международная купля-продажа
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG
Остановить агрессию — важно!
Навигация
главная
– текст →
скачать
история
вступление в силу
статус
структура
основные положения
комментарий
практика
библиография
контракт
МЧП
принципы УНИДРУА
латынь
про Вену
Перейти к статье
Создать выборку
Текст Конвенции
о тексте
содержание
полностью
поиск
выборка
глоссарий
частотность
+ статистика
цитирование
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 44 года назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 97

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Эталонное толкование: комментарий Шлехтрима

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная
Основные понятия
добросовестность
извещение
Инкотермс 2020
коммерческое предприятие
международная сделка
нефть и газ
обычай
оферта
письменная форма
принципы
проценты
разумный срок
расторжение договора
существенное нарушение
товар
толкование Конвенции
убытки
форс-мажор
Наши проекты
CISG-Library
CISG: 20 лет
CISG: 25 лет
Vienna.CISG.info

Ст. 6.

Исключение применения Конвенции сторонами

19
Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо, при условии соблюдения статьи 12, отступить от любого из ее положений или изменить его действие.
The parties may exclude the application of this Convention or, subject to article 12, derogate from or vary the effect of any of its provisions.
Сторони можуть виключати застосування цієї Конвенції або, за умови додержання статті 12, відступати від будь-якого з її положень чи змінювати його.
Die Parteien können die Anwendung dieses Übereinkommens ausschließen oder, vorbehaltlich des Artikels 12, von seinen Bestimmungen abweichen oder deren Wirkung ändern.
Taraflar, bu Antlaşmanın uygulanmamasını kararlaştırabilecekleri gibi, 12. madde saklı kalmak şartıyla, hükümlerine istisna getirebilir veya hükümlerinin doğurabileceği etkileri değiştirebilirler.
[5] Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо, при условии соблюдения статьи 11, отступить от или заменить действие любого из ее положений.
Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо, при условии соблюдения статьи 12, отступить от любого из ее положений или изменить его действие.
The parties may exclude the application of this Convention or, subject to article 12, derogate from or vary the effect of any of its provisions.
Сторони можуть виключати застосування цієї Конвенції або, за умови додержання статті 12, відступати від будь-якого з її положень чи змінювати його.
Die Parteien können die Anwendung dieses Übereinkommens ausschließen oder, vorbehaltlich des Artikels 12, von seinen Bestimmungen abweichen oder deren Wirkung ändern.
Taraflar, bu Antlaşmanın uygulanmamasını kararlaştırabilecekleri gibi, 12. madde saklı kalmak şartıyla, hükümlerine istisna getirebilir veya hükümlerinin doğurabileceği etkileri değiştirebilirler.
[5] Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо, при условии соблюдения статьи 11, отступить от или заменить действие любого из ее положений.
1015
ex iniuria ius non oritur
Документы ООН: Устав ООН — (ст.ст. 2(4), 51).
Декларация о принципах международного права (2625 (XXV)).

jus cogens | ex iniuria ius non oritur

A/HRC/RES/49/1 (права человека),
A/RES-ES-11/1 (агрессия против Украины),
A/RES/ES-11/2 (гумманитарные последствия),
A/RES/ES-11/4 (территориальная целостность)
,
A/RES/ES-11/6 (Резолюция ГА от 23.02.2023).
Репарации Украине: A/RES/ES-11/5.
Совет Безопасности ООН — отчеты о заседаниях в связи с агрессией РФ против Украины: S/PV.9011 (Буча), S/PV.9013, S/PV.9018, S/PV.9027, S/PV.9032, S/PV.9056, S/PV.9069, S/PV.9080, S/PV.9115, S/PV.9126.
Комиссия по расследованию нарушений в Украине: Доклад Председателя (23.09.2022).
Доклад Комиссии — A/HRC/52/62 (15.03.2023).
Доклад Комиссии — A/78/540 (20.10.2023).
Доклад Комиссии — A/HRC/55/66 (15.03.2024).
Доклад Комиссии — A/79/549, резюме на русском языке (29.10.2024).
Европейский парламент: Резолюция P9_TA(2022)0218 от 19 мая 2022 года «О борьбе с безнаказанностью за военные преступления в Украине» — на английском языке (трибунал ad hoc).
Международный Суд ООН: Заявление Украины от 26.02.2022 — Доклад Международного Суда (извлечение, пп. 189–197).
Германское общество международного права: Заявление о нападении России на Украину (24.02.2022) — на русском языке.
Комитет по применению силы Ассоциации международного права: Заявление членов Ассоциации (04.03.2022) — на русском языке.
Международный уголовный суд: Юрисдикция, подозреваемые лица.
Информация Прокурора (22.09.2022).
Сообщение об ордере МУС (17.03.2023).
Сообщение об ордере МУС (05.03.2024).
Управление Верх. комиссара ООН по правам человека: «Убийства гражданских лиц» — доклад, декабрь 2022.

«Потери среди гражданских лиц в Украине. 24.02.2022–15.02.2023»

«Задержание мирных жителей в контексте вооруженной агрессии РФ против Украины» — доклад, июнь 2023.

«Ситуация с правами человека в период российской оккупации территории Украины и ее последствия: 24 февраля 2022 года — 31 декабря 2023 года» (20.03.2024)

Доклад о ситуации с правами человека в Украине: 1 декабря 2023 года — 29 февраля 2024 года (26.03.2024)

Данные о числе жертв агрессии
CISG.info/art/6 — короткий адрес для цитирования данной страницы или ссылки на нее.

Выборка: добавить статью 6. Что такое выборка?
Материалы для ст. 6
1. Структура, статистика
2. Подготовительные материалы
3. Конференция в Вене — поправки
4. Комментарий Секретариата 1979
5. Руководство 2021
6. Комментарий CISG.info
7. Комментарий ЮрЛит 1994
8. Commentary by Schlechtriem
9. Commentary by Enderlein/Maskow
10. Решения — CISG.info
11. Сборник UNCITRAL
12. Иные обзоры практики
13. Библиография
14. Поиск по тексту Конвенции

1. Структура, статистика

Конвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 6 находится соответственно здесь:

Элемент # Ст.ст. Название
Часть I113 Сфера применения и общие положения
Глава I1–6 Сфера применения
Названия частей, глав и разделов являются официальными и указаны непосредственно в тексте Документа.

Пользователи также просматривали совместно:

Выборка за последние 30 дней.

Здесь мы публикуем ссылки на наиболее важные — опорные — тексты для статьи 6, входящие в состав электронной библиотеки CISG-Library:

  • Dr. Czerwenka, Beate,
    Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf vom 11. April 1980

2. Подготовительные материалы

Венская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции).

Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин).

Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к:

текстам Единообразных законов, являющихся приложениями к Гаагским конвенциям 1964 года ULISULFC,

проектам Конвенции разных лет,

комментарию Секретариата, а также

отчетам о заседаниях, состоявшихся в рамках Дипломатической конференции в Вене  — систематизированная выборка для этой статьи.

В отношении Гаагских конвенций необходимо сделать следующую оговорку: некоторые исследователи указывают на необоснованность привлечения текстов Единообразных законов 1964 года, а также опыта их толкования и применения для понимания Венской конвенции.

