claims against the obligor, it gained importance when a proposal was rejected which would have extinguished the right to demand specific performance in a case where Article 79 exempts a party for liability for damages. If the buyer frustrated performance, such as by not providing drawings required for production or by not procuring an import permit, he can neither demand specific performance nor declare an avoidance. He also may not reduce the price for defects caused by [page 105] mistakes in the drawings he provided. Of course, the obligor is excused only to the extent of the hindrance caused by the obligee. The obligee need not be responsible — in the sense of Article 79 — for the impairment he caused. [442] Footnotes: A.Conf. 97/C.1/L.217 (= O.R. 134). See A/Conf. 97/C.1/SR.28 at 9 § 55 (= O.R. 386) (position of the Swiss delegate; see also id. at 10 § 61 (= O.R. 387) (position of the Romanian delegate). Cf. A/Conf. 97/C.1/SR.30 at 2 (= O.R. 393) (discussion). Впервые книга Петера Шлехтрима была опубликована на немецком языке в 1981 году в издательстве J. C. B. Mohr (Paul Siebeck), Германия. Публикация состоялась вскоре после Дипломатической конференции, в которой П. Шлехтрим принимал участие в качестве члена делегации ФРГ. Перевод на английский язык вышел в свет в австрийском юридическом издательстве Manz в 1986 году. Немецкая редакция книги выдержала несколько переизданий (с актуальными изменениями и дополнениями). Текущее, 7-ое по счету, издание опубликовано в 2022 году, также в издательстве Mohr Siebeck. Начиная с 5-ого издания, редактирование книги осуществляет Ульрих Шрётер. Commentary Schlechtriem / Schwenzer / Schroeter — эталонное толкование Конвенции.
9. Commentary by Enderlein/Maskow
Systematized text A party may not rely [3] on a failure of the other party to perform [2], to the extent [6] that such failure was caused [5] by the first party’s act or omission [4]. Words and phrases, concepts article 80 is a rule and an expression of a general principle of the Convention a party may not rely on a failure of the other party to perform a party may not rely on a failure of the other party to perform to the extent that such a failure was caused by the first party’s act or omission to the extent that such a failure was caused by the first party’s act or omission to the extent that such failure was caused by the first party’s act or omission Commentary [article 80 is a rule and an expression of a general principle of the Convention] At the proposal of the former GDR this article was unanimously adopted and included in the Convention (O.R., 386 fol, 135 fol). Its content is obviously an expression of general principles, in particular that of good faith, respectively a concrete manifestation of it, the prohibition to contradict one’s own behaviour (venire contra factum proprium). When one, however, wants to deduce too many concrete solutions from general principles, the latter are overextended and become void of substance, which in practical terms means that the decisions are shifted to judges. It was useful, therefore, to include such a rule (Tallon/BB, 596). [page 335] Article 42, paragraph 2; subpara. (b) provides for a concrete manifestation of the principle of Article 80. This special norm existed before Article 80 was drafted and continues in existence, although it is consumed by the latter. [a party many not rely on a failure of the other party to perform] Failure to perform refers to any breach of contract just like Article 79 (page 2 of Article 79). [a party may not rely on a failure of the other party to perform] The party in breach can, therefore, not assert any claims because of a breach of contract. It not only has no right to claim damages, as in the event of grounds for exemption in the meaning of Article 79, it has no right to performance nor to avoidance. When the debtor is hindered in performing in time by the party in breach, e.g. because of belated communication of instructions for dispatch, the seller cannot dispatch the goods, the party in breach will have to accept the late delivery without having the right to require any sanction. When the party in breach has caused the non-conform or defective delivery, e.g. sub-supply of material having non-apparent defects, he cannot require delivery of substitute goods or repair or reduction of the price, etc. The acts by the creditor which cause the breach of contract will generally represent themselves as breach of contract committed by the former (page 4) so that the debtor being the creditor of those acts can assert the respective claims. He will have the right to claim damages only to the extent to which the party in breach cannot rely on impediments. Among the rest of the claims, which are retained in any case, the right to avoid the contract is of special relevance. In asserting that right, the fate of the blocked contract can be decided once and for all. There is no general obligation (Stoll/Freiburg, 280) for the debtor to overcome or avoid the failure with respect to his own performance, as under Article 79, paragraph 1 in regard to the disturbances emanating from the party in breach. The debtor will in many cases be interested, however, to overcome a disturbance in order to be able to perform himself. Article 