Акцепт может быть отозван, если отзыв его получен оферентом до или в момент вступления в силу акцепта.
![]() | Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г. — CISG |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1081
ex iniuria ius non oritur CISG.info/art/22 — короткий адрес для цитирования данной страницы или ссылки на нее.
← ст. 22 → |
проекты |
Секретариат |
руководство 2021 |
комментарий CISG.info |
ЮрЛит |
Schlechtriem |
Eörsi | Enderlein-Maskow |
решения |
библиография |
поиск
1. Структура, статистикаКонвенция имеет в своем составе части, главы и разделы (перечисление здесь — от главного к частному). В структуре Документа статья 22 находится соответственно здесь:
Пользователи также просматривали совместно:
Выборка за последние 30 дней. 2. Подготовительные материалыВенская конвенция ООН 1980 года — это результат деятельности по унификации права международной купли-продажи продолжительностью в несколько десятилетий (см. история Конвенции). Обращение к подготовительным текстам следует считать неотъемлемой частью толкования Конвенции. Это тем более верно при условии, что Конвенция практически не допускает возможности толкования ее положений с учетом смысла и содержания какого-либо национального права (автономное толкование — см. ст. 7). В том числе и поэтому авторы Конвенции старались сформировать нейтральный терминологический аппарат, а также использовать лексические конструкции, лишенные каких-либо заимствований из права той или иной страны либо отсылок к нему (данное утверждение верно и тогда, когда текст Конвенции содержит грамматически тождественный термин). Для понимания смысла отдельных положений Конвенции мы рекомендуем последовательно обращаться к: текстам Единообразных законов, являющихся приложениями к Гаагским конвенциям 1964 года ULIS — ULFC, проектам Конвенции разных лет, комментарию Секретариата, а также отчетам о заседаниях, состоявшихся в рамках Дипломатической конференции в Вене (пример выборки для статьи 79). В отношении Гаагских конвенций необходимо сделать следующую оговорку: некоторые исследователи указывают на необоснованность привлечения текстов Единообразных законов 1964 года, а также опыта их толкования и применения для понимания Венской конвенции. Статье 22 в редакции, одобренной в ходе Дипломатической конференции, предшествовали следующие тексты из состава ранее принятых единообразных законов (ULIS / ULFC) и/или подготовительных материалов (проектов):
Название города в обозначении проекта соответствует месту проведения сессии UNCITRAL или заседания Рабочей группы, а цифра — году, в котором данное событие состоялось. В ходе Дипломатической конференции в Вене обсуждение статьи 22 состоялось:
Первый комитет рассматривал ст.ст. 1–82 проекта Конвенции, а также проект статьи «Заявления, касающиеся заключения договоров в письменной форме». Возглавлял Комитет д-р Роланд Лёве (Австрия). Комитет осуществлял свою работу путем постатейного рассмотрения проекта Конвенции и поправок, представленных в ходе Конференции. Доклад Комитета имеет номер A/CONF.97/11. 3. Комментарий Секретариата 1979Информация общего характера На одиннадцатой сессии ЮНСИТРАЛ, которая проходила в Нью-Йорке с 30 мая по 16 июня 1978 года, был согласован и утвержден окончательный вариант проекта Конвенции. В специальной литературе он получил краткое название «Нью-Йорк 1978» (документ A/33/17 — п. 28). Проект объединял как положения о порядке заключения договоров международной купли-продажи, так и предписания, регулирующие материальную сторону таких договоров. К этому проекту Секретариат, во исполнение решения, принятого в ходе одиннадцатой сессии ЮНСИТРАЛ (см. документ A/33/17, п. 27), подготовил комментарий. Текст проекта, указанный комментарий к нему, а также проект заключительных положений будущей Конвенции были направлены правительствам иностранных государств и заинтересованным международным организациям для комментариев и предложений, с тем чтобы в последующем учесть полученные замечания и рекомендации при обсуждении проекта в ходе Дипломатической конференции. Важно: при работе с Комментарием Секретариата следует учитывать то обстоятельство, что его текст был составлен для проекта Конвенции и он не может считаться комментарием текста Конвенции в действующей