Статье 6 в редакции, одобренной в ходе Дипломатической конференции, предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых единообразных законов (ULIS / ULFC) и/или подготовительных материалов (проектов):

Документ Статья
ULIS 1964 3
ULFC 1964 2
Женева 1976 5
Вена 1977 4
Нью-Йорк 1978 5

Название города в обозначении проекта соответствует месту проведения сессии UNCITRAL или заседания Рабочей группы, а цифра — году, в котором данное событие состоялось.

В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 6 состоялось:

Орган Конференции Заседание №№
Первый комитет 3, 4, 35
Пленум 6

Первый комитет рассматривал ст.ст. 1–82 проекта Конвенции, а также проект статьи «Заявления, касающиеся заключения договоров в письменной форме». Возглавлял Комитет д-р Роланд Лёве (Австрия). Комитет осуществлял свою работу путем постатейного рассмотрения проекта Конвенции и поправок, представленных в ходе Конференции. Доклад Комитета имеет номер A/CONF.97/11.

3. Конференция в Вене — поправки

Ниже представлена информация о содержании поправок к статье 6 , а также ходе их обсуждении участниками Конференции в Вене в марте–апреле 1980 г.:

    Систематизированная выборка — ст. 51 β

  • Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо ...

1Нумерация и текст — согласно проекту.

 

4. Комментарий Секретариата 1979

Информация общего характера

На одиннадцатой сессии ЮНСИТРАЛ, которая проходила в Нью-Йорке с 30 мая по 16 июня 1978 года, был согласован и утвержден окончательный вариант проекта Конвенции. В специальной литературе он получил краткое название «Нью-Йорк 1978» (документ A/33/17 — п. 28). Проект объединял как положения о порядке заключения договоров международной купли-продажи, так и предписания, регулирующие материальную сторону таких договоров.

К этому проекту Секретариат, во исполнение решения, принятого в ходе одиннадцатой сессии ЮНСИТРАЛ (см. документ A/33/17, п. 27), подготовил комментарий. Текст проекта, указанный комментарий к нему, а также проект заключительных положений будущей Конвенции были направлены правительствам иностранных государств и заинтересованным международным организациям для комментариев и предложений, с тем чтобы в последующем учесть полученные замечания и рекомендации при обсуждении проекта в ходе Дипломатической конференции.

Важно: при работе с Комментарием Секретариата следует учитывать то обстоятельство, что его текст был составлен для проекта Конвенции и он не может считаться комментарием текста Конвенции в действующей редакции. Комментарий не носит обязательный характер. Однако он до сих пор остается важным источником знаний для толкования отдельных положений Конвенции.

Текст проекта Конвенции воспроизводится здесь согласно документу A/CONF.97/5 (Часть I) с сохранением нумерации, предусмотренной проектом; текст комментария — так, как он опубликован в документе A/CONF.97/5 (Часть II).

Комментируемый текст

Статья 5. Исключение применения, изменение действия Конвенции или отступление от нее сторонами.

Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо, при условии соблюдения статьи 11, отступить от или заменить действие любого из ее положений.

Комментарий

В статье 5 прямо закрепляется факультативный характер Конвенции. Стороны могут полностью исключить ее применение, выбрав другой свод норм права, помимо настоящей Конвенции, для регулирования своего договора. Они могут также исключить ее применение частично или ограничить или изменить действие любого из ее положений путем принятия в своем договоре положений, предусматривающих решения, отличающиеся от тех, которые предусмотрены в Конвенции.

Второе предложение статьи 3 ЮЛИС, предусматривающее, что «это исключение может быть ясно выражено или может подразумеваться», было опущено, с тем чтобы специальная ссылка на «подразумеваемое» исключение не давала судам повода приходить без достаточных на то оснований к заключению, что применение Конвенции было исключено полностью.

 

5. Руководство 2021

UNCITRAL
HCCH
UNIDROIT
Правовое руководство по единообразным документам в области международных коммерческих договоров с уделением особого внимания купле-продаже
— ООН, 2021 —

Может ли КМКПТ быть выбрана в качестве права, регулирующего куплю-продажу, и какую роль могут играть ПМКД в этом контексте?

Согласно принципу автономии сторон стороны могут договориться о применении КМКПТ, если она не применяется по другим основаниям (согласие с применением в качестве негосударственного права) [44]. В этих случаях КМКПТ будет рассматриваться в качестве одного из сводов правовых норм (Принципы Гаагской конференции, cтатья 3). Если КМКПТ не будет применяться в силу своих положений (т. е. если условия пункта 1 статьи 1 не выполняются), то ее выбор в качестве применимого права будет зависеть от ограничений, связанных с выбором негосударственных норм права для регулирования договора, которые могут быть установлены согласно нормам МЧП (см. пункты 45–47 выше).

Согласно пункту 2 cтатьи 2 Принципов Гаагской конференции стороны могут выбрать разное право для регулирования их договора. Соответственно стороны могут выбрать как КМКПТ, так и ПМКД в качестве регулирующего права. При этом стороны могут воспользоваться Типовыми оговорками для использования Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА. В зависимости от выбора, сделанного сторонами, ПМКД могут играть ограниченную роль в качестве «фонового» права в отличие от первоначальной роли, которую играет КМКПТ [45].

Могут ли стороны отступить от КМКПТ или изменить содержащиеся в ней правила?

Одним из основополагающих принципов КМКПТ является автономия сторон. Как это устанавливается в статье 6, стороны свободны не только исключить применение этой Конвенции, но также могут отступить от любого из ее положений или изменить его действие в момент заключения договора или после его заключения (см. при этом пункт 29 и таблицу 2 выше).

Сноски:

См. более подробное рассмотрение этого момента в пунктах 40–61 выше.

текст ↑

См., например, типовые оговорки 3 fa) и 3 (b), а также пункты 65–66 выше.

текст ↑

 

6. Комментарий CISG.info

Далее по ссылке находится перечень статей, для которых редакцией CISG.info подготовлен собственный комментарий.

 

7. Комментарий ЮрЛит 1994

Текст комментария опубликован в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году.

Для ст. 6 комментарий подготовил М. Г. Розенберг.

Стр. 21

В статье 6 провозглашается принцип договорной свободы сторон (практически ничем не ограниченная автономия воли при заключении договора). Во-первых, стороны могут полностью исключить применение Конвенции к договору, подпадающему под ее сферу регулирования. Это право сторон не ограничено какими-либо условиями. Во-вторых, даже если договор регулируется Конвенцией, стороны могут отступить от любого из ее положений либо изменить его действие. Предусмотрено только одно исключение — в отношении соблюдения требований ст. 12 Конвенции к форме договора (см. комментарий к ст. 12). Следовательно, все положения Конвенции (за указанным исключением) диспозитивны, т.е. от них можно свободно отступить по усмотрению сторон (5). Цель этой статьи, исходящей из приоритета договора по отношению к Конвенции, — предоставить сторонам возможность самим решать вопросы, связанные с заключением, исполнением договора и ответственностью за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств, что наиболее соответствует практике международного оборота.

Примечания для стр. 21

См.: Официальные отчеты. С. 20; Сталев Ж. Указ. соч. С. 19.

Стр. 22

При кажущейся с первого взгляда ясности формулировок этой статьи, которая очень важна для практики применения Конвенции, возникает немало вопросов, нуждающихся в уяснении.