65 of the CISG provides for such a possibility. Furthermore, the debtor can, under the CISG, be considered as being entitled and in part also obligated to avoid or to overcome disturbances which emanate from the other party in the customary way. This follows, above all, from the principle of good faith (Article 7, paragraph 1), e.g. when the failure because of the creditor‚s act or omission is minor compared to the breach of contract (page 5). It could play a role whether the creditor‘s act or omission was caused by impediments. The principle of cooperation between the parties, which can be regarded [page 336] as implemented in the Convention (Article 7, paragraph 2), has a similar effect. The debtor could also be obliged to take such measures in the frame of his obligation to mitigate losses (Article 77). Hence, the seller himself instead of the buyer could provide the means of transportation, procure himself material or parts to be supplied by the buyer after he had granted the party in breach an additional possibility to do so. The additional expenses incurred by the seller from those acts could, under the CISG, be claimed by him as damages where the disturbance caused by the party in breach was a breach of contract and where there are not grounds for exemption. Since this is not always the case, the debtor insofar runs a risk. He might, however, claim the additional expenses as an increase in the price without impediments becoming effective. The seller might have other rights under national law which allowed him to compensate for additional expenses, e.g. from unjust enrichment when material was procured in replacement. It should be mentioned in this context that there are also such rules under domestic law relating to surrogates for performance or services without mandate or, less frequent, fictitious declarations or vicarious performance. The acts carried out by the debtor in replacement are covered by the CISG only insofar as they do not change the character of the contract. Hence a contract on the delivery of a medal stand cannot be turned into one on the delivery of a machine because the buyer has not delivered his sub-supplies. [to the extent that such failure was caused by the first party’s act or omission] These will mostly be breaches of contract on the part of the creditor. Whether or not there are impediments is irrelevant to the extent to which the exemption of the debtor is at issue. To speak in this context of fault as does Schlechtriem (100), is contrary to the system of the Convention in our view because this would unjustly presuppose that the CISG is based on the principle of fault, which is exactly what should be counteracted. The act or omission can also be a conduct which is not directly related to the contract, thus in particular an, infliction of damage (tort). The workers employed by the buyer, for instance, because of negligence destroy the goods at a production facility of the seller. [to the extent that such failure was caused by the first party’s act or omission] The causality required here of the conduct of the party in breach in regard to the breach of contract has been defined by Tallon (BB, 599) as a high degree of probability. To put it in our own words, the breach of contract must be a characteristic consequence of the act of the creditor which can be expected in international trade. Where the former carries out legal acts which, because of a completely unusual chain of cause and effect, lead to the breach of contract, there [page 337] will be no reason for exemption in our view. This will be the case, for instance, when the goods perish while the risk is still with the seller because the buyer has asserted his right to give instructions for dispatch in a specific way, i.e. accident on the road. This, however, does not exclude exemption under Article 79. The conduct of the creditor can actually cause the breach of contract, e.g. when technical drawings according to which the goods would have to be manufactured are not delivered, or can break the envisaged functional synallagma so that the debtor would worsen his legal position were he to continue his performance, e.g. when the seller does not deliver because the letter of credit has not been opened yet, and the buyer does not pay because he has not received the goods. Article 80 insofar constitutes a nominative expression of the objection of the non-performed contract. [to the extent that such failure was caused by the first party’s act or omission] Problems will arise when the breach of contract has not been caused exclusively by the creditor, but in part by the conduct of the debtor. With respect to the debtor it would again have to be differentiated whether or not he can rely on impediments. There are many constellations possible. We limit ourselves to presenting principles which could, in our view, be inferred from the regulation governing the most important case groups. (a) When the consequences of the different causes can be delimited from one another, every cause has to be attributed its legal remedy. A distinction will, however, have to be made of what caused the breach of contract. (aa) When the breach of contract, a delay offers insofar the best example, was caused by an act or omission