редакции. Комментарий не носит обязательный характер. Однако он до сих пор остается важным источником знаний для толкования отдельных положений Конвенции. Текст проекта Конвенции воспроизводится здесь согласно документу A/CONF.97/5 (Часть I) с сохранением нумерации, предусмотренной проектом; текст комментария — так, как он опубликован в документе A/CONF.97/5 (Часть II). Комментируемый текст Статья 20. Отзыв акцепта. Акцепт может быть отозван, если отзыв его получен оферентом до или в момент вступления в силу акцепта. Комментарий В статье 20 предусматривается, что акцепт не может быть отозван после его вступления в силу. Это положение дополняет норму статьи 21, согласно которой договор купли-продажи заключается в момент вступления в силу акцепта <1>. Примечания: В статье 16 (2) и (3) устанавливается момент вступления акцепта в силу. 4. Руководство 2021
Руководство составлено так, что оно не является постатейным комментарием Конвенции. Оно содержит ответы на вопросы, которые наиболее части возникают при ее применении. Ближайшие фрагменты руководства сопровождают текст ст. 19 и ст. 29 Конвенции. 5. Комментарий CISG.infoДалее по ссылке находится перечень статей, для которых редакцией CISG.info подготовлен собственный комментарий. 6. Комментарий ЮрЛит 1994Текст комментария опубликован в издательстве «Юридическая литература» в 1994 году. Для ст. 22 комментарий подготовил М. Г. Розенберг. Стр. 67 Статья 22, предоставляющая право адресату оферты отменить акцепт, непосредственно связана с пп. 2 и 3 ст. 18, устанавливающими момент, в который акцепт вступает в силу. Это предписание аналогично правилу, предусмотренному п. 2 ст. 15, о праве оферента отменить оферту. Как и оферта, акцепт может быть отменен путем сообщения, которое должно быть получено оферентом до момента или в момент, когда акцепт должен был бы вступить в силу. Вступает же акцепт в силу, по общему правилу, в момент получения его оферентом (п. 2 ст. 18) или же в момент совершения конклюдентных действий, когда допускается выражение согласия с офертой таким способом (п. 3 ст. 18). В литературе высказывалось мнение о том, что оферент вправе возражать против отмены акцепта, если ее причиной была спекуляция на ценах, связанная с их изменением. В качестве основания для такого возражения ссылаются на п. 1 ст. 7 Конвенции о необходимости быть добросовестным в международной торговле, а также на соответствующие предписания национального права <3>. Примечания для стр. 67 См., в частности: См.: Farnsworth. Op. cit. P. 196. — См.: Reinhart G.. Op. cit. P. 62. Стр. 68 В российском законодательстве право адресата на отмену акцепта не предусмотрено. В то же время ОУП СЭВ (п. 4 § 1) и ОУП СЭВ-Финляндия содержат положения, аналогичные ст. 22 Конвенции. М. Г. Розенберг явлется автором комментария для ст.ст.: 2, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24. Источник публикации: Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров Комментарий [М.М. Богуславский и др.], М.: Юридическая литература, 1994. Авторский коллектив: М. М. Богуславский, Н. Г. Вилкова, А. М. Городисский, И. С. Зыкин, А. С. Комаров, А. А. Костин, М. Г. Розенберг, О. Н. Садиков. ISBN 5-7260-0749-2. Тираж: 30 тыс. экз. Дополнительная информация об издании. 7. Commentary by SchlechtriemСм. комментарий к ст. 18. 8. Commentary by Eörsi
Page 52 10. Art. 22 The text of Art. 22 is almost the same as that of Art. 15 (2). It concerns, however, acceptance rather than offer. It complements the provision in Art. 22, insofar as an offer cannot be withdrawn after it has become effective. Gyula Eörsi (Дьюла Эрши), 1922–1992 — венгерский юрист. На Дипломатической конференции в Вене в 1980 году являлся ее Председателем. Краткая биографическая справка — см. документ L/TR/119. Комментарий к ст.ст. 14–24 (заключение договора) является транскрипцией доклада на научном коллоквиуме, который состоялся в Лозанне в ноябре 1984 года. Тексты докладов, а также стенограмма их обсуждений были опубликованы отдельной книгой в издательстве Schulthess в 1985 году. 9. Commentary by Enderlein/Maskow