1. Прежде всего не ясно, должно ли соглашение сторон об исключении применения Конвенции быть прямо выражено в договоре либо оно подразумевается, т.е. его можно установить путем толкования договора. Например, в договоре, подпадающем под сферу действия Конвенции, есть условие о том, что к отношениям сторон по не урегулированным в нем вопросам применяется право какого-либо конкретного государства. Но если государство, к праву которого сделана отсылка, является участником Конвенции и коммерческие предприятия сторон договора находятся в государствах-участниках, ее положения стали частью национального права этого государства и в качестве такового подлежат применению к договорам международной купли-продажи (см. комментарий к ст. 1). Поэтому при толковании договора возникает альтернатива:

1) намерение сторон заключалось в том, чтобы их отношения по договору регулировались не Конвенцией, а внутригосударственным правом, применимым к договорам, которые не подпадают под сферу действия Конвенции;

2) стороны имели в виду, что по вопросам, не регулируемым Конвенцией (см.комментарий к ст. 7), применяется национальное право указанного государства.

При обсуждении проекта Конвенции как в рабочих органах ЮНСИТРАЛ, так и в ходе Дипломатической конференции вносились разные предложения:

1) предусмотреть в ст. 6, что исключение применения Конвенции может быть как ясно выражено, так и подразумеваться;

2) что оно должно быть ясно выражено;

3) что оно допустимо лишь при условии, что в договор включена оговорка о применимом национальном праве.

Все эти предложения не получили Поддержку на Дипломатической конференции, принявшей текст Конвенции (1). Отсюда следует вывод, что исключение может быть и ясно выражено, и подразумеваться. Это означает, что решать вопрос о том, содержится ли такое подразумеваемое условие в договоре, будет правоприменительный орган, разрешающий спор (суд, арбитраж, третейский суд) (2). Судя по зарубежным комментариям в Конвенции, цель эта вряд ли достигнута.). Поэтому в договорах целесообразно четко оговаривать исключение применения Конвенции, если стороны желают именно этого.

2. Вопрос о подразумеваемом соглашении сторон возникает и применительно к частичному исключению положений Конвенции или изменению их действия. Связано это с тем, что нередко в договорах оговаривается не исключение или изменение отдельных положений Конвенции, а конкретные условия, отличающиеся от них. При этом бывает и так, что эти условия содержатся не в самом тексте договора, а в стандартных условиях продажи или в стандартных контрактах, на которые в тексте договора сделана ссылка.

Примечания для стр. 22

См.: Официальные отчеты. С. 235, 290–294; Honnold J. Op. cit. P. 126. Bonell, in Bianca-Bonell Commentary. P. 52, 54–57; Enderlein//Maskow, Commentary. P. 49.

См.: Bonell. Ор. ас. Р. 55. При принятии решения опустить в тексте статьи положение о том, что исключение из Конвенции может подразумеваться, полагали, что таким образом суды лишаются повода без достаточных оснований исключать применение Конвенции (Официальные отчеты. С. 20.

Стр. 23

Встречаются и случаи, когда условие договора охватывает лишь часть положения, содержащегося в Конвенции, и неясно, намеревались ли стороны в остальном применять к своему договору это положение Конвенции или же намеревались его исключить. В практических целях, как и в отношении полного исключения применения Конвенции, желательно четко оговаривать в договоре намерение сторон о частичном отступлении от положений Конвенции.

3. На Дипломатической конференции и в зарубежных комментариях к Конвенции обсуждался вопрос, является ли ст. 12 единственным императивным положением Конвенции, отступление от которого недопустимо в договоре (1). В частности, высказывалось мнение, что нельзя по соглашению сторон изменить сферу действия Конвенции, расширив ее применение путем отступления от положений ст.ст. 1–5, которые определяют договоры, подпадающие под ее действие по субъектному составу, предмету, видам сделок и вопросам, относящимся к ее регулированию (см. комментарии к ст.ст. 1–5).

Обоснованным представляется мнение (2), что, если договор не соответствует требованиям ст.ст. 1 — 5, любое соглашение сторон об отступлении от Конвенции на основании ст. б не имеет никакого смысла, поскольку нельзя отступать от документа, который не действует в отношении данного договора. Смысл такого соглашения состоит лишь в том, что тем самым в договоре инкорпорируются в качестве его условий положения Конвенции. Но решение вопроса о действительности соответствующего договорного условия будет зависеть от того, не противоречит ли оно императивным нормам национального права, применимого к данному договору. В литературе дана и иная трактовка права сторон отступать от положений пунктов d, е и f ст. 2 и ст. З (3). Учитывая, что эти исключения из Конвенции связаны с проблематичностью применения Конвенции к таким специфическим сделкам, предлагается считать, что в компетенцию сторон входит решение этого вопроса и соответственно пет причин отказывать им в праве на свободный выбор. Представляется, что эта трактовка весьма спорна.

Сложные проблемы возникают, если стороны предусмотрели применение Конвенции к договору, субъектный состав которого не соответствует требованиям ст. 1, например, когда коммерческие предприятия обеих сторон договора находятся:

1) в государствах, не являющихся участниками Конвенции или

2) в одном государстве.

В первом случае возникает общая проблема о допустимости факультативного использования Конвенции как надлежащего права договора по желанию его сторон. Этот вопрос специально обсуждался при подготовке проекта Конвенции и при его рассмотрении на Дипломатической конференции (4). Однако он не был решен, и в Конвенции нет положения, аналогичного ст. 4 Единообразного закона о международной купле-продаже товаров 1964 г. (5). Хотя в Конвенции отсутствует такое положение, не вызывает сомнений то, что в договоре можно обусловить применение положений Конвенции. Однако не совпадает квалификация подобного соглашения и соответственно связанные с ней юридические последствия. По мнению, высказанному в литературе, если правовая система, по нормам которой стороны выбирают применимое право, не содержит никаких ограничений, то такое соглашение безусловно действительно. Когда по нормам этой правовой системы требуется наличие разумной связи между избранным правом и договором, то возникает проблема соответствия соглашения нормам международного частного права. Но и в этом случае разумнее применить Конвенцию (учитывая ее международный характер и некоторые другие обстоятельства), а не национальное право, к которому отсылают нормы международного частного права (1). Другая точка зрения (2), разделяемая автором комментария, состоит в следующем. Предоставление сторонам права неограниченного выбора применимого закона не означает, что таковым можно избрать международную конвенцию. Ссылка в договоре на Венскую конвенцию инкорпорирует ее положения в договор как его условия. Если они противоречат применимому национальному праву, к которому отсылают нормы международного частного права, приоритет отдается национальному праву. Если стороны избрали право государства — участника Конвенции и она применяется на основании ст. 1 b, то положения Конвенции действуют в качестве норм, входящих в систему национального права. Соответственно исключается вопрос о приоритете каких-либо иных норм национального права.