of the creditor, but later continued because the debtor did not display an orderly conduct, the remedies under failure caused by an act or omission of the creditor apply to the first period, but for the second those applicable under breaches of obligation by the debtor. The latter may then be assessed less strictly, e.g. considering their fundamentality being the prerequisite for an avoidance, when they are preceded by an act or omission of the creditor. (ab) In the event that the breach of contract becomes fundamental only as a consequence of the cumulation of failures of the two parties, that change in the character of the breach which is caused by an act or omission of the creditor is irrelevant in our view. To put it in other words, the creditor may have a right to claim damages but not the right to avoid the contract. Insofar we come to a similar conclusion as Tallon (BB, 598), even if under more precise conditions and with a different doctrinal deduction (compare also (c)). [page 338] (b) When a breach of contract by the debtor and an act or omission by the creditor act in combination having the same effect, i.e. the seller is not ready to deliver and the buyer does not give the agreed instructions for dispatch or does not open up an agreed letter of credit, the act or omission of the creditor dominates. But exemption will become effective only in regard to the conduct concerned. The party in breach can, therefore, not claim a breach of contract because of the consequences of the act or omission of the creditor. The result can be a stalemate in which the contract is neither performed nor can it be avoided by any of the parties. (c) The last case to be considered here is the one where the failures of the two parties are so closely interwoven that their effects cannot be delimited and attributed to the breach of contract which is the result of that situation, such as when the buyer provides drawings which cannot, in part, be realized, and the seller, without referring back to the buyer, proceeds with modifications in the realization which do not meet the intentions of the buyer. In our view, it is appropriate in these cases to reduce, in a similar way as Tallon (BB, 598) suggests, the legal consequences which would be the result of a breach of contract where the causes of the breach are not taken into consideration. The reduction can be merely quantitative as in the case of damages, insofar also grounds for exemption on the part of the debtor would have to be, taken into account. But it may also take on a qualitative character when the right to avoidance of the contract is turned into a claim for damages, which might then be thwarted because of grounds for exemption, for it is assessed that the breach of contract because of the act or omission of the creditor has passed the threshold toward a fundamental breach. Or, the right to performance may be judged to have elapsed and the part of the debtor in the breach of the contract is paid off because of a claim for damages by the creditor. [page 339] Содержательную основу данного комментария составил комментарий Конвенции, который был издан на немецком языке в ГДР в 1985 году Институтом зарубежного и сравнительного права Академии государства и права ГДР: Fritz Enderlein, Dietrich Maskow, Monika Stargardt: Konvention der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf; Konvention über die Verjährung beim internationalen Warenkauf [u.a.]. Kommentar. Berlin: Staatsverlag der Dt. Demokrat. Republik, 1985. Д-р Фриц Эндерляйн (1929–2018) с 1977 по 1989 год был директором Института зарубежного и сравнительного права Академии государства и права ГДР. Одновременно в 1979–1981 годах он являлся сотрудником Отдела права международной торговли в составе Управления по правовым вопросам Секретариата ООН. Второе издание комментария на немецком языке было опубликовано уже в заподногерманском издательстве Haufe в 1991 году непосредственно в условиях объединения Германии. Вместо М. Штаргадт соавтором выступил Heinz Strohbach. Отсутствие имени Моники Штаргардт среди авторов комментария на английском языке и второго издания на немецком объясняется её эмиграцией из ГДР (для первого немецкого издания она подготовилиа комментарий для статей 45–52 и 66–88).
10. Решения — CISG.infoДля статьи 80 найдено 15 решений. Смотреть выборку по ссылке.
11. Сборник UNCITRALЮНСИТРАЛ консолидирует судебно-арбитражную практику (в рамках базы данных «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» — ППТЮ), анализирует ее (в формате Выдержек из дел — ABSTRACTS) и обобщает посредством публикации Сборников по прецедентному праву, касающемуся Венской конвенции 1980 г.:
При составлении Сборника принято использовать инструменты анализа и обобщения судебно-арбитражной практики:
12. Иные обзоры практики
13. Библиография
Расширенная библиография находится по этой ссылке.
14. Поиск по тексту КонвенцииДля поиска по тексту Конвенции укажите ключевое слово: В качестве подсказок отобраны все существительные, глаголы и прилагательные в их начальной форме. Можно использовать также глоссарий или выборку статей. Содержание
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Version 4.4 (2022) | ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2024, политика конфедициальности |