Systematized text An acceptance may be withdrawn [1] if the withdrawal reaches [3] the offeror before or at the same time as the acceptance would have become effective [2]. Commentary An acceptance can be withdrawn just as an offer (c. Article 15, paragraph 2) as long as it has not become effective. The result is a situation where the offeror is bound, but not yet the offeree, for the offeror can no longer revoke his offer after the acceptance was dispatched (Article 16, paragraph 1). The offeree, however, can speculate during the time of postal handling. Farnsworth (BB, 196 fol) will prevent this by liberally applying the rule of good faith under Article 7, paragraph 1 or by way of invoking domestic law under Article 7, paragraph 2. It is not clear to us why the revoking of an acceptance which has not been received by the offeror constitutes a misuse which has to be fought with good faith. Unclear is also how such a misuse could be proved. Since our law is based on the assumption that an offer is generally binding, the unilateral binding of the offeror is not a problem. As to the effectiveness of an acceptance, compare Article 18, paragraph 2. A late acceptance does not become effective under Article 18, but rather under Article 21, i.e. either by express information or silence. Concerning receipt compare Article 24. [page 106] Основу данного комментария составил комментарий Конвенции, который был издан на немецком языке в ГДР в 1985 году Институтом зарубежного и сравнительного права Академии государства и права ГДР: Fritz Enderlein, Dietrich Maskow, Monika Stargardt: Konvention der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf; Konvention über die Verjährung beim internationalen Warenkauf [u.a.]. Kommentar. Berlin: Staatsverlag der Dt. Demokrat. Republik, 1985. Фриц Эндерляйн (1929–2018) с 1977 по 1989 год был директором Института зарубежного и сравнительного права Академии государства и права ГДР. В 1979–1981 годах он являлся сотрудником Отдела права международной торговли в составе Управления по правовым вопросам Секретариата ООН. Дитрих Масков — немецкий юрист, специализировавшийся на международном торговом праве. В период существования ГДР работал в Академии государства и права ГДР, где занимался исследованиями в области международного частного права и международного торгового права. Был одним из ведущих экспертов в области CISG и участвовал в разработке комментариев к этой конвенции. После объединения Германии он продолжил научную и преподавательскую деятельность. Моника Штаргардт — немецкая юристка, родилась в 1942 году. Работала в Академии государства и права ГДР. Её исследовательская деятельность была сосредоточена на сравнительном анализе ответственности продавца в различных правовых системах, включая соглашения СЭВ, CISG и Гражданский кодекс ГДР. В 1980-х годах эмигрировала из ГДР, что объясняет отсутствие её имени среди авторов англоязычной версии комментария и второго издания на немецком языке (для первого немецкого издания она подготовила комментарий для статей 45–52 и 66–88). Второе издание комментария на немецком языке было опубликовано уже в западногерманском издательстве Haufe в 1991 году непосредственно в условиях объединения Германии. Вместо М. Штаргадт соавтором выступил Хайнц Штробах (Heinz Strohbach). 10. Решения — CISG.infoВ настоящее время в базе судебно-арбитражных решений CISG.info отсутствуют решения из применения ст. 22 Конвенции. Мы продолжаем работу по наполнению нашей базы данных новыми материалами. 11. Сборник UNCITRALЮНСИТРАЛ консолидирует судебно-арбитражную практику (в рамках базы данных «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» — ППТЮ), анализирует ее (в формате Выдержек из дел — ABSTRACTS) и обобщает посредством публикации Сборников по прецедентному праву, касающемуся Венской конвенции 1980 г.:
При составлении Сборника принято использовать инструменты анализа и обобщения судебно-арбитражной практики:
12. Иные обзоры практики13. Библиография
Расширенная библиография находится по этой ссылке. 14. Поиск по тексту КонвенцииДля поиска по тексту Конвенции укажите ключевое слово: В качестве подсказок отобраны все существительные, глаголы и прилагательные в их начальной форме. Можно использовать также глоссарий или выборку статей. Содержание
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Version 4.4 (2022) | ![]() |
©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2025, политика конфедициальности |
![]() |