Предоставление сторонам, коммерческие предприятия которых находятся в одном государстве, возможности договориться о применении к их договору Конвенции вызывает неоднозначное отношение. С одной стороны, заключаемые договоры могут быть тесно связаны с договорами, которые регулирует Конвенция (например, договор о поставке на внутреннем рынке товара для экспорта и договор экспортера с иностранным контрагентом), что свидетельствует о целесообразности сближения их регулирования. С другой стороны, сделка на внутреннем рынке не относится к внешнеэкономическим (не является международной куплей-продажей) и в этой связи вообще сомнительна возможность сторон выбрать для регулирования не только право иностранного государства, но и международную конвенцию, положения которой включены в систему их национального права.

Поскольку нормы Венской конвенции имеют специальный характер (предназначены для регулирования определенных видов отношений), их применение по согласованию сторон как норм национального права недопустимо. Вместе с тем нет препятствий к тому, чтобы в договор, регулируемый нормами внутригосударственного права, включить положения Конвенции как его условие. Но действительность такого соглашения в отношении конкретных положений Конвенции будет зависеть от того, не противоречат ли они императивным предписаниям внутригосударственного права, применимого к данному договору.

Практический интерес вызывают высказанные в литературе (3) соображения о возможности разного подхода к проблеме применения Конвенции в государственном суде и арбитраже (третейском суде) к сделкам, не входящим в сферу ее применения в соответствии со ст.ст. 1 — 3, когда такое применение основывается на правилах международного частного права (коллизионных нормах). Для арбитров (в отличие от государственных судей) не обязательны

Примечания для стр. 23

См.: Официальные отчеты. С. 294 — 296. См. также: Bonell. Op. cit. Р. 62 — 64; Enderlein//Maskow Commentary. Р. 50.

См.: Bonell. Ор. cit. Р. 62.

См.: Honnold J. Op. cit. P. 132; Enderlein//Maskow Commentary. P. 51.

См.: Официальные отчеты. С. 288.

Статья 4 этого Закона гласит: «Настоящий Закон применяется также тогда, когда стороны избрали его как закон договора независимо от того, имеют ли они предприятия или постоянное пребывание на территории разных государств и являются ли эти государства участниками Конвенции 1964 г. о'Единообразном законе о международной купле-продаже товаров, в той мере, в какой означенный Закон не наносит ущерба императивным положениям, которые подлежали бы применению, если бы стороны не избрали Единообразный закон».

Стр. 24

предписания внутригосударственных норм международного частного права; для них решающее значение имеет соглашение сторон. В обоснование этих соображений сделана ссылка на ст. VII Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже 1961 г.(1) и ст. 28 Типового закона ЮНСИТРАЛ 1985 г. о международном торговом арбитраже, в котором есть аналогичные положения. Следует подчеркнуть, что Закон Российской Федерации «О международном коммерческом арбитраже», принятый Верховным Советом 7 июля 1993 г. (2), по этому вопросу содержит предписания, которые идентичны положениям Типового закона ЮНСИТРАЛ (3).

Последствия отступления в договоре от положений ст.ст. 4 и 5, которые определяют вопросы, не охватываемые Конвенцией (см. комментарии к этим статьям), будут зависеть от степени обязательности норм применимого к договору внутригосударственного права. И в данном случае, как представляется, правильно исходить из того, что такое отступление означает не то, что нормами Конвенции регулируются отношения сторон по этим вопросам, а то, что стороны инкорпорировали соответствующие положения Конвенции в договор со всеми вытекающими из этого последствиями (см. выше). Однако при отсутствии в Конвенции положений по этим вопросам само отступление от положений ст.ст. 4 и 5 в большинстве случаев окажется нецелесообразным.

Есть специфика и в применении ст. 6 к положениям Конвенции о заключении договора (см. об этом комментарий к гл. II Конвенции).

Весьма спорно мнение, что ст. б предоставляет сторонам право установить иные принципы ее толкования, чем предусмотренные ст. 7 (см. комментарий к этой статье), и договориться о том, что в их взаимоотношениях по договору можно не соблюдать добросовестность, принятую в международной торговле (п. 2 ст. 7).

Действительность соглашения сторон об отступлении от положений Конвенции и последствия признания его недействительным необходимо рассматривать на основании ст. 4 (см. комментарий к ней).

Основы и ГК не содержат общих предписаний о характере их норм. Поэтому пределы автономии воли сторон при определении условий договора могут быть установлены только путем анализа конкретных статей. Но необходимо обратить внимание па то, что в Основах более выражена диспозитив-пость норм, регулирующих договор поставки и купли-продажи, чем в ГК. Кроме того, применение к договору поставки правил о договоре купли-продажи непосредственно зависит от воли сторон: им предоставлено право договориться об ином (п. 2 ст. 79 Основ).

Примечания для стр. 24

См.: Honnold J. Op. cit. P. 134.

См.: Bonell. Op. cit. P. 62–63.

Ibid. P. 63–64.

Стр. 25

ОУП СЭВ. При их применении необходимо исходить из двух разных подходов в зависимости от того, кто является партнером российского субъекта права (1).

Если контракт заключается с субъектом внешнеэкономических связей из Вьетнама, Кубы или Монголии, то следует руководствоваться преамбулой ОУП СЭВ, которая придает Общим условиям преимущественно императивный характер (2).

Если контракт заключается с партнером из Болгарии, Венгрии, Польши, Румынии или Словакии, то необходимо учитывать, что с 1 января 1991 г. ОУП СЭВ применяются к таким контрактам в качестве факультативного документа, т.е. только в случаях, когда стороны прямо ссылаются в контракте на ОУП или отдельные положения ОУП. Также применяются ОУП СЭВ и в отношении контрактов, заключаемых с партнерами, находящимися на территории бывшей Германской Демократической Республики. Хотя ГДР с 3 октября 1990 г. прекратила свое существование в качестве самостоятельного государства, в соответствии с заключенным 9 ноября 1990 г. между СССР и ФРГ Договором о развитии широкомасштабного сотрудничества в области экономики, промышленности, науки и техники (3) на переходный период к таким контрактам продолжают применяться под ответственность их сторон ОУП СЭВ 1968/1988 гг.

ОУП СССР — КНР. В них содержатся положения неодинаковой степени обязательности. Наряду с положениями, отступление от которых не допускается ни при каких обстоятельствах (например, о письменной форме контракта, изменений и дополнений к нему, о недопустимости заключения контракта без указания в нем качественных и/или технических характеристик) эти Условия содержат немалое число диспозитивиых норм, применяемых лишь в случае, если стороны по своему ничем не ограниченному усмотрению ие договорятся об ином.. Включено в ОУП значительное число рекомендательных положений, носящих ие нормативный, а инструктивный характер: они требуют от сторон согласования в контракте условий по определенным вопросам, не указывая последствий их невыполнения. Из изложенного вытекает, что определять возможность отступления в контракте от соответствующего положения ОУП следует путем его конкретного анализа.

ОУП СССР — КНДР. Подход к определению пределов автономии воли сторон контракта при применении этого документа совпадает с изложенным выше в отношении ОУП СЭВ, когда они носят нормативный характер.

ОУП СЭВ — Финляндия и ОУП СССР — СФРЮ. Оба документа носят факультативный характер, т.е. применяются лишь в случае, когда на них сделана ссылка в контракте. Соответственно стороны, делая ссылку в контракте на эти Общие условия, вправе по своему усмотрению отступить в контракте от любых положений Условий. Но это не означает, что стороны могут отступать от строго императивных положений применимого национального права и международных соглашений. В частности, российские организации не могут отступить от требования об обязательности соблюдения письменной формы контракта.

