![]() |
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
История создания Венской конвенции — отличный пример, как в условиях жесткого противостояния двух систем общие миролюбивые устремления их представителей, отбросивших необходимость следовать внутренней пропагандистской риторике, оказались способны на долгий срок создавать процедуры добрососедства и взаимопонимания (по смыслу документа A/8082). Недопущение международных вооруженных конфликтов, каких-либо актов агрессии так, как это предусматривает Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № 3314 (ХХIХ), документ A/RES/3314, — условия для реализации таких процедур и впредь. События первой половины XX-ого столетия доказали: война одного вождя, одержимого идеей самоутверждения в истории, не должна становиться войной целого народа!
Конвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 51 находится соответственно здесь:
Названия частей, глав и разделов являются официальными и указаны непосредственно в тексте Документа. 1. Гаагские конвенции и подготовительные материалыВенская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин). Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к:
Статье 51 в редакции, одобренной в ходе Дипломатической конференции, предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых единообразных законов ULIS ULFC и/или подготовительных материалов (проектов):
Название города в обозначении проекта соответствует месту проведения сессии UNCITRAL или заседания Рабочей группы, а цифра — году, в котором данное событие состоялось. В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 51 состоялось:
На отдельной странице мы публикуем расширенную подборку подготовительных материалов. 2. Комментарий Секретариата — 1979 г.Информация общего характера: На 11-ой сессии UNCITRAL, которая проходила в Нью-Йорке с 30 мая по 16 июня 1978 года, был согласован и утвержден окончательный вариант проекта Конвенции. В специальной литературе он получил краткое название «Нью-Йорк 1978» (документ A/33/17 — п. 28). Проект объединял как положения о порядке заключения договоров международной купли-продажи, так и предписания, регулирующие материальную сторону таких договоров. К этому проекту Секретариат по просьбе ЮНСИТРАЛ (см. документ A/33/17, п. 27) подготовил комментарий. Текст проекта, указанный комментарий к нему, а также проект заключительных положений будущей Конвенции были направлены правительствам иностранных государств и заинтересованным международным организациям для комментариев и предложений, с тем чтобы в последующем учесть полученные замечания и рекомендации при обсуждении проекта в ходе Дипломатической конференции. Важно: при работе с Комментарием Секретариата необходимо учитывать, что его текст был составлен для проекта Конвенции и он не может считаться комментарием текста Конвенции в окончательной редакции, принятой в ходе Дипломатической конференции в Вене в 1980 г. Кроме того, Комментарий не носит обязательный характер. Текст проекта воспроизводится здесь согласно документу A/CONF.97/5 (Часть I), текст комментария — так, как он опубликован в документе A/CONF.97/5 (Часть II). Комментируемый текст Статья 47. [Частичное неисполнение].1) Если продавец поставляет только часть товара или если только часть поставленного товара соответствует договору, положения статей 42–46 применяются в отношении недостающей части или части, не соответствующей договору. 2) Покупатель может заявить о расторжении договора в целом только в том случае, если поставка товара не полностью или не в соответствии с договором составляет существенное нарушение договора. Комментарий 1. В статье 47 указываются средства защиты покупателя в тех случаях, когда продавец не исполнил лишь части своих обязательств. Средства защиты в отношении несоответствующей части товаров, пункт 12. В пункте 1 указывается, что если продавец не выполнил лишь части своих обязательств по договору, поставив только часть товаров или поставив некоторые товары, не соответствующие договору, то положения статей 42–46 применяются в отношении недостающей части товаров или той части, которая не соответствует договору. Фактически этот пункт предусматривает, что покупатель может частично расторгнуть договор на основании статьи 45. Это правило необходимо потому что, согласно некоторым правовым системам, сторона не может аннулировать лишь части договора. Согласно этим правовым системам, условия установления того, можно ли вообще расторгнуть договор, должны быть определены со ссылкой на исполнение всего договора. Однако из статьи 47 (1) совершенно определенно вытекает, что по настоящей Конвенции покупатель имеет возможность частично расторгнуть договор, если существуют основания для аннулирования этой части договора. Средства защиты в отношении договора в целом, пункт 23. В пункте 2 предусматривается, что покупатель может заявить о расторжении договора в целом «только в том случае, если поставка товаров не полностью или не в соответствии с договором составляет существенное нарушение договора». Хотя это положение лишь подтверждает правило, которое в противном случае применялось бы на основании статьи 45 (1 а), оно полезно как уточнение. 4. Слово «только» в статье 47 (2) также использовано для того, чтобы исключить возможность толкования статьи 45 (1 b) в том смысле, что можно расторгнуть договор в целом на том основании, что продавец не поставил части товаров в дополнительный срок, установленный покупателем в соответствии со статьей 43, даже если такая непоставка не является существенным нарушением договора в целом. 