Примечания для стр. 25

Пункт 1 этой статьи предусматривает: «Стороны могут по своему усмотрению устанавливать с общего согласия право, подлежащее применению арбитражами при разрешении спора по существу. Если не имеется указаний сторон о подлежащем применению праве, арбитры будут применять закон, установленный в соответствии с коллизионной нормой, которую арбитры сочтут в данном случае применимой. В обоих случаях арбитры будут руководствоваться положениями контракта и торговыми обычаями».

См.: Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации. 1993. Nr. 32. Ст. 1240.

Статья 28 Закона гласит: «1. Третейский суд разрешает спор в соответствии с такими нормами нрава, которые стороны избрали в качестве применимых к существу спора. Любое указание на право пли систему права какого-либо государства должно толковаться как непосредственно отсылающее к материальному праву этого государства, а не к его коллизионным нормам. 2. При отсутствии какого-либо указания сторон третейский суд применяет право, определенное в соответствии с коллизионными нормами, которые он считает применимыми. 3. Во всех случаях третейский суд принимает решение в соответствии с условиями договора и с учетом торговых обычаев, применимых к данной сделке».

М. Г. Розенберг явлется автором комментария для ст.ст.: 2, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24.

Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М.М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994.

Авторский коллектив: М. М. Богуславский, Н. Г. Вилкова, А. М. Городисский, И. С. Зыкин, А. С. Комаров, А. А. Костин, М. Г. Розенберг, О. Н. Садиков.

ISBN 5-7260-0749-2. Тираж: 30 тыс. экз.

Дополнительная информация об издании.

 

8. Commentary by Schlechtriem

UNIFORM SALES LAW [?] Univ. Prof. Dr. Peter Schlechtriem
— Manz Verlag, Vienna: 1986 —

H. Party Autonomy (Article 6)

Article 6 guarantees party autonomy over both the conflict rules and the substantive law. On the basis of proposals from Anglo-Saxon countries, [93] a fundamental issue much debated in UNCITRAL reappeared, namely whether the parties must affirmatively choose CISG in order for it to apply (the so-called „opting-in“ solution) or whether the Convention would automatically apply, unless the parties agreed to apply a different law (the „opting-out“ solution). [94] In the end, the „opting-in“ proposal, which would have turned the Convention into a set of standard contract terms, was rejected, as was the demand to include a reservation clause in the Final Provisions, as had been done in ULIS. [95]

Also rejected was a Canadian proposal to exclude certain principles, such as the standard of good faith, from the domain of the party autonomy. [96]

The Convention can be excluded by choice of law if the parties choose to apply a different local domestic law. It is also possible simply to reject CISG without choosing an applicable law. Substantively, any rule of the Convention can be altered or rejected by the parties, even by standard contract terms, [97] as long as the requirements for their validity in domestic law are fulfilled.

In contrast to Article 3 sentence 2 of ULIS, the Convention does not mention the possibility of an „implied“ exclusion, but this does not mean that a tacit exclusion is impossible. The intent of deleting the word „implied“ was to prevent the courts from being too quick to impute exclusion of the Convention. [98] Therefore, the fact that the parties have agreed on an arbitral tribunal in a specified country or on standard contract terms enacted before the Convention takes effect and based on the background of a particular domestic substantive law does not by itself imply that the parties wished to exclude the application of the Convention. [99] [page 35]

Just because the parties choose a domestic law does not necessarily mean that country‚s local sales law applies. The delegates rejected proposals by Canada and Belgium  [100] which would have mandated the application of a state‘s domestic sales law whenever a national law was chosen. [101] The French delegate argued that, in case of doubt, the parties’ choice of a national law means that the Convention applies if that state has adopted the Convention, unless, of course, the parties have explicitly chosen the local sales law of that country. This corresponds to the interpretation generally accepted in Germany with regard to ULIS. [102]

Not only can the parties agree to reject the application of the Convention, but they can also agree to apply the Convention when the preconditions for application have not been met, e.g., in the case of the sale of a ship. A proposal by the German Democratic Republic to this effect, [103] however, encountered resistance partly because it was thought to be superfluous and partly because it was considered dangerous. It is domestic law that grants the parties the autonomy to choose the Convention, and therefore, the limitations of that law must be observed. [103a] For example, an agreement to apply the Convention in an instalment purchase of goods for personal use cannot override the mandatory regulations of German instalment-purchase law where German law is applicable. [104] In other words, CISG does not incorporate in the principle of party autonomy the parties’ ability to bypass the limits on party autonomy in domestic law. The only alternative would have been an article that corresponds to ULIS Article 4, [105] but this would simply have restated the obvious. [page 36]

Footnotes:

Canada (A/Conf. 97/C.1/L.10 = O.R. 86); Australia (A/Conf. 97/C.2/L.3= O.R. 144 et seq.).

text ↑

See A/Conf. 97/C.1/SR.3 at 6 et seq. (= O.R. 247) (discussion); A/Conf. 97/C.2/SR.1 at 7 et seq. (= O.R. 437); id. SR. 2 at 2 (= O.R. 439) (debates in the Second Committee).

text ↑

See infra at VII.B.

text ↑

Cf. A/Conf. 97/C.1/SR.3 at 8 (= O.R. 247).

text ↑

Cf. Huber at 427.

text ↑

See Secretariat’s Commentary at 44. Another attempt by the U.K. to insert the word „implied“ at the Vienna Conference was unsuccessful. Thus was avoided the possibility that an exclusion of the Convention could be „implied by law.“ The commentators favor implied exclusion. See Winship, Scope at 1–35 („an express exclusion should not be required“); Honnold, Commentary § 76 („normal rules of construction of the contract would apply . . . “).

text ↑

Cf. Huber at 426; Magnus at 150 (both with references to the discussion with respect to ULIS).

text ↑

A/Conf. 97/C.1/L.10; id. L.41 (= O.R. 86).

text ↑

A/Conf. 97/C.1/SR.4 at 6 et seq. (= O.R. 250).

text ↑

Cf. Judgment of April 14, 1978, OLG Karlsruhe, 1978 RIW/AWD 544; Judgment of November 11, 1975. Schiedsgericht der Hamburger freundschaftlichen Arbitrage, 1978 RIW/AWD 337; Judgment of Dec. 4, 1985, BGH, supra page 52.

text ↑

A/Conf. 97/C.1/L.32 (= O.R. 86).

text ↑

Cf. Naón § 2.6 at 8.

text ↑

See A/Conf. 97/C.1/SR.4 at 8 et seq. (= O.R. 251 et seq.) (discussion).

text ↑

See A/Conf. 97/C.1/SR.4 at 9 (= O.R. 252) (statement by Bonell (Italy)).

text ↑

Впервые книга Петера Шлехтрима была опубликована на немецком языке в 1981 году в издательстве J. C. B. Mohr (Paul Siebeck), Германия. Публикация состоялась вскоре после Дипломатической конференции, в которой П. Шлехтрим принимал участие в качестве члена делегации ФРГ. Перевод на английский язык вышел в свет в австрийском юридическом издательстве Manz в 1986 году.

Немецкая редакция книги выдержала несколько переизданий (с актуальными изменениями и дополнениями). Текущее, 7-ое по счету, издание опубликовано в 2022 году, также в издательстве Mohr Siebeck.

Начиная с 5-ого издания, редактирование книги осуществляет Ульрих Шрётер.

Commentary Schlechtriem / Schwenzer / Schroeter — эталонное толкование Конвенции.

 

9. Commentary by Enderlein/Maskow

INERNATIONAL SALES LAW Commentary by
Prof. Dr. jur. Dr. sc. oec. Fritz Enderlein
Prof. Dr. jur. Dr. sc. oec. Dietrich Maskow
— Oceana Publications, 1992 —


О комментарии и его авторах

Systematized text

The parties may exclude [1] the application of this Convention or, subject to article 12 [2], derogate from or vary the effect [3] of any of its provisions.

Words and phrases, concepts

exclusion of the Convention as a whole

subject to Article 12

right to modifications

Commentary

[exclusion of the Convention as a whole]

The Convention, by virtue of law, applies to all sales contracts which come under its sphere of application. The parties may, however, exclude it as a whole, i.e. including Part II regarding the formation of the contract. This may facilitate the adoption of the Convention by certain States because it allows those business circles which cannot get to like it or, at least, not at once to evade it and/or grants them a longer period of adaptation, thus building down possible resistance. Honnold (105) points out that this degree of freedom for the parties in concluding a contract was made possible by excluding certain, meaning those governed by nationally mandatory rules, transactions and issues from the Convention.

[express or implicit exclusion] While Article 3, sentence 2 ULIS provided that the exclusion can be express or implicit, the CISG does not say anything about how this should be done. The Convention can be excluded by expressly declaring so in the offer and also in the acceptance, which then, however, as a rule would take on the character of a counter-offer (Huber, 426 fol; Bonell/BB, 54 fol). But the view is overwhelmingly held that there is also a possibility of implicitly excluding it in its entirety (Bonell/BB, 55 mentioning further proof). By no longer mentioning such implied exclusion it was to be prevented that requirements for it were set too low (as already mentioned in the Secretariat’s Commentary, O.R. 17) or that a hypothetical party will were construed in this sense (Huber, 425 fol). There must, however, be relatively clear indications (see also page 1.3.) that such an exclusion is indeed wanted. In regard to the Convention in its entirety this will, in our view, rather seldom be the case in practice.

Under the meaning of Article 7 and of Article 3 of the preambular part the Convention is to apply if there is doubt.

[invoking the law of a Contracting State] If the Contracting Parties have agreed invoking the law of one Contracting State, this does not, as is correctly believed by a majority, mean exclusion of the Convention (among others Schlechtriem, 22; Herber/Doralt, 42; Herber/Freiburg, 104; Bonell, 56). Loewe, 24, speaks up in favour of exploring the party will). In regard to the case most likely to occur in practice, given under Article 1, paragraph 1, subpara. (a), Vékas (346) expresses himself in favour of the [page 48] opposite assumption. When a State participates in the Convention the latter can be assumed to be part of his domestic law so that additional reference to it could be considered as superfluous at first, and/or for the reference to make sense, as an exclusion of the CISG. But the application of the Convention does in no way make the application of the other parts of the national law irrelevant (Article 4, page 3; Article 7, page 11). Therefore, it must be recommended to the parties to determine the national law that is applicable in addition to the Convention (Article 3, page 11) so that they can avoid the uncertainties involved in determining that law, using the conflict-of-law norms. When the parties agree on a shortened form expressing that a specific national law is to apply, then it would clearly amount to a wrong interpretation of their intention to consider this as an exclusion of the Convention. There is also a trend to reject such an exclusion in the FRG’s jurisdiction in regard to Article 3 ULIS which is similar to Article 6 of the Convention. The 41 decisions collected by Schlechtriem (Magnus, 123 fol) on this matter are very illustrative and instructive. The interpretation preferred here is also supported by the fact that two proposals (Canada, Belgium), which aimed toward the opposite direction (O.R., 86), were clearly rejected. Agreement on the application of the law of a non-Contracting State will quite often amount to an exclusion of the Convention (Bonell/BB, 56). However, it remains to be explored here whether it should not be referred to in addition.

If the parties wish to safely exclude application of the Convention, they do so best in agreeing to invoke the law of a specific State under exclusion of the CISG (similarly now Winship, „International Sales Contracts under the 1980 Vienna Convention“, Uniform Commercial Code Law Journal, 1984/1, p. 65, reacting to views cited in said place which reject the possibility of an implied exclusion). It is not advisable to exclude the Convention without replacement since in that case, the applicable domestic law will have to be determined by mostly using the rather vague conflict-of-law rules.

Reference made in the contract to specific national rules, e.g. in modifying them, can be considered as excluding the Convention as a whole only when they appear to be an expression of the parties’ conviction that the Convention should not apply. This may follow, for instance, from the terminology used or from the system of the contract, while the contrary can occur when the rules invoked refer to such issues which are not regulated by the Convention anyway. On no account can the exclusion of the Convention be deduced merely from agreement of such terms of contract which contradict specific CISG provisions because deviating individual exclusions are indeed compatible with the CISG (page 2; but not in agreement Bonell/BB, 56). [page 49]

[subject to Article 12]

This reservation serves to emphasize the rule given in the last sentence of Article 12 (Article 12, page 4).

Bonell (BB, 62) has drawn attention to the fact that there are further Articles (in particular Article 4) which must not be excluded because this would amount to nonsense. We agree in respect of the result, but there is no question of nonsense in this context; this is very well a matter of interpretation. At the time of the diplomatic conference, the generally expressed convictions, including the above-mentioned rejection of the Canadian proposal (page 1.3.) had in no way been sensitized toward prohibiting the exclusion and even less the modification of Article 4 of which particularly subpara. (a) is of interest here. In the meantime, the general convictions have been correctly changed, and now legislative omissions have to be compensated by interpretational efforts.

[right to modifications]

When the contract is governed by the CISG, the mandatory rules of the otherwise applicable national law will be left out of the framework of the Convention‚s substantive scope of application. To start with, they are replaced by the Convention‘s provisions. The parties retain, however, the right to modifications. They can make agreements which are in contradiction to the mandatory rules of domestic law (different view on the very similar Article 3 ULIS, Herber/Dölle, 22 and on the result of the present rule also Bonell/BB, 54; evading Honnold, 112). This follows, in our view, also from the fact that a Canadian proposal which was aimed at declaring the exclusion of certain basic obligations (good faith, care) inadmissible was rejected by a large majority (O.R., 86). Most national laws, however, do not contain many mandatory rules under the substantive scope of application of the Convention. The freedom of the parties to make their own arrangements generally meets the needs of international commercial relations. Transactions which are subject to large restrictions in many countries, essentially are excluded from the sphere of application of the Convention (in particular Article 2, subpara. (a), but also Article 4).