3. Комментарий к ст. 51 — CISG.infoДалее по ссылке находится перечень статей, для которых редакцией CISG.info подготовлен собственный комментарий. 4. Комментарий ЮрЛит — 1994 г.Текст комментария Венской конвенции, опубликованный в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году. Для ст. 51 комментарий составил: А.С. Комаров. Стр. 142 1. Данная статья предусматривает средства правовой защиты покупателя в случае, когда неисполнение продавцом своих обязанностей затрагивает лишь часть договора. В частности, такая ситуация имеет место, когда продавец поставляет товар с недостачей либо когда часть поставленного товара не соответствует договору по качеству. Основная идея этого регулирования — сохранить в критической ситуации договорные отношения в той степени, в которой позволяют обстоятельства. Частичное нарушение договора, в принципе, не должно стать роковым для всей сделки. С точки зрения коммерческого оборота, если часть исполнения представляет достаточную ценность, было бы непрактично лишать продавца права получить за нее соответствующую компенсацию и вынуждать его начинать все сначала: заключать новую сделку и т.д. Руководствуясь именно стремлением создать наиболее целесообразные отношения между продавцом и покупателем при частичном неисполнении договора, Конвенция, по существу, разделяет договор на две части, локализуя средство правовой защиты покупателя по неисполненной части договора, не изменяя ту его часть, обязательства по которой исполнены продавцом надлежащим образом. Иными словами, частичное неисполнение договора не дает покупателю права реализовать средства правовой защиты, перечисленные в ст.ст. 46–50, в отношении всего договора. Так, право заявить о расторжении договора, потребовать исправления исполнения либо уценки распространяется только на обязательства по недопоставленной либо не соответствующей договору части товара. Но так могут развиваться события лишь в том случае, когда предмет договора представляет собой делимое обязательство и несоответствующее исполнение можно отделить от надлежащего. На практике это может повлиять на критерий возможности коммерчески реализовать часть товара. 2. Пункт 2 определяет случаи, когда частичное нарушение договора дает право покупателю заявить о расторжении договора в целом. Это возможно только при условии, что несоответствие товара договору является существенным нарушением. Данная норма может рассматриваться как конкретизация (п. 1 а ст. 41) права на расторжение договора при существенном нарушении. Однако было сочтено полезным повторить это правило, имея в виду его практическую важность при применении в отношении частичного неисполнения договора. Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что применение данного положения ограничено исключительно случаем, когда частичное неисполнение подпадает под определение ст. 25 (существенное нарушение) Если частично не исполнен договор в дополнительный срок, установленный продавцу (ст. 47, п. 1), то сам факт неисполнения не может быть основанием для расторжения договора в целом. Иными словами, ст. 51 не дает покупателю права отказаться от договора в соответствии со ст. 49. Думается, что на практике возможность расторжения договора при его частичном нарушении будет увязываться с решением вопроса о делимости предмета обязательства. Конечно, в данном случае речь будет идти не о физической делимости предмета договора: значение будет иметь «делимость» предмета договора в юридическом смысле. Как известно, это качество предмета договора определяется не столько физическими свойствами предмета, сколько содержанием обязательства и сопутствующими ему обстоятельствами. 3. Проиллюстрируем сказанное примером из практики ВТАК. Стр. 143 Арбитраж признал право покупателя расторгнуть договор в целом, хотя он был не выполнен только в части: из двух вариантов копий кинофильма в удовлетворительном состоянии была поставлена только одна. Арбитраж пришел к выводу, что поставка обоих вариантов копий представляла собой экономически неделимое обязательство. Невозможность использовать тот вариант, который был поставлен в неудовлетворительном состоянии, делала коммерчески бессмысленной возможность использования другого. Практически, сложилась ситуация, которая безусловно имеется в виду в ст. 25 (существенное нарушение), оправдывающая расторжение всего договора при частичном неисполнении. А.С. Комаров явлется автором комментария для ст.ст.: 35, 36, 37, 38, 39, 40, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88. Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М. М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994. Авторский коллектив: М.М. Богуславский, Н.Г. Вилкова, А.М. Городисский, И.С. Зыкин, А.С. Комаров, А.А. Костин, М.Г. Розенберг, О.Н. Садиков. ISBN 5-7260-0749-2. Тираж: 30 тыс. экз. Дополнительная информация об издании. 5. Судебные решения — CISG.infoКоличество решений для статьи 51 Конвенции: 3. Смотреть выборку по ссылке. 6. Сборник ЮНСИТРАЛ на русском языкеЮНСИТРАЛ консолидирует судебную практику (в рамках базы данных «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» — ППТЮ), анализирует ее (в формате Выдержек из дел — ABSTRACTS) и обобщает посредством публикации Сборников по прецедентному праву, касающемуся Венской конвенции 1980 г.:
При составлении Сборника принято использовать инструменты анализа и обобщения судебной практики:
7. Иные обзоры судебной практики8. Библиография
Расширенная библиография находится по этой ссылке. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Version 4.4 (2022) | ![]() |
©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2023 |
![]() |