Given the growing efforts of fighting grossly unjust contractual practices in international economic relations, it would, however, not have been superfluous to take precautions in order to secure certain basic requirements. We are now faced with the expected attempts (CISG Commentary 1985, 45) to invoke the national law instead (inter alia Bonell/BB, 60, and page 6.2. of Article 4). Once the dam has broken down to national law, the latter enters without encountering obstacles; and there is a risk that safeguards will be invoked which go beyond the requirements of international trade. As a result, the success of the unification of law is diminished. [page 50]

Grossly unjust agreements, which deviate from the CISG, can — under Articles 7, 8 and 9, and possibly under the preambular paragraph — only be interpreted restrictively. They can be declared void only under domestic law pursuant to Article 4, subpara. (a), whose possibilities should, however, not be abused.

[opting-in] Considering the discussion held at the diplomatic conference (O.R., 252 fol), the Convention can be interpreted in such a way that its application to such contracts which are not covered, can be agreed. In this case the substantive and territorial, and hence personnel and time scope of application, can be extended. Such an agreement can be made expressly or implicitly, but in the latter case it has to be sufficiently clear. The mandatory rules of the applicable domestic law, however, are not affected by this (Honnold, 109; Bonell/BB, 62). This follows from the fact that a proposal by the former GDR, aiming toward expressly empowering the parties to agree an extended application of the Convention, was rejected. The reason given for the decision was that a circumvention of mandatory national rules was to be prevented in this way (O.R. 252 fol). The Agency Convention provides for a broadened application by virtue of a relevant declaration by a State (Article 30). An agreed application of the Convention beyond the territorial scope of application is considered possible, including the possibility of superseding the otherwise applicable domestic law (Siehr, 611 fol). [page 51]

Основу данного комментария составил комментарий Конвенции, который был издан на немецком языке в ГДР в 1985 году Институтом зарубежного и сравнительного права Академии государства и права ГДР:

Fritz Enderlein, Dietrich Maskow, Monika Stargardt: Konvention der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf; Konvention über die Verjährung beim internationalen Warenkauf [u.a.]. Kommentar. Berlin: Staatsverlag der Dt. Demokrat. Republik, 1985.

Фриц Эндерляйн (1929–2018) с 1977 по 1989 год был директором Института зарубежного и сравнительного права Академии государства и права ГДР. В 1979–1981 годах он являлся сотрудником Отдела права международной торговли в составе Управления по правовым вопросам Секретариата ООН.

Дитрих Масков — немецкий юрист, специализировавшийся на международном торговом праве. В период существования ГДР работал в Академии государства и права ГДР, где занимался исследованиями в области международного частного права и международного торгового права. Был одним из ведущих экспертов в области CISG и участвовал в разработке комментариев к этой конвенции. После объединения Германии он продолжил научную и преподавательскую деятельность.

Моника Штаргардт — немецкая юристка, родилась в 1942 году. Работала в Академии государства и права ГДР. Её исследовательская деятельность была сосредоточена на сравнительном анализе ответственности продавца в различных правовых системах, включая соглашения СЭВ, CISG и Гражданский кодекс ГДР. В 1980-х годах эмигрировала из ГДР, что объясняет отсутствие её имени среди авторов англоязычной версии комментария и второго издания на немецком языке (для первого немецкого издания она подготовила комментарий для статей 45–52 и 66–88).

Второе издание комментария на немецком языке было опубликовано уже в западногерманском издательстве Haufe в 1991 году непосредственно в условиях объединения Германии. Вместо М. Штаргадт соавтором выступил Хайнц Штробах (Heinz Strohbach).

 

10. Решения — CISG.info

Для статьи 6 найдено 101 решение.

Смотреть выборку по ссылке.

 

11. Сборник UNCITRAL

ЮНСИТРАЛ консолидирует судебно-арбитражную практику (в рамках базы данных «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» — ППТЮ), анализирует ее (в формате Выдержек из дел — ABSTRACTS) и обобщает посредством публикации Сборников по прецедентному праву, касающемуся Венской конвенции 1980 г.:

При составлении Сборника принято использовать инструменты анализа и обобщения судебно-арбитражной практики:

  • Тезаурус по Венской конвенции — док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/1;
  • Предметный указатель для текста CISG — док. № A/CN.9/SER.C/INDEX/2/Rev.3;
  • Выдержки из решений судов, связанных с применением текстов ЮНСИТРАЛ (имеют номер A/CN.9/SER.C­/ABSTRACTS/..., где вместо многоточия следует порядковый номер выдержки).
 

12. Иные обзоры практики

 

13. Библиография

  • Аксенов А. Г. Регулирование договора международной купли-продажи товаров между субъектами предпринимательской деятельности стран СНГ в рамках Конвенции ООН «О договорах межд. купли-продажи товаров» 1980 // В: Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, № 3–2. С. 21–27. — 2013 [390] — текст (0,36 Мб).
  • Алексеева Т. О. Применение принципа «автономии воли» при регулировании международной поставки нефти // Современное регулирование деятельности организаций нефтегазового комплекса (сборник). Совместно с Брюхановым А.А. С. 12–14. — 2017 [492].
  • Асосков А. В. Проблема свободы формулирования договорных условий в международных контрактах // Вестник гражданского права, № 1. С. 45–66. — 2007 [161] — текст (7,42 Мб).
  • Вилкова Н. Г. Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров в арбитражной практике МТП // Международный коммерческий арбитраж, № 4. С. 23–32. — 2006 [458] — текст (1,50 Мб).
  • Вилкова Н. Г. Венская конвенция 1980 г. и документы Международной коммерческой палаты // Венская конвенция ООН 1980 г. о договорах международной купли-продажи товаров: К 10-летию ее применения в России. М. С. 18–22. — 2001 [579].
  • Гаранина И. Г. О пределах применения Венской конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г. // Право и управление. XXI век, № 1. С. 96–98. — 2016 [285] — текст (0,22 Мб).
  • Ирбитский А. Е. Соотношение международного договора и российского законодательства в регулировании внешнеэкономических сделок // Актуальные проблемы международного права в современных геополитических условиях. С. 54–61. — 2017 [302].
  • Исакова В. М. Порушення принципів добросовісності й автономії волі як підстава для притягнення до відповідальності за Віденською конвенцією ООН «Про договори міжнародної купівлі-продажу товарів»: доктринальний підх // Альманах міжнародного права, № 17. С. 115–122. — 2017 [792] — текст (0,09 Мб).
  • Кабатов В. А. Условия применения Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г. в практике МКАС // Международный коммерческий арбитраж: современные проблемы и решения. — М. С. 147–151. — 2012 [208] — текст (0,55 Мб).
  • Кабатов В. А. Венская конвенция 1980 года в практике МКАС при ТПП РФ // Хозяйство и право, № 9. С. 118–120. — 2010 [593] — текст (0,52 Мб).
  • Кабатов В. А. Применимое право при разрешении споров в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате РФ // Хозяйство и право, № 6. С. 105–109. — 1998 [603] — текст (0,55 Мб).
  • Кабатова Е. В. Выбор применимого права при рассмотрении споров из внешнеэкономических сделок // Международный коммерческий арбитраж, № 2. С. 34–40. — 2007 [460] — текст (1,64 Мб).
  • Красноярова Н. И. Формулирование условий импортных контрактов о частичном применении норм Венской конвенции // Тюмень, Югра, Ямал в региональных научных исследованиях. Тюмень — Ханты-Мансийск. С. 35–41. — 2018 [692].
  • Лехтинен Л. Исключение применения Венской конвенции оговоркой о применимом праве // Международный коммерческий арбитраж: вызовы современности. Сборник статей и докладов. К 25-летию деятельности МКАС при ТПП Украины и развития международного коммерческого арбитража в Украине. — Киев. — С. 114–117. — 2017 [1119] — текст (0,13 Мб).
  • Лисет  П. Э. Унификация норм, регулирующих международную куплю-продажу: (На прим. конвенции ООН 1980 года о договорах международной купли — продажи товаров): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. юрид. наук М. — 1988 [22] — текст (2,95 Мб).
  • Малкин О. Ю. Автономия воли во внешнеэкономических сделках : Автореферат дис. ... канд. юрид. наук : 12.00.03 М. — 2005 [127] — текст (1,05 Мб).
  • Мартынов И. С. Сфера применения и выбор права по Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товара 1980 г // Государство и право. — М., 1993. — № 9. — С. 128–133. — 1993 [117] — текст (4,41 Мб).
  • Мещанова М. В. Принцип «автономии воли сторон» в договорах международной купли-продажи товаров // Право и демократия: Сборник научных трудов (23), Минск: Право и экономика. — 2012 [150] — текст (0,18 Мб).
  • Михайлов Н. Н. Принципы в правовом регулировании международной купли-продажи товаров // Арбитражный и гражданский процесс , № 12. С. 44–47. — 2011 [142] — текст (0,14 Мб).
  • Мусин В. А. Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г. и некоторые вопросы международного частного права // Журнал международного частного права, № 1. С. 6–11. — 1993 [350] — текст (0,54 Мб).
  • Новикова Т. В. О подходах к осмыслению автономии воли в международном частном праве // Государство и право. № 6. С. 183–191. — 2021 [1067] — текст (0,64 Мб).
  • Новикова Т. В. Договор международной купли-продажи товаров: принцип автономии воли сторон в документах Гаагской конференции по международному частному праву // Вестник СПбГУ. Право. Т. 11. Вып. 4. С. 972–992. — 2020 [769] — текст (0,71 Мб).
  • Парамошина Е. А. Молчаливый выбор права в международных договорах по Римской конвенции о праве, применимом к договорным обязательствам, и Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров // Современное право, № 8. С. 128–131. — 2009 [175].
  • Подцерковний О. П. Співвідношення диспозитивних та імперативних норм у міжнародному комерційному праві з урахуванням Віденської конвенції 1980 р // Право України. – Київ: Ін Юре. – Вип. 5. С. 82–92. — 2016 [826] — текст (5,59 Мб).
  • Подцерковский О. Соотношение диспозитивных и императивных норм в международном коммерческом праве с учетом Венской конвенции 1980 года // Материалы III Международных чтений памяти академика Побирченко И.Г. Киев. С. 167–177, на украинском языке. — 2016 [444] — текст (0,70 Мб).
  • Разбежкин Ю. П. Намерение сторон при выборе Венской конвенции в качестве применимого права // Сборник аспирантских научных работ юридического факультета КГУ . Вып. 10. — Казань. С. 285–290. — 2009 [206].
  • Разумов К. Л. Пороки воли как основание недействительности сделок: (Сравнит.-правовой анализ и междунар. унификация): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. юрид. наук (12.00.03) М. — 1979 [923].
  • Розенберг М. Г. Некоторые актуальные вопросы практики разрешения споров в МКАС при ТПП РФ // Хозяйство и право, № 4. С. 52–64. — 2011 [156] — текст (1,61 Мб).
  • Розенберг М. Г. Как формулировать во внешнеэкономическом контракте условие о применимом праве // Экономика и жизнь, № 39. С. 69–71. — 2011 [760] — текст (0,27 Мб).
  • Розенберг М. Г. Из практики МКАС при ТПП РФ // Хозяйство и право, № 3. С. 103–115. — 2009 [594] — текст (1,22 Мб).
  • Розенберг М. Г. Практика МКАС при ТПП РФ по вопросам применения Венской конвенции // Международный коммерческий арбитраж, № 3. С. 15–20. — 2006 [453] — текст (0,86 Мб).
  • Розенберг М. Г. Как формулировать во внешнеэкономическом контракте условие о применимом праве // Экономика и жизнь. № 40. — 2011 [1113] — текст (0,20 Мб).
  • Розенберг М. Г. О применимом праве (Из практики Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации) // Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. № 9. С. 74–81. — 1995 [1144] — текст (5,57 Мб).
  • Розенберг М. Г. К вопросу о толковании условий договора в практике МКАС // Международный коммерческий арбитраж: современные проблемы и решения. — М. С. 320–342. — 2012 [781] — текст (0,65 Мб).
  • Розенберг М. Г. Применение Венской конвенции 1980 г. в практике МКАС при ТПП РФ: некоторые актуальные вопросы // Международный коммерческий арбитраж: современные проблемы и решения : сб. статей. Под. ред. А.С. Комарова. М. — 2007 [576] — текст (1,43 Мб).
  • Розенберг М. Г. Сфера действия Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров и соглашение сторон договора о применимом праве (из практики МКАС) // Международный коммерческий арбитраж, № 1. С. 46–55. — 2004 [450] — текст (7,44 Мб).
  • Синкевич К. В. К вопросу об определении регулятора договора международной купли-продажи товаров, избранного в силу принципа «автономии воли» // Правовая культура в современном обществе сборник научных статей. Могилев С. 190–196. — 2020 [713] — текст (0,66 Мб).
  • Слипачук Т. В. Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров в практике рассмотрения дел Международным коммерческим арбитражным судом при Торгово-промышленной палате Украины // Международный коммерческий арбитраж, № 2. С. 60–72. — 2004 [177] — текст (3,19 Мб).
  • Стригунова Д. П. Реализация принципа автономии воли сторон в международных коммерческих договорах // Современное право, № 4. С. 153–158. — 2014 [481] — текст (0,13 Мб).
  • Усачев И. В. Статут внешнеэкономической сделки // Право и экономика, № 6. С. 74–79. — 2012 [141].
  • Усачев И. В. Пределы принципа автономии воли и право, применимое сторонами при выборе условий внешнеэкономической седлки // Евразийский юридический журнал, № 49. С. 93–96. — 2012 [261].
  • Холопов К. В. О некоторых аспектах терминологии, содержания и уровня регулирования внешнеэкономической деятельности в России // Российский внешнеэкономический вестник. № 5. С. 76–90. — 2015 [841] — текст (0,52 Мб).
  • Шипова А. В. Реализация принципа автономии воли при исполнении внешнеторговых обязательств // Государство и право в условиях глобализации: проблемы и перспективы: Материалы международной научно-практической конференции (22–23 апреля 2004г.). Ч. II. С. 187–192. — 2004 [498].

Расширенная библиография находится по этой ссылке.

 

14. Поиск по тексту Конвенции

Для поиска по тексту Конвенции укажите ключевое слово:

В качестве подсказок отобраны все существительные, глаголы и прилагательные в их начальной форме. Можно использовать также глоссарий или выборку статей.

Содержание
Статья 6
(Исключение применения Конвенции сторонами)
ENG | GER | RUS | TRK | UKR

Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо, при условии соблюдения статьи 12, отступить от любого из ее положений или изменить его действие.

Version 4.4 (2022) ©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2024, политика